Odd Taxi: In the Woods (2022)

Anime, Manga Movie Collection.
Watch on Amazon   Anime Merch   Collectables

Anime, Manga Movie Collection.
Post Reply

Odd Taxi: In the Woods (2022)

Post by bunniefuu »

SIGN BLUE: National Traffic Safety Campaign

SIGN YELLOW: Special Fraud Prevention Campaign

SIGN GREEN: Taya Police Station

Interview Room

ODOKAWA: How it started? What would you even call the start of this?

ODOKAWA: Of this chain of events? That doesn't narrow things down.

ODOKAWA: It all started on October th, right?

ODOKAWA: I really don't remember anything about that.

NEWS: And now for the news.

NEWS: A high school girl has gone missing in Nerima City, Tokyo.

Tea,SIGN BOTTLE: Tea

NEWSPAPER: High School Student Goes Missing in Nerima

NEWS: She has been unreachable

NEWS: since she left her home late at night on the th of this month.

NEWS: The police believe she may have been involved in an incident.

ODOKAWA: It started with him. You know, the pygmy hippo.

ODOKAWA: Kabasawa? Yeah, Kabasawa.

ODOKAWA: What? "Kabasawa, comin' at ya!"?

ODOKAWA: The hell is that? Sounds lame.

ODOKAWA: Are you a fan of his?

ODOKAWA: Personally, I feel like something went off the rails then.

ODOKAWA: That was... October th? Oh, right.

ODOKAWA: I clearly remember things starting around then.

ODOKAWA: I was driving through the city

ODOKAWA: while listening to the h*m* radio show like I always did.

EPTITLE: In the Woods

ODOKAWA: Where to?

KABASAWA: Nerima.

KABASAWA: Give me a break.

KABASAWA: I was supposed to be partying it up with my Kabasawa Crew of followers right now.

KABASAWA: It's Christmas Eve, you know?

KABASAWA: The start? October th? Oh, yeah.

KABASAWA: That's when it started. It's that taxi driver's fault.

KABASAWA: I remember now.

KABASAWA: I was drinking cheap booze with a friend after class.

KABASAWA: What? We weren't discussing anything important.

KABASAWA: It was all stuff about some anime,

KABASAWA: or how some streamer's Let's Play was interesting.

KABASAWA: The friend I was drinking with said he was gonna meet up with his girlfriend,

KABASAWA: so we ended at an awkward time.

KABASAWA: The trains were running, but I couldn't be bothered, so I took a taxi instead.

KABASAWA: It was just on a whim.

KABASAWA: I thought maybe he'd have an idea I could use.

KABASAWA: I asked if anything interesting had happened recently.

KABASAWA: I'm trying to go viral.

ODOKAWA: Viral?

KABASAWA: I want my posts to be spread all over social media.

ODOKAWA: Why?

KABASAWA: Why? Because my friends have.

ODOKAWA: You're sure wasting your time on pointless sh*t, huh?

KABASAWA: It's not pointless. It's important.

KABASAWA: Likes and followers represent a person's worth.

KABASAWA: They're even used as evaluation criteria by job recruiters.

KABASAWA: Oh! I just got a great idea.

KABASAWA: Driver, could you take a selfie of us together?

ODOKAWA: Will that go viral?

KABASAWA: Just do it.

KABASAWA: Also, well... I think I was looking down on him.

KABASAWA: Done. Look.

SIGN: Taichi Kabasawa

SIGN: seconds ago

SIGN: Hold on lol I was telling my taxi driver that I was having trouble finding a job, so he took my phone and was like, "Check this out; it'll cheer you up," and took a picture of us lmao

KABASAWA: Because I'd only been paying attention to successful people,

KABASAWA: when I saw this middle-aged taxi driver whose life didn't seem to be going anywhere,

SIGN: Hold on lol I was telling my taxi driver that I was having trouble finding a job, so he took my phone and was like, "Check this out; it'll cheer you up," and took a picture of us lmao

KABASAWA: I felt sort of relieved.

KABASAWA: Oh, yeah. We encountered a checkpoint on the way.

KABASAWA: Now that I think about it, I know that cop must've been working with Dobu,

KABASAWA: but that has nothing to do with me.

ODOKAWA: That's odd. Aren't you friends with him?

KENSHIRO: I'm asking for convenience's sake. Use your head.

KOSHIRO: What's he mean, Bro?

KABASAWA: My impression of Odokawa-san?

KABASAWA: I mean, I thought he was weird,

KABASAWA: but I also thought to myself, "I never want to turn out like this guy."

KABASAWA: I asked him why he decided to become a driver,

KABASAWA: and he gave me some halfhearted answer.

KABASAWA: I got caught up hoping that I'd be living

KABASAWA: a more joyful and easier life by the time I'm his age,

KABASAWA: and I forgot my phone in the car.

KABASAWA: Sorry, Driver. I forgot my phone.

KABASAWA: Could you come back?

ODOKAWA: I told you not to leave anything in the car.

KABASAWA: Did it go viral?

ODOKAWA: The notifications won't stop.

KABASAWA: Seriously? It went viral.

KABASAWA: I was so surprised.

KABASAWA: I thought it'd be nice if it went viral,

KABASAWA: but I didn't expect it to get that much attention.

KABASAWA: Now that I think about it, that moment changed my life.

KABASAWA: Do I regret it?

KABASAWA: No. No, I don't regret it.

KABASAWA: After all, it wasn't intentional, and there's nothing I can do about it.

KABASAWA: Yeah. Right?

KABASAWA: I had no idea Dobu was in that photo.

SHIRAKAWA: Are you two doing well?

SHIRAKAWA: Huh? Oh, we're short on time?

SHIRAKAWA: Anyway, it's incredible. How many people are you seeing today?

SHIRAKAWA: Right, sorry. We're here to have a serious conversation.

RED: Runaway?Kidnapping?

WHITE:High School Girl Missing in Nerima City Unreachable Since Going Out Late at Night

SHIRAKAWA: There was a news report that day about a girl from Nerima who went missing.

ODOKAWA: Are you happy?

ODOKAWA: You can run away whenever you want.

ODOKAWA: I'm not trapping you in here or keeping you tied up.

ODOKAWA: You chose to stay here.

SHIRAKAWA: Odokawa-san came in for a checkup.

SHIRAKAWA: No, it wasn't the first time. He'd visited several times before.

Goriki_Clinic,SIGN WHITE: Goriki Clinic

GORIKI: Well, Odokawa?

GORIKI: Have you been sleeping well?

ODOKAWA: I go to sleep while listening to rakugo.

ODOKAWA: I've already memorized it, you quack.

GORIKI: Master Donraku Shofutei's routine?

ODOKAWA: Yeah. I'm surprised you know about him.

SHIRAKAWA: I've got a Donraku eraser.

ODOKAWA: A what?

SHIRAKAWA: I don't really understand it myself,

SHIRAKAWA: but it's an original Master Donraku eraser.

ODOKAWA: Who the hell needs something like that?

SHIRAKAWA: That Donraku eraser...

SHIRAKAWA: I promised I'd tell you everything today, didn't I?

SHIRAKAWA: Dobu-san gave me the Donraku eraser so I could attract Odokawa-san's attention.

SHIRAKAWA: You can have it.

GORIKI: Hey, Odokawa. What do I look like to you?

ODOKAWA: A gorilla.

GORIKI: You're not wrong.

SHIRAKAWA: In any case, I wanted to get closer to Odokawa-san.

SHIRAKAWA: That's how it was, back then.

SHIRAKAWA: Of course, I was under Dobu-san's orders at the time.

SHIRAKAWA: But...

SHIRAKAWA: I don't sound very convincing, do I?

SHIRAKAWA: I don't know how to put it exactly,

SHIRAKAWA: but I felt like I could finally fly off the perch I'd been sitting on.

SHIRAKAWA: What? That's a confusing analogy?

SHIRAKAWA: Well, yeah. After all, I'm an alpaca.

BIG DAIMON: This place doesn't have ramen?

BIG DAIMON: Well, whatever.

BIG DAIMON: You guys have got some guts.

BIG DAIMON: Aren't you threatening me, here?

BIG DAIMON: You won't tell anyone? What's the point of this, then?

BIG DAIMON: Don't you already know everything?

BIG DAIMON: Confirming what you know, huh?

BIG DAIMON: If you've got a point here, make it quick.

BIG DAIMON: Huh?

BIG DAIMON: What? You wanna drag Dobu into these interviews?

BIG DAIMON: That's easy enough. You just need money.

BIG DAIMON: That all started with money, too. It was purely about the money.

Goriki_Clinic,SIGN WHITE: Goriki Clinic

BIG DAIMON: Because Dobu said that dash cam's data was valuable,

BIG DAIMON: he used the police's power to get his hands on it.

BIG DAIMON: And it's true that Odokawa was a person of interest in the case.

ODOKAWA: What?

KENSHIRO: That high school girl from Nerima got in your car.

ODOKAWA: My car?

KENSHIRO: I'm taking your data. This is a seizure.

KENSHIRO: If anything comes up, I expect your cooperation again.

KENSHIRO: Don't go to the police, though.

ODOKAWA: What if I do?

KENSHIRO: Not sure, but I imagine a wanted criminal armed with a g*n might k*ll you.

BIG DAIMON: Why? What does it matter?

BIG DAIMON: You shouldn't stick your noses too deep into this.

BIG DAIMON: More importantly, do you know where my brother is?

TAEKO: Excuse me!

TAEKO: Have you got anything as close as possible to tofu and spinach sesame salad?

TAEKO: What? Cilantro and white onions?

TAEKO: In that case, never mind.

TAEKO: This place sure does like to put on airs.

TAEKO: What? You don't think so?

TAEKO: Oh, right. How's the investigation coming along? Any progress?

TAEKO: Money? Oh, you might be able to interview Dobu-san.

TAEKO: Yeah, all right. I'll pay for it.

TAEKO: No, don't worry about it.

TAEKO: More importantly, will you be all right? Isn't that dangerous?

TAEKO: Not even biotechnology can b*at him anymore.

TAEKO: Apparently we've come full circle to physical att*cks again.

TAEKO: It's like the wrecking ball they used during the Asama-Sanso incident.

TAEKO: What? Oh, right.

TAEKO: What was happening at the shop then?

TAEKO: As usual, it started with a conversation about health typical of middle-aged men,

GREEN:Yamabiko

TAEKO: when suddenly Goriki-san said...

GORIKI: Tell Odokawa to go to a bigger hospital.

TAEKO: Is something wrong with him?

GORIKI: Don't you think he's strange?

KAKIHANA: He's always been strange.

KAKIHANA: He hates people and is sarcastic.

KAKIHANA: His parents abandoned him.

KAKIHANA: Of course he's twisted.

GORIKI: Not that. It's something more... fundamental.

KAKIHANA: Come to think of it, I saw Daimon the other day.

KAKIHANA: He said something odd.

KAKIHANA: He thought Odokawa might be involved in the Nerima missing person case.

TAEKO: Could it be?

KAKIHANA: He went to question Odokawa's neighbors.

KAKIHANA: They said they heard Odokawa talking to someone

KAKIHANA: when he supposedly lives alone.

TAEKO: Maybe he was on the phone.

GORIKI: I heard the police were looking for Dobu.

SHIRAKAWA: We talked about all kinds of stuff,

SHIRAKAWA: like how Odokawa-san's family never came back,

SHIRAKAWA: and my scholarship money.

ODOKAWA: Nurses must make good money.

SHIRAKAWA: You remember me.

ODOKAWA: You're the only alpaca around here.

ODOKAWA: What's so funny? Are you laughing to be polite?

SHIRAKAWA: In any case, at the time,

SHIRAKAWA: I felt I had to make Odokawa-san aware of my existence.

SHIRAKAWA: What?

SHIRAKAWA: Yeah, that's right. I owed Dobu-san money.

SHIRAKAWA: Maybe that's why I did as he said.

SHIRAKAWA: I don't know.

SHIRAKAWA: Odokawa-san, is there anyone you like?

ODOKAWA: Nope.

SHIRAKAWA: What a waste.

SHIRAKAWA: Life's more fun when you're in love.

ODOKAWA: I'm too old for that.

SHIRAKAWA: You're still only . Your life is just getting started.

ODOKAWA: How do you know that?

SHIRAKAWA: I've seen your medical records.

ODOKAWA: You know all my personal information, don't you?

ODOKAWA: Shirakawa-san, is there anyone you like?

SHIRAKAWA: Yes.

SHIRAKAWA: I thought, "This is my chance!"

ODOKAWA: Huh. What's he like?

SHIRAKAWA: What's he like? He's a little hard to describe.

ODOKAWA: Do you have a photo of him?

SHIRAKAWA: I do. Would you like to see?

ODOKAWA: I would.

SHIRAKAWA: What? I don't have "game" or anything like that.

SHIRAKAWA: I really was desperate.

SHIRAKAWA: Cunning? Oh, please.

SHIRAKAWA: All I did was turn on the front-facing camera and show him.

KAKIHANA: Yeah, I was surprised.

KAKIHANA: Romance was never Odokawa's thing.

KAKIHANA: I was surprised, and I panicked.

KAKIHANA: But since I wanted to support him, I guess I did egg him on.

KAKIHANA: I thought it'd be nice if it worked out.

ODOKAWA: You've transcended all kinds of stuff to achieve a look of total serenity.

KAKIHANA: Hold on. I'm organizing my thoughts right now.

KAKIHANA: What? Jealous?

KAKIHANA: No, not at all.

ODOKAWA: Hey, don't take pictures in the changing room.

KAKIHANA: Who cares? There's nobody here.

KAKIHANA: Taeko said she hasn't seen your face in a while. She misses you.

ODOKAWA: It doesn't matter that nobody's here. It says it's prohibited.

SIGN: Looking For Marriage

SIGN: You have new messages

Close,LEFT: Close

RIGHT: View Message

KAKIHANA: I mean, I did envy him.

Online,TOP: Online

BOTTOM: Shiho, years old, Tokyo

MESSAGE: Nice to meet you. I was intrigued by your very genuine-looking photo, so I sent you a message. Feel free to message back.

KAKIHANA: What? Is that why I did that?

SIGN: Shiho, years old, Tokyo

KAKIHANA: Come on, give me a break.

ODOKAWA: Are you listening, Kakihana?

SHIBAGAKI: I've got the least to do with this incident.

SHIBAGAKI: And the loser's bracket show is tomorrow.

SHIBAGAKI: I don't have time for this.

SHIBAGAKI: What am I gonna do? I'm gonna brush up on my jokes!

SHIBAGAKI: Sorry for shouting. I'm not mad or anything.

SHIBAGAKI: I've got the powerful voice of someone who's performed onstage a lot.

SHIBAGAKI: I've never had to project my voice.

SHIBAGAKI: Anyway, what do you want?

TOP LEFT: Lucky Retailer!!

TOP RIGHT: Hachiko Square

TOP RIGHT: Lottery Tickets

SHIBAGAKI: Imai? Ah, yeah. Imai-san.

SHIBAGAKI: He's a senior employee at my job.

SHIBAGAKI: We live in a hierarchical society,

SHIBAGAKI: so I respect him even though he's younger than me.

SHIBAGAKI: Besides, he's a good person.

SHIBAGAKI: He said a real nice driver gave him a discount.

SHIBAGAKI: Apparently haggling with taxi drivers is against the law. Did you know that?

SHIBAGAKI: Maybe I'll write about him in a review of the cabaret club.

SHIBAGAKI: Just kidding. Nobody does that.

SHIBAGAKI: Apparently they even had a conversation about idols.

IMAI: After struggling for two years, they finally debuted.

ODOKAWA: That's not a very long struggle.

IMAI: Thinking back, I encountered them a year ago

IMAI: at a concert I happened to attend.

IMAI: Back then, there were only five people in the audience, including me.

IMAI: But today, all those fans came to see them.

IMAI: I feel happy, but also kind of sad. I feel conflicted.

IMAI: But, like, knowing them since way back gives me a sense of superiority.

IMAI: I was one of those five fans.

IMAI: I'll never forget how I felt then.

IMAI: Rui Nikaido's overpowering aura.

IMAI: Her singing reminded me of Janis Joplin.

IMAI: Her innate idol-like qualities contrasted with the ambition that flowed out of her.

IMAI: Yuki Mitsuya's exceptional physical abilities backed by her next-level dancing.

IMAI: Shiho Ichimura's genuine modesty.

IMAI: Each idol had a unique personality.

IMAI: They were the holy trinity of idols.

ODOKAWA: You've got a lot to say about them,

ODOKAWA: but their personalities got less impressive as you went on.

SHIBAGAKI: Apparently he bragged about being one of five audience members before they debuted.

SHIBAGAKI: Back when we debuted, we performed in front of five people,

SHIBAGAKI: and all five of them made faces like they'd dropped their wallets.

YAMATO: I'm ready to take your picture.

IMAI: I've been thinking.

IMAI: Both Ichimura-san and Mitsuya-san would look better without masks.

IMAI: They're so cute. It's a waste.

IMAI: Also...

IMAI: Mitsuya-san's dancing has gotten a little sloppy.

SHIBAGAKI: He said one of them seemed off her game.

SHIBAGAKI: I think it was Mitsuya-san?

SHIBAGAKI: I didn't give a sh*t, but nodded along anyway.

YAMAMOTO: That Imai guy was one of those five guys, right?

NIKAIDO: Yeah. He's probably the only one who's been following us since then.

YAMAMOTO: It's them.

YAMAMOTO: Hello, this is Yamamoto. Yes.

YAMAMOTO: Yes, it went smoothly. Yes.

YAMAMOTO: Half, right? Of course.

YAMAMOTO: What? A dash cam?

YAMAMOTO: I'll look for him.

YAMAMOTO: Do you know the driver's name?

YAMAMOTO: I'm not sure what I can do if you don't.

YAMAMOTO: You're right. Understood.

NIKAIDO: What did they say?

YAMAMOTO: It's fine. Nothing for you to worry about, Nikaido.

SHIBAGAKI: Anyway, the driver... That's Odokawa-san, right?

SHIBAGAKI: Imai bought a lottery ticket using the numbers Odokawa-san chose randomly.

SHIBAGAKI: Yeah, that's right. After all, he's a blabbermouth.

SHIBAGAKI: I know he brought it on himself, but I worry about him.

IMAI: Hey, that sounds pretty good.

IMAI: I'm off to buy a lottery ticket.

ODOKAWA: Hey, you still had money?

ODOKAWA: Jeez.

SIGN: New message

SIGN: Miho Shirakawa

SIGN: Can we meet now?

SIGN: Can we meet now?

SHIBAGAKI: Wherever he is, I hope he's all right.

ODOKAWA: Where t—

DOBU: Let me tell you something.

DOBU: The truth exists inside all our hearts. There isn't just one.

DOBU: There's no point in trying to learn the truth.

DOBU: My story might change depending on how much you pay me.

DOBU: Odokawa-kun, let's go for a drive.

ODOKAWA: Sure thing. You'll pay your fare, won't you?

DOBU: Maybe, if you give me some useful information.

DOBU: Are you really gonna find the truth doing this?

DOBU: I'm not the only one. The others are the same, too.

DOBU: What they will and won't say depends on how it benefits them.

DOBU: They use the truth and lies accordingly.

DOBU: You're just private civilians. Can you tell the difference?

DOBU: But given all that, I'll tell you this.

DOBU: Everything I'm about to tell you is true.

DOBU: I became interested in Odokawa

DOBU: because he gave a ride to that high school girl from Nerima.

DOBU: I'm certain of that. I heard about it from the police.

DOBU: I just handled things my way.

DOBU: But there is one person who knows how I do things.

DOBU: If anyone shows up looking for your dash cam data,

DOBU: I want you to let me know.

ODOKAWA: And if I refuse?

DOBU: I'll k*ll you.

ODOKAWA: So, you're not actually involved?

DOBU: Nope. Swear to God, I'm not involved.

DOBU: If anything, I was framed.

ODOKAWA: Do you have any idea who might be involved?

DOBU: A guy named Yano.

ODOKAWA: Yano?

DOBU: Yeah, that's right. Yano.

DOBU: Yano knew I'd try to steal the dash cam data,

DOBU: so he spread the rumor that I'd try to take the data

DOBU: to cover up evidence of the high school girl's kidnapping.

YANO: So persistent, so drawn out, my ringtone's imposition.

YANO: I'm dealing with a lot over here. Submission. Addiction.

YANO: Wish I could take my medicine and go to bed, but a container ship?

YANO: Please zip it. I won't do it again. I promise I won't do it again.

YANO: Isn't it about time you told me your name?

YANO: Who's calling?

DOBU: It's less that Yano's "smart" and more that he's "out to k*ll me."

YANO: Seems like the culprit's the one who stole his g*n.

YANO: If the boss finds out, Dobu better run.

YANO: Either way, his points are goin' down one-by-one.

YANO: After this, all his business will be mine.

YANO: Dobu-san underestimates me 'cause he thinks I'm an herbivore.

YANO: I'll peel back his disguise and s*ab him with all my spines.

YANO: Seize the big money and laugh out loud like a porcupine.

DOBU: But his directness is his failing.

DOBU: Think about it.

DOBU: At that point the only ones who knew that dash cam data was important

DOBU: were the police, me, and the culprits.

DOBU: He thought he was making the first move, but the game was already over.

DOBU: They were trying to outsmart me,

DOBU: but I've been through way more sh*t than them.

DOBU: It's true of both Yano and Odokawa.

DOBU: Shirakawa...

DOBU: So, that's your weakness.

ODOKAWA: Why Shirakawa-san?

DOBU: I had Shirakawa approach Odokawa?

DOBU: Who knows? She chose to do it on her own.

DOBU: Sounds like we have a deal, then.

DOBU: Thanks for your help.

DOBU: What's going to happen tomorrow?

DOBU: Oh, you'll see.

SHIRAKAWA: It was a little gamble I decided to take.

SHIRAKAWA: I knew Dobu-san would go to see Odokawa-san,

SHIRAKAWA: so I invited Odokawa-san out to block Dobu-san's plans.

SHIRAKAWA: What if I'd waited all night and he never came?

SIGN: Ultra Rare Dodo

SHIRAKAWA: Then I probably would've kept letting Dobu-san use me.

SHIRAKAWA: I wanted to change.

SHIRAKAWA: At the time, I was screaming in my heart.

SHIRAKAWA: "Please, Odokawa-san.

SHIRAKAWA: Take me away from here."

ODOKAWA: You don't want to be friends with me.

SHIRAKAWA: Why not?

ODOKAWA: Because I've got some yakuza-type guys after me.

ODOKAWA: They know who my friends are.

ODOKAWA: It's kind of dangerous.

SHIRAKAWA: I'll be fine. Despite how I look...

SHIRAKAWA: I used to practice capoeira.

ODOKAWA: That was surprising. I thought a Bollywood movie was about to start.

ODOKAWA: What's capoeira?

SHIRAKAWA: A Brazilian martial art.

ODOKAWA: Why?

SHIRAKAWA: At first, I was trying to lose weight.

SHIRAKAWA: Then I got interested in seeing how much I could improve my queixada form.

SHIRAKAWA: Oh, a queixada is a kick to the chin. It's—

ODOKAWA: That's not what I meant.

ODOKAWA: Your makeshift capoeira won't be enough to b*at these guys.

SHIRAKAWA: That's obnoxious. How do you know my martial arts skills are makeshift?

ODOKAWA: If it was to lose weight, then it can't be effective in a real fight.

ODOKAWA: So it's makeshift.

SHIRAKAWA: It wouldn't upset you if someone called you a makeshift taxi driver?

ODOKAWA: Obviously I'd be upset. It's my job.

ODOKAWA: I'm not calling you a makeshift nurse.

SHIRAKAWA: By the way, what does "makeshift" mean?

ODOKAWA: You got upset when you didn't know what it meant?

SHIRAKAWA: I understood more or less from the nuance.

SHIRAKAWA: Use a synonym that's easier to understand.

ODOKAWA: It means "temporary substitute."

SHIRAKAWA: Who's a temporary substitute nurse?!

ODOKAWA: I didn't say that,

ODOKAWA: and I'm astonished that you got upset for the same reason twice.

ODOKAWA: Please, no more queixada!

ODOKAWA: Anyway, it's dangerous for us to be meeting like this.

ODOKAWA: For you, that is.

SHIRAKAWA: It doesn't matter. I'm an adult.

SHIRAKAWA: I can protect myself.

ODOKAWA: What's your goal?

SHIRAKAWA: For what?

ODOKAWA: What do you gain from meeting with me, Shirakawa-san?

SHIRAKAWA: Am I bothering you?

SHIRAKAWA: Would it bother you to occasionally meet and chat like this

SHIRAKAWA: or exchange messages?

SHIRAKAWA: I find being around you relaxing, Odokawa-san.

SHIRAKAWA: I should've told Odokawa-san the truth from the start, but...

SHIRAKAWA: What? Capoeira?

SHIRAKAWA: Of course I've never actually used it on anyone. Not at that time, anyway.

SHIRAKAWA: Oh, right. A queixada is—

SHIRAKAWA: What? You don't need me to show you?

SHIRAKAWA: This isn't that kind of interview? Aw, shucks.

KAKIHANA: You think I'm stupid, don't you? Well, join the club.

KAKIHANA: But sometimes you gotta close your eyes

KAKIHANA: and pretend you can't see, or else you can't get up.

KAKIHANA: Love is both a painful and beautiful thing.

ODOKAWA: Are you in love?

KAKIHANA: My spring's finally on the horizon.

ODOKAWA: Really? That's great.

SIGN: Looking For Marriage

SIGN:Shiho

SIGN: Kakihana-san!! Good luck at work

KAKIHANA: I was stupid and got carried away.

KAKIHANA: That's what loneliness does to people.

KAKIHANA: Shiho-chan, do you actually want to get married?

ICHIMURA: Being surprised with an engagement ring would be amazing.

KAKIHANA: Look, I know.

KAKIHANA: When you really think about it, a cute girl like her would never fall for me.

TSIGN GREEN: Takotako Loans

KAKIHANA: Even if it were true,

KAKIHANA: I know she'd only be interested in the fake version of me.

SIGN: Looking For Marriage

SIGN: Eiji Kakihana Years Old, Tokyo

SIGN: Profile Born: Tokyo Education: High School Graduate Annual Income: Less Than ,, Build: Skinny Height: cm

SIGN: Education: High School Graduate Annual Income: Less Than ,,

Education: High School Graduate Annual Income:

Education: High School Graduate Annual Income:

Education: High School Graduate Annual Income:

Education: High School Graduate Annual Income:

KAKIHANA: To be even more pathetic, though,

Education: High School Graduate Annual Income:

Education: High School Graduate Annual Income: ,,

KAKIHANA: I figured I'd be okay no matter what happened

KAKIHANA: because it'd be the fake me who got hurt.

KAKIHANA: The real me was already wounded all over.

SATO: Yes, Tanaka and I were in the same class in elementary school.

SATO: Our class went through an eraser-collecting fad,

SATO: and Tanaka had a dodo eraser.

SATO: A dodo. It's a kind of bird.

SATO: By the way, I had a Seven Deities of Good Luck treasure ship eraser.

SATO: Amazing, right?

SATO: I had lots of other rare erasers, too.

SATO: My family ran a stationery import business,

SATO: and my dad would go abroad to buy them.

SATO: I had a lot of social influence back then.

SATO: Oh, right. You were asking about Tanaka.

SATO: I saw him as a fellow eraser collector. For a brief moment, anyway.

SIGN: One-of-a-kind Super Rare Original Donraku Eraser

SATO: Oh, right. A Donraku eraser once appeared in an online auction.

One_of_a_kind_Su: ,One-of-a-kind Super Rare Original Donraku Eraser

SIGN TOP LEFT:My Page

SIGN TOP LEFT: Watching

SIGN TOP LEFT: Selling

SIGN TOP LEFT: Auctions > Toys > Games > Figures > Erasers

SIGN TOP LEFT: Number of Bids

SIGN TOP LEFT: Bidding History

SIGN TOP RIGHT: Time Remaining

SIGN TOP RIGHT: Days Details

SIGN TOP: Current Price

SIGN BOTTOM:Yen

SIGN BOTTOM: Free Shipping

Place_Bid,SIGN ORANGE BUTTON:Place Bid

SIGN BOTTOM: Seller Information

SIGN WHITE BUTTON: Follow

SIGN BOTTOM: No refunds, no returns

SIGN BOTTOM: Overall Rating: Positive Ratings:

SATO: I think it was , yen.

SATO: Before I knew it, someone had bid on it.

SATO: Honestly, I never intended to buy it, but I did drive the price up a little.

TOP LEFT SIGN: Number of Bids

TOP LEFT SIGN: Bidding History

TOP RIGHT SIGN: Time Remaining

TOP RIGHT SIGN: Minutes Details

TOP SIGN: Current Price

BOTTOM SIGN: Yen

BOTTOM SIGN: Free Shipping

ORANGE BUTTON SIGN: Place Bid

TOP SIGN: Current Price

TOP SIGN: Yen

BOTTOM SIGN: Free Shipping

ORANGE BUTTON SIGN: Place Bid

SATO: They got into a bidding w*r with me.

Current_Price,TOP SIGN: Current Price

TOP SIGN: Yen

Free_Shipping,BOTTOM SIGN: Free Shipping

Place_Bid,ORANGE BUTTON SIGN: Place Bid

SATO: We got carried away and kept bidding back and forth,

SATO: and it eventually reached , yen.

Bid,SIGN: Bid

SIGN: Maximum Bid

SIGN: yen

SIGN: Maximum Bid

SIGN: yen

SIGN: Place Bid

SIGN:Place Bid

SIGN: Place Bid

SATO: I got scared at that point and quit bidding, but isn't that crazy?

TANAKA: There was something I wanted to look up.

SATO: The system was still unrefined at the time.

SIGN: Congratulations! You have won the auction.

SIGN: One-of-a-kind Super Rare Original Donraku Eraser

SIGN: Auction ID: End Time and Date: / :

SIGN [blurry; hard to read]: Number of Items: Final Price , yen

BLUE BUTTON SIGN: Begin Transaction

SIGN: Seller Information ditch-

SIGN WHITE BUTTON: Follow

BLUE BUTTON SIGN: Begin Transaction

SIGN: Seller Information

SATO: I'm amazed we did that with all the scams going on at the time.

Tanaka,SIGN GATE: Tanaka

SIGN: Zoological Garden

SIGN: Gather and raise animals...

SIGN: Install

Sengokusou,SIGN: Sengokusou

SIGN: Live with generals

SIGN: Install

SATO: Do I have any attachment to material objects?

SIGN: < Back

SIGN: Zoological Garden

SIGN: Install

SIGN: Reviews

SATO: Doesn't everyone to some degree? No?

SIGN: Ultra Rare

SIGN: Dodo

SATO: But they say one man's trash is another man's treasure.

SIGN: Ultra Rare

SIGN: Dodo

TANAKA: A dodo...

TANAKA: It finally paid off!

TANAKA: Yes! I did it! A dodo!

SATO: By the way, in Zooden—it's a game called Zoological Garden—

SATO: the dodo in Zooden was trash to me.

SATO: I mean, I've got a ton of 'em.

SHIBAGAKI: Hey, you! What are you trying to do?

WADAGAKI: What? No outside food allowed?

WADAGAKI: Who cares?

WADAGAKI: See? None of the staff are saying anything.

WADAGAKI: My mom told me I should do what I want, no matter how small.

WADAGAKI: For example, even if you only think "I want cake" for a second,

WADAGAKI: you'll come up with reasons not to have some,

WADAGAKI: like you'd have to go out and buy it,

WADAGAKI: or that it's expensive, or it'll make you fat.

WADAGAKI: If you keep granting even your smallest wishes,

WADAGAKI: then you're someone who makes their dreams come true.

WADAGAKI: Isn't that amazing?

WADAGAKI: So I do everything I instinctively feel like doing.

WADAGAKI: That's what I've decided.

WADAGAKI: I think that's the reason I became a part of Mystery Kiss.

WADAGAKI: I have an attachment to it. It's my soul food.

ODOKAWA: What's soul food?

WADAGAKI: I don't know. It's just a feeling.

YAMAMOTO: It's like local cuisine or the taste of your mother's cooking, right?

WADAGAKI: Yeah. The fried chicken my mom used to make was so good.

WADAGAKI: Is Nikaido-san coming today?

YAMATO: She's showing up late.

WADAGAKI: Don't you think she gets too much special treatment?

WADAGAKI: Lucky... I wish I got the same.

YAMAMOTO: Keep working at it, Mitsuya.

YAMAMOTO: Didn't you promise your mom you'd follow your dreams when you came to Tokyo?

WADAGAKI: Yeah, but...

WADAGAKI: Hey, a fried chicken restaurant!

WADAGAKI: What? The phone?

WADAGAKI: Oh, yeah. I got in the wrong taxi.

WADAGAKI: I did it because the passenger asked me to do it.

WADAGAKI: I wasn't really thinking about anything.

WADAGAKI: The same way I do things I want to do,

WADAGAKI: they probably had something they wanted to do, too.

WADAGAKI: After all, I really do wish everyone's dreams could come true.

WADAGAKI: If only there were enough chairs for everyone.

WADAGAKI: It's people who have given up on their dreams

WADAGAKI: who criticize that or try to hold others back.

YAMAMOTO: Head inside and start practicing by yourself.

WADAGAKI: Aw, what?

YAMAMOTO: Don't whine. You're the newest, Mitsuya.

YAMAMOTO: You need to work harder than the others.

WADAGAKI: Fine...

DRIVER: Boy, am I delighted.

DRIVER: As a taxi driver, that's the number one thing I want someone to say to me.

DRIVER: "Follow that car."

ICHIMURA: I just wanted to be rich.

ICHIMURA: I only auditioned because I didn't know of any other way.

ICHIMURA: I thought I'd be able to live off the royalties if I made my major debut,

ICHIMURA: but the reality is so bad, I would've made more money if I'd gotten a proper job.

ICHIMURA: What do I want if I do get rich?

ICHIMURA: Bathe in some hot springs and take it easy.

ICHIMURA: I don't want to work.

ICHIMURA: Is Nikaido-san coming?

YAMAMOTO: Later.

ICHIMURA: I can't keep up with her ambition.

YAMAMOTO: You can work at your own pace.

ICHIMURA: She's incredible. I bet she'd k*ll someone just to get ahead.

ICHIMURA: She probably already has, honestly.

YAMAMOTO: What are you talking about?

ICHIMURA: How crazy is Nikaido-san?

ICHIMURA: I can't explain it with words. You have to experience it to understand it.

ICHIMURA: I simply wasn't suited to this world.

ICHIMURA: Which part exactly? I don't know.

ICHIMURA: I guess it comes down to whether or not you think it's fun.

ICHIMURA: I didn't feel anything when I was told we'd get to debut.

ICHIMURA: It didn't feel real.

ICHIMURA: Oh, sh*t. I just figured it out.

ICHIMURA: It's because I haven't been paid much.

ICHIMURA: Exchanging messages with old dudes is exhausting, too—

YAMAMOTO: Hey.

IMAI: What? Kakihana?

ICHIMURA: Why? Oh, sh*t.

YAMAMOTO: Mitsuya's already inside.

ICHIMURA: I don't like her. I liked things better before.

YAMAMOTO: Ichimura.

YAMAMOTO: Your innocence is your strength, but consider the time, place, and occasion.

YAMAMOTO: This isn't what I agreed to.

YAMAMOTO: I was told this was an interview concerning Mystery Kiss's debut.

YAMAMOTO: Debut? Of course they will.

YAMAMOTO: It goes on sale tomorrow.

YAMAMOTO: Canceled? What are you talking about?

YAMAMOTO: If you don't start making sense, I'm leaving.

YAMAMOTO: I'm busy right now.

YAMAMOTO: By the way, Driver, could I get your business card?

YAMAMOTO: Ideally, I'd like to use the same person to drive them around.

YAMAMOTO: You seem tight-lipped, too.

ODOKAWA: I won't always be available, so don't get your hopes up.

SIGN: Driver Hiroshi Odokawa

YAMAMOTO: The taxi? Does that have anything to do with this?

YAMAMOTO: I believe it's common to hire a driver for girls who are in the public eye.

SIGN: Mystery Kiss

ODOKAWA: Is your office in Kamimeguro the place with the bar on the first floor?

YAMAMOTO: Yeah, that's it. You know the place?

ODOKAWA: I was just thinking about how I once drove a girl there.

YAMAMOTO: What? When?

ODOKAWA: About two weeks ago, I think.

ODOKAWA: She must've been from your agency.

YAMAMOTO: It was probably one of the girls you drove today.

YAMAMOTO: The only group we manage is Mystery Kiss.

ODOKAWA: Maybe.

ODOKAWA: Girls that age, especially ones trying to be idols, all look the same to me.

YAMAMOTO: You said you recognized the second girl, Shiho Ichimura.

YAMAMOTO: It must've been her.

ODOKAWA: She's a calico cat. The other girl was a little different.

YAMAMOTO: Oh, yeah.

YAMAMOTO: He mentioned he happened to give a ride to one of our girls,

YAMAMOTO: so I thought he'd be perfect.

YAMAMOTO: Nothing more, nothing less.

YAMAMOTO: Does this car have a recording device?

ODOKAWA: Why?

YAMAMOTO: Sometimes you see them in the news.

YAMAMOTO: You know, in stories about robberies.

ODOKAWA: Yeah, I've got one.

YAMAMOTO: Any chance I could get your data?

YAMAMOTO: Regarding the dash cam data, as I said at the time,

YAMAMOTO: I just thought it'd be nice if I could use it for promotional purposes.

YAMAMOTO: Doesn't it seem like it'd be pretty slick?

YAMAMOTO: It's candid footage of the girls in transit.

YAMAMOTO: Familiar, authentic content is better received these days

YAMAMOTO: over anything that's manufactured.

YAMAMOTO: Real people, without any lies.

SIGN: Mystery Kiss

YAMAMOTO: Huh? Then it doesn't make sense to wear masks?

YAMAMOTO: That's part of our— Y'know, the presentation.

YAMAMOTO: Lies? Nothing I've said is a lie.

GORIKI: Honestly, I'm still not sure

GORIKI: how deep I should be digging into Odokawa's past.

GORIKI: But as his doctor and friend,

GORIKI: I couldn't sit by and watch as he got dragged into a mysterious situation.

GORIKI: It's not about his past or illness.

GORIKI: I just want to take away the struggles he experiences while just living.

GORIKI: No, maybe even that's too presumptuous of me.

GORIKI: But I think he changed at some point.

GORIKI: He's actively associating with others.

GORIKI: You've changed, Odokawa.

GORIKI: The cause? Well, probably Shirakawa-san.

ODOKAWA: Unusually enough, two people asked to meet me today.

DOBU: Shirakawa? It must've come as a shock to Odokawa.

DOBU: Odokawa's easy to read.

DOBU: Despite how he seems, his emotions always show on his face.

DOBU: My victory was certain the moment I won him over.

DOBU: What's "winning" and "losing" in this situation?

DOBU: Money and honor.

ODOKAWA: Couldn't you have picked a better place to meet?

DOBU: What's wrong with here?

DOBU: Yano's overconfident.

DOBU: Whether they're respectable citizens or wimps,

DOBU: you gotta use everything you can.

DOBU: I'm really grateful to Odokawa.

DOBU: He might hate me more than anything,

DOBU: but in another timeline, we could've been friends.

DOBU: C'mon, I'm surrounded by enemies.

DOBU: I've made blunder after blunder. I'm desperate.

DOBU: I lost something important that the boss gave me.

DOBU: And recently, a video of some amateur claiming he'll catch me

DOBU: has gotten ten million views. I'm having an awful time.

DOBU: It doesn't change the fact I was in a tough situation.

DOBU: I never thought anyone would dig that up.

DOBU: Important stuff is buried in the ground. Right?

DOBU: Like ancient ruins and your ancestors, too.

DOBU: Oh, Kabasawa?

SIGN: [Declaration of w*r] I'll catch Dobu by the end of the year! [Taichi Kabasawa]

KABASAWA: Hello, Taichi Kabasawa here.

KABASAWA: I have an announcement to make.

KABASAWA: I, Taichi Kabasawa, will capture Dobu by the end of the year.

DOBU: He was a real nuisance then.

DOBU: Just how strong a headwind was blowing against me, you know?

DOBU: But that headwind was proof I was getting a running start on something.

DOBU: Guys trying to fly high always face headwinds like that.

DOBU: It comes down to how you receive that wind on your wings.

DOBU: Yeah, that's right. I felt buoyant at the time,

DOBU: when I figured out who wanted the dash cam data.

ODOKAWA: It's Mystery Kiss's manager.

DOBU: Mystery Kiss?

SHIBAGAKI: If I won a billion yen?

SHIBAGAKI: Normally you wouldn't tell anyone.

SHIBAGAKI: But not only did he blab to everyone, he even posted online about it.

SIGN: Imai@Nikaido fan account@Nikaidorui_love – day ago I can't stop shaking...

SHIBAGAKI: It's true he brought it on himself,

SHIBAGAKI: but he said he was gonna spend it all on Mystery Kiss.

SHIBAGAKI: He's out of his mind.

SHIBAGAKI: But I did think it was kind of cool, too.

SHIBAGAKI: After all, I'm a comedian.

IMAI: Anyway, Odokawa-sama, I wanted to thank you.

ODOKAWA: You don't need to do that.

IMAI: Do you just not feel desire?!

IMAI: Come with me.

SIGN: Kabukicho Ichiban-gai

SHIBAGAKI: I'm amazed Imai-san did that when he hadn't cashed his ticket yet.

SHIBAGAKI: Odokawa-san? He was clearly bothered by the whole thing.

SHIBAGAKI: Imai-san must think everyone loves cabaret clubs.

SHIBAGAKI: There's no way a guy like Odokawa-san would enjoy them.

SHIBAGAKI: Regarding the incident?

SHIBAGAKI: I feel comfortable saying this since no one got hurt, but I found it exciting.

SHIBAGAKI: Y'know what I mean?

SHIBAGAKI: Witnesses always seem kind of happy, you know?

SIGN: Miho Shirakawa

SIGN: Missed Call Missed Call Missed Call Missed Call Missed Call Missed Call

SIGN: Don't ever get involved with me again.

SHIBAGAKI: It's just that some of them realize it and some of them don't.

SHIBAGAKI: Hold on. What are you doing?

SHIBAGAKI: What is this? Is this for Halloween? It's not Halloween yet.

SHIBAGAKI: Don't you think you're being hasty?

SHIBAGAKI: I've heard people riot every year,

SHIBAGAKI: but this is the first time I've seen a one-man riot.

SHIBAGAKI: Why? I really do think it'd be funny if I got sh*t.

SHIBAGAKI: Crazy? I wouldn't be a comedian if I wasn't crazy.

SHIBAGAKI: Hold on. It's my partner.

BABA: Hello, Shibagaki?

BABA: I'm returning your call. What's up?

SHIBAGAKI: Let's review our material.

BABA: My on-location sh**t's about to start.

SHIBAGAKI: sh**t for what?

BABA: The "What's for Lunch?" spin-off.

BABA: A special live broadcast called "Where You Going on Christmas Eve?"

SHIBAGAKI: Where are you going?

SHIBAGAKI: In any case, the contest's tomorrow.

SHIBAGAKI: Make sure you've got the café hideaway bit memorized.

BABA: Fine.

SHIRAKAWA: I went to tell him everything.

SHIRAKAWA: I don't expect him to forgive me.

SHIRAKAWA: I told Odokawa-san about everything,

SHIRAKAWA: including my relationship with Dobu-san and the reason I approached him.

SHIRAKAWA: I hoped I could still help him regardless.

SHIRAKAWA: What did you mean when you told me not to get involved with you?

SHIRAKAWA: Odokawa-san is ignoring me!

ODOKAWA: Hey, be quiet. You're bothering the neighbors.

SHIRAKAWA: I just wanted to ease my own conscience?

SHIRAKAWA: Yeah, maybe.

ODOKAWA: I know.

ODOKAWA: The way you think that depending on what I do, you might still

ODOKAWA: be able to salvage the situation is obnoxious, too—

SHIRAKAWA: Wait.

SHIRAKAWA: I saw the way Odokawa-san was changing and felt I had to change, too.

SHIRAKAWA: After all, I owed him everything.

SHIRAKAWA: Because I love you.

SHIRAKAWA: I decided that I'd protect him.

ODOKAWA: Don't ever get involved with me again.

SHIRAKAWA: Even if he rejected me.

ODOKAWA: I'm tired.

DOBU: Yano called me old, too.

DOBU: I didn't think the internet had that kind of power.

DOBU: Don't you think it's weird, though?

KABASAWA: Hello, Taichi Kabasawa here.

SIGN: [Shocking] Video of sh**ting at Shinjuku cabaret club acquired! [Dobu]

KABASAWA: Do you guys know there was a sh**ting yesterday

KABASAWA: at cabaret club "White dolphin" in Shinjuku?

KABASAWA: It was on the news, but would you believe it?

KABASAWA: A listener who happened to be there sent me a video.

KABASAWA: This must be Dobu.

KABASAWA: More and more of Dobu's vile acts are being exposed to the light of day.

KABASAWA: But I believe Taichi Kabasawa's unifying force has grown that strong.

KABASAWA: That this is a blessing.

KABASAWA: Proof that I've grown closer to becoming a god.

SIGN: Divine Judgment

KABASAWA: Dobu, your time has nearly come!

KABASAWA: I have a million followers. I am a god.

ODOKAWA: You're looking haggard.

KABASAWA: Are you prepared to pay for your crimes?!

ODOKAWA: I guess you're surprisingly delicate.

DOBU: The missing girl case in Nerima and the sh**ting in Shinjuku

DOBU: should have nothing to do with us,

DOBU: but if you trace it back far enough, they're both connected to me and Odokawa.

DOBU: It's strange, right?

SIGN: [Shocking] Video of sh**ting at Shinjuku cabaret club acquired! [Dobu]

DOBU: The sh**ting? You've seen the video.

DOBU: That guy in the skull mask was clearly trying to k*ll Odokawa.

DOBU: What, you know about that already?

DOBU: Then there's no need for me to hide it.

DOBU: Yeah, that's right. That was the g*n the boss gave me.

DOBU: For some reason the guy who acquired my g*n is trying to k*ll Odokawa.

DOBU: I have no idea what's going on.

DOBU: But thanks to him, my interests aligned with Odokawa's.

DOBU: Why don't we join forces, then?

ODOKAWA: Join forces?

DOBU: Oh, yeah. Odokawa's condition was hilarious.

ODOKAWA: Release Shirakawa-san.

ODOKAWA: Write off her debt.

DOBU: Fine. I promise.

SIGN: [Shocking] Video of sh**ting at Shinjuku cabaret club acquired! [Dobu]

DOBU: I'm gonna look for the man with the g*n.

DOBU: Odokawa, I need you to catch Taichi Kabasawa.

ODOKAWA: This guy, huh? I gave him a ride once.

DOBU: I know. I saved our group photo.

ODOKAWA: We know Taichi Kabasawa's identity, so we can do something about him.

ODOKAWA: But how are you going to find the guy with the g*n?

DOBU: Halloween.

DOBU: Why? Because Halloween's the only day we can walk around in public.

DOBU: Me, skull mask, and Kabasawa. Right?

DOBU: It felt like the stage had been set for me.

SIGN: [Shocking] Video of sh**ting at Shinjuku cabaret club acquired! [Dobu]

DOBU: Not only that, I even had Odokawa's special ability.

ODOKAWA: I'll be fine. I'm good at finding people in a crowd.

DOBU: Why? You've got good eyes or something?

ODOKAWA: What do you mean, why?

ODOKAWA: If anything, I find it strange that you guys are so bad at it.

LITTLE DAIMON: Who the hell are you guys?!

LITTLE DAIMON: I can't believe you identified the internet café I'm staying at

LITTLE DAIMON: from the pork cutlet place I always order from.

LITTLE DAIMON: Huh? A private investigator?

LITTLE DAIMON: What? That's so rad.

LITTLE DAIMON: You're detectives, right? That's so rad.

LITTLE DAIMON: You're the opposite of evil

LITTLE DAIMON: and go after bad guys the police can't pursue.

LITTLE DAIMON: What? Right now?

LITTLE DAIMON: I'm taking a break.

LITTLE DAIMON: I'm sure you guys had days when you didn't want to go to school, either.

LITTLE DAIMON: It's like skipping school.

LITTLE DAIMON: Who cares why?

LITTLE DAIMON: I'm ignoring all my brother's calls.

LITTLE DAIMON: What am I gonna do?!

LITTLE DAIMON: I went to Odokawa's place 'cause he said someone fired sh*ts into his home.

KOSHIRO: Hey, are we going inside your house?

ODOKAWA: Yeah.

KOSHIRO: But you're, y'know—

KOSHIRO: this is mad awkward, and I'm not sure how to say it, but don't you have

KOSHIRO: that Nerima high school girl locked up in there?

ODOKAWA: That was incredibly direct. But no, of course not.

LITTLE DAIMON: My brother said Odokawa's evil, so I was real careful.

LITTLE DAIMON: But that's when Odokawa told me something unbelievable.

KOSHIRO: What are you talking about?

ODOKAWA: But now, your brother is evil.

KOSHIRO: Listen, you. It's true that my brother chooses black when we play Othello.

KOSHIRO: Whenever we played tag, he always wanted to be it.

KOSHIRO: But that doesn't mean—

ODOKAWA: Your brother is working with Dobu.

KOSHIRO: I heard about that already. I asked my brother about it.

KOSHIRO: He told me that he's not.

ODOKAWA: You believe him?

KOSHIRO: Of course.

KOSHIRO: Between you and my brother, obviously I believe my brother!

KOSHIRO: What kind of twins do you think we are?

KOSHIRO: We're identical twins.

ODOKAWA: I'm working with Dobu right now.

KOSHIRO: Whoa! You're evil!

ODOKAWA: Calm down. I'm pretending to work with him.

KOSHIRO: But you'll just gradually become more evil by pretending to work with him!

LITTLE DAIMON: I thought, "Sure enough," you know? My brother was right.

LITTLE DAIMON: But what Odokawa told me after that really caught my attention.

LITTLE DAIMON: Huh? Basically, Yano and Dobu were competing to see

Boss,SIGN: Boss

Money,SIGN: Money

Yano,SIGN: Yano

Rivals,SIGN: Rivals

Dobu,SIGN: Dobu

Money,SIGN: Money

LITTLE DAIMON: who could pay more tribute to their boss.

LITTLE DAIMON: My brother was working with Dobu, and skull mask was trying to k*ll Odokawa.

LITTLE DAIMON: Skull mask's g*n was actually Dobu's,

LITTLE DAIMON: and Taichi Kabasawa was following Dobu around.

SIGN: [Declaration of w*r] I'll catch Dobu by the end of the year! [Taichi Kabasawa]

LITTLE DAIMON: Something like that?

SIGN BOTTOM: Rivals

SIGN: Kabasawa

SIGN: Money

SIGN BOTTOM LEFT: Dobu

SIGN BOTTOM LEFT: Big Daimon

SIGN: Odokawa

SIGN TOP: Boss

SIGN: Money

SIGN BOTTOM RIGHT: Yano

LITTLE DAIMON: It was like the relationship chart of a sordid love story.

LITTLE DAIMON: That's when Odokawa told me he wanted to bring down the whole g*ng.

LITTLE DAIMON: It's true that even if I wanted to arrest Dobu,

LITTLE DAIMON: someone else would always show up.

LITTLE DAIMON: We were playing cat-and-mouse with him.

LITTLE DAIMON: Then he told me something even more surprising.

ODOKAWA: Getting to down to business, Dobu is planning to rob a bank soon.

KOSHIRO: That's clearly evil! It'd be a repeat offense!

ODOKAWA: He thinks I'll help him do it,

ODOKAWA: so you'll arrest Dobu then, Little Daimon.

KOSHIRO: That's amazing if it's true, but you'll be arrested, too, Odokawa.

ODOKAWA: That's fine. We're doing this to punish evil.

KOSHIRO: You're the opposite of evil.

ODOKAWA: Why not just call me good?

LITTLE DAIMON: I guess I didn't quite believe him.

LITTLE DAIMON: Like, maybe he was lying about my brother, but the rest of it was true.

LITTLE DAIMON: In any case, I wanted to confirm things for myself.

RADIO: MPD to all stations.

RADIO: An unidentified body has been found at the mouth of the Sumida River.

RADIO: Nearby police box, please head there.

RADIO: I repeat, MPD to all stations...

KOSHIRO: I gotta go.

ODOKAWA: Do you believe me?

KOSHIRO: Of course not!

KOSHIRO: But I'll hear you out, if it means punishing evil.

KOSHIRO: Here's my special direct phone number!

NEWSCASTER: This morning before dawn, at the Shibaura Wharf in Minato Ward,

Live,SIGN: Live

SIGN: New Info fromLocation Where Body was DiscoveredAbandoned Body? Police Rushing to Identify Victim

SIGN: Minato Ward Shibaura Wharf

NEWSCASTER: the body of a woman believed to be in her teens to thirties was discovered.

NEWSCASTER: Nearby construction workers reported the body,

NEWSCASTER: and according to the police investigation, after being k*lled elsewhere,

NEWSCASTER: they believe her body was dumped in the sea.

ODOKAWA: Now you can't escape.

NEWSCASTER: They believe roughly a month has passed since her death.

SIGN: Miho Shirakawa

SIGN: / (Tues)

SIGN: I'll do my job seriously and pay back Dobu-san little by little. All I can say is I'm really sorry about the trouble I caused you.

SIGN: / (Wed)

SIGN: Dobu-san told me that he doesn't need my help or money anymore. There seemed to be some reason for it, but I guess this means my relationship has been dissolved. I hope you'll forgive me.

DOBU: I didn't think we'd find him that easily.

WOMAN A: Here we go.

WOMAN B: Do I look cute?

MAN B: This is insane.

DOBU: According to recent information, he's around here.

DOBU: They've even uploaded photos, so it should be fairly credible.

DOBU: Huh?

DOBU: Stand a little farther away from me.

ODOKAWA: What are you going to do?

DOBU: I'll follow you,

DOBU: and if I get the chance, I'll drag him into a deserted alleyway.

ODOKAWA: He's got a g*n, right?

DOBU: He'd better have it.

DOBU: I had to make an example of him.

DOBU: An example of what happens when you try to go up against me.

DOBU: But don't get it twisted.

DOBU: I don't casually engage in v*olence.

SKULL: Stay back, or I'll sh**t.

DOBU: I should've known better.

DOBU: But in that moment, I was careless.

DOBU: It's fake.

DOBU: Hey, where's the real g*n?

DOBU: I didn't think anyone was filming me.

DOBU: Huh? Where the hell is it?

DOBU: Where is it, huh?

ODOKAWA: Hey, Dobu. On the left.

ODOKAWA: It's Kabasawa.

DOBU: That assh*le!

DOBU: It's no use.

ODOKAWA: Wow. This is impossible.

YANO: You're annoying as hell, I've got my doubts. What's this interview about?

YANO: Halloween's only one damn day. Rememberin' every little thing just ain't my way.

YANO: Now move it, let me by. For that kinda stuff, Sekiguchi's my guy.

KAKIHANA: Sorry to keep you waiting, Shiho-chan.

ICHIMURA: It's fine. You came at just the right time, Kakki.

KAKIHANA: One of my subordinates made a mistake.

KAKIHANA: I had to clean up after—Huh?

KAKIHANA: Wait, you said I came at just the right time?

YAMAMOTO: Good work. Be careful on your way home.

SEKIGUCHI: What do you guys want?

SEKIGUCHI: Kakihana? Don't know him.

SEKIGUCHI: You got proof or something?

YAMAMOTO: A car? I guess I must've requested one.

YAMAMOTO: If that's what the data says, then I must have.

YAMAMOTO: I don't remember every little thing.

DOBU: That's all for today. I'll come up with a new plan.

SIGN: Fuyuki Yamamoto Incoming Call

DOBU: Hey, isn't this the guy you said wanted your dash cam data?

ODOKAWA: That's right.

DOBU: Answer and put it on speakerphone.

SIGN: Fuyuki Yamamoto Incoming Call

ODOKAWA: Hello?

YAMAMOTO: Ah, Odokawa-san. Could you come pick me up right away?

ODOKAWA: This is sudden. Does it have to be me?

YAMAMOTO: Aren't most pickups sudden?

YAMAMOTO: It's one of those girls who can't be seen by the public.

ODOKAWA: Where?

DOBU: I tested them to see how much value Yano placed on that dash cam data.

DOBU: Fine. If he asks for your dash cam data, tell him this.

DOBU: You'll sell it to him for one billion yen.

ICHIMURA: Yeah, we went to the wharf to see a guy named Yano.

YAMAMOTO: Sorry, Odokawa-san. Could you take us to Shibaura Harbor in a hurry?

ODOKAWA: The harbor?

ODOKAWA: Hey, it's the girl who likes hot springs.

ICHIMURA: They had me engaged in some shady business getting close to rich old men.

ICHIMURA: I said I wanted to quit,

ICHIMURA: but Nikaido-san told me I had to do what I could for Mystery Kiss.

ICHIMURA: Crazy, right?

ICHIMURA: That's not an idol's job.

ICHIMURA: It's not like we're releasing our CD.

ICHIMURA: Mystery Kiss is over, right?

ICHIMURA: I'm done.

ICHIMURA: Yeah, my manager Yamamoto-san asked the taxi driver

ICHIMURA: to give him his dash cam data.

ODOKAWA: I'll sell it to you.

YAMAMOTO: For how much?

ODOKAWA: One billion.

ICHIMURA: I didn't get what was going on, but I thought it was crazy.

YAMAMOTO: This is ridiculous, Odokawa-san. You're gouging me here.

ODOKAWA: I found someone who said they'd buy it for million.

ODOKAWA: That's why I want one billion.

YAMAMOTO: You're lying.

YAMAMOTO: Who is it?

ODOKAWA: I can't tell you that.

YAMAMOTO: I went to the wharf in Shibaura on Halloween?

YAMAMOTO: Did Ichimura tell you that?

SEKIGUCHI: Doesn't this seem like not enough profit?

SEKIGUCHI: Is this all we make from concerts?

YAMAMOTO: They weren't the only ones performing today.

YAMAMOTO: More importantly, I've got some bad news.

YAMAMOTO: Could I talk to him for a few minutes?

SEKIGUCHI: Bad news?

YAMAMOTO: It's about the dash cam.

KAKIHANA: Shiho-chan!

KAKIHANA: You're being tricked, right?

KAKIHANA: I'll protect you from these guys!

ICHIMURA: I did feel bad for him.

ICHIMURA: We went out to dinner a few times.

ICHIMURA: I'd developed about two millimeters of feelings for him.

ICHIMURA: But I think out of a hundred people, all one hundred would feel the same.

ICHIMURA: You just can't sympathize with him completely.

ICHIMURA: After all, he's the liar. Damn.

KAKIHANA: You're lying! Liar!

KAKIHANA: You're not the kind of girl who says that!

KAKIHANA: Shiho-chan, you're a liar!

ICHIMURA: You're the liar, you bum. You're broke.

KAKIHANA: Why?! Why would you say that?!

KAKIHANA: I don't believe you! You're lying!

SEKIGUCHI: Shut up.

KABASAWA: The Online Salon is jumping at shadows now!

KABASAWA: Show them our solidarity! Catch them!

KABASAWA: Catch Dobu! Catch the traitor!

MAN: This thing has a ton of views. I bet he's made a lot of money.

KABASAWA: That's right, you! I promise I'll expose you!

WOMAN: I know, right? But apparently he's starting to gain haters.

WOMAN: They say he's a one-hit wonder and a coward.

SIGN: / Friday

SIGN: New message

SIGN: Taeko I haven't heard from Kakihana-san in a week. Do you know where he is?

DOBU: I'll share some special info with you guys.

DOBU: Tomorrow, Yano's going to rob a bank.

DOBU: I'm gonna rob a bank.

ODOKAWA: What? Sorry, I wasn't listening.

SIGN: Recording .wav

ODOKAWA: Apparently my friend is missing.

DOBU: I'm going to rob a bank.

ODOKAWA: Are you stupid? How, in this day and age?

DOBU: To be precise, I'm going to rob someone who's at the bank to make a withdrawal.

DOBU: I want you to help me.

ODOKAWA: Is the risk-return worth it?

ODOKAWA: Nobody walks around with that much cash.

DOBU: It's worth the risk. After all, he'll have one billion yen.

ODOKAWA: What do you mean? Explain.

DOBU: It takes a week or two to get enough cash for a large withdrawal.

DOBU: They're supposed to contact me when that happens.

DOBU: They'll let me know who's receiving how much cash on what day at what time,

DOBU: because I've bribed a bank employee.

ODOKAWA: And then you're free to do what you want with them?

DOBU: That's right. That's when the real crime begins.

ODOKAWA: Where did the number one billion yen come from?

DOBU: The bank in question exchanges lottery tickets for money.

DOBU: Anyone who wins a large amount has to go there.

ODOKAWA: Even so, nobody would withdraw that much money in cash.

DOBU: But recently, someone has appeared on the internet

DOBU: claiming to have won one billion yen.

DOBU: A guy who works under Yano named Sekiguchi

DOBU: has a sharp eye for that kind of thing.

DOBU: I figured he'd already determined the location

DOBU: of Imai, the guy who'd won the lottery.

DOBU: That's how I came up with the number one billion.

DOBU: They had to be desperate to get their hands on the dash cam data.

DOBU: You better not tell the cops about this.

DOBU: I'm leaving him be for now. It'll all be settled tomorrow.

ODOKAWA: I doubt the bank employees will help you.

ODOKAWA: Do you have other allies?

DOBU: Among the police, yeah.

ODOKAWA: Who?

DOBU: Who, huh? I'm sure you have some idea.

ODOKAWA: I don't. Who is it?

DOBU: Daimon.

ODOKAWA: Really? Which one?

DOBU: The older brother.

SIGN: Recording .wav

SIGN: End Recording

DOBU: With Yano gone, there will be no one left to hold me back.

DOBU: I've tamed Odokawa, too.

ODOKAWA: Don't treat me like your henchman.

SIGN: To: Little Daimon

SIGN: Subject:

SIGN: Attachments:

SIGN: Recording .wav

SIGN: Message Sent

SIGN: Your message has been sent.

SIGN: Back

SIGN: Eiji Kakihana Calling

ODOKAWA: What is that monkey doing?

SHIBAGAKI: You know where Imai-san is?

SHIBAGAKI: Organized crime? No way, man. Absolutely not.

SHIBAGAKI: I still want to get big on TV.

SHIBAGAKI: Come to think of it, before he went missing, Imai-san told me

SHIBAGAKI: Odokawa-san recommended he move because of the lottery stuff.

ODOKAWA: I want you to change residences and lay low for a while.

ODOKAWA: You do want to live a long life, right?

IMAI: Yes. I can't die until Mystery Kiss takes over the country.

IMAI: Mystery Kiss has been through a lot of hardship,

IMAI: but their spring's finally on the horizon!

IMAI: Ow. What was that for, Odokawa-sama?

ODOKAWA: What did you just say?

SHIBAGAKI: I hear a lot of dangerous talk working at a cabaret club.

SHIBAGAKI: I figure they're exaggerating, so I don't take it seriously.

SHIBAGAKI: He was bragging about playing a part in the kidnapping of Odokawa-san's friend.

IMAI: Their spring's finally on the horizon.

KAKIHANA: My spring's finally on the horizon, though.

SIGN: Looking For Marriage

SIGN: Shiho

SIGN: Kakihana-san!! Good luck at work

KAKIHANA: Well, read it and weep.

ODOKAWA: How could I forget about that? Stupid, stupid, stupid!

ODOKAWA: She's a calico cat.

LITTLE DAIMON: Dobu mentioned my brother's name.

LITTLE DAIMON: Odokawa sent me the audio recording.

LITTLE DAIMON: It shocked me.

SIGN: Little Daimon

LITTLE DAIMON: I was desperate to confirm it, but I also didn't want to.

LITTLE DAIMON: I couldn't sit still, but I didn't want to do anything, either!

LITTLE DAIMON: So...

ODOKAWA: You're welcome to help as Little Daimon the private citizen,

ODOKAWA: but for now, I don't need help from the cops.

KOSHIRO: That's incredibly insulting.

ODOKAWA: I'm doing this to exterminate evil.

KOSHIRO: If you don't tear it out by the roots, it just comes back.

SIGN: Little Daimon

ODOKAWA: That's right. You're quick on the uptake.

ODOKAWA: I'm trying to get rid ofthem all in one fell swoop,

ODOKAWA: so I need the cops to wait a little longer.

KOSHIRO: Damn it.

KOSHIRO: It's frustrating, but if the alternative is being overrun by evil,

KOSHIRO: then I'll have to turn a blind eye to it.

ODOKAWA: Where the hell did you learn those words?

ODOKAWA: I'm in a hurry. I'll talk to you later.

LITTLE DAIMON: So I... I decided to be patient.

SIGN:#dobu #taichikabasawa #judgment #amazingepisode

SIGN: [Shocking] Video of sh**ting at Shinjuku cabaret club acquired! [Dobu]

SIGN:,, views – week ago

SIGN: Share Download Save

SIGN: Taichi Kabasawa

SIGN:,, subscribers

SIGN: Subscribe

SIGN: Posted //

SIGN: Dobu sightings and fan letters ↓ kbsw_t@jmail.com Official Kabasawa Zwitter ↓

SIGN: Subject:

KABASAWA: Boring? I'm not trying to make people laugh or anything.

KABASAWA: It's just a greeting.

KABASAWA: Kabasawa, comin' at ya!

KABASAWA: No, I'm telling you, it doesn't matter if it's funny or not.

KABASAWA: Every influencer needs a catchy greeting.

KABASAWA: I'm not embarrassed. I can say this all day.

KABASAWA: Kabasawa, comin' at ya!

KABASAWA: What? Why'd I go to the wharf that day?

KABASAWA: Because one of my followers tipped me off.

SIGN: Subject:

SIGN: hour from now, Dobu will show up at Shibaura Wharf. Be a real hero.

DOBU: The wharf? We went to rescue Odokawa's friend Kakihana.

DOBU: On the way there, we were att*cked by skull mask.

DOBU: I should've k*lled him then.

DOBU: Get down!

DOBU: sh*t, it grazed me.

DOBU: Park us somewhere. I'm taking back my g*n.

ODOKAWA: No way. He's trying to k*ll me.

DOBU: I thought you didn't care if you d*ed.

ODOKAWA: No, no, no. I don't like pain.

ODOKAWA: He's terrifying. What's his problem?

ODOKAWA: Are we still in Japan?

DOBU: Ow...

ODOKAWA: Let's run for it.

SEKIGUCHI: I told you, I don't know him.

SEKIGUCHI: Kakihana told you?

SEKIGUCHI: You sure he didn't imagine it?

KAKIHANA: Excuse me.

KAKIHANA: Um, excuse me.

SEKIGUCHI: Huh? Again?

SEKIGUCHI: You got a tiny bladder, or what? Jeez.

DOBU: Sekiguchi is a junior of mine who works for Yano.

DOBU: Originally, he worked for me.

SEKIGUCHI: I'm leaving, so you'd better get it all out.

SEKIGUCHI: I'll come back to check on you in about three days.

DOBU: Why are you scared of water?

ODOKAWA: Who knows? Maybe I drowned in a previous life.

DOBU: Well, phobias don't always have a reason.

SEKIGUCHI: I'm sure Yano-san will find a way to turn your life into money.

SEKIGUCHI: A way to use—

DOBU: Here we go.

SEKIGUCHI: Well, if it isn't Dobu-san.

SEKIGUCHI: What do you think you're doing?

DOBU: Sorry, Sekiguchi.

DOBU: I'm here to rescue a kidnapping victim.

SEKIGUCHI: What did Yano-san have to say about this?

DOBU: I haven't talked to Yano.

SEKIGUCHI: Then please leave.

DOBU: It's cold out here. At least let me inside.

SEKIGUCHI: Who is he?

DOBU: A taxi driver.

SEKIGUCHI: You made a man with an honest job your underling?

SEKIGUCHI: You've fallen far, Dobu.

DOBU: It was an easy win.

SEKIGUCHI: I didn't lose!

YANO: Hey now, our contest's just begun. I'd risk my life to k*ll that son of a g*n.

YANO: After all, I chose this occupation, then fate chose this particular altercation.

YANO: But I'm tired now, so I'm peacing out.

YANO: Tomorrow's the funeral for that dumbass lout.

YANO: I'll finally get to spit on Dobu-san's grave. For me, that'll mean a happy damn day.

KAKIHANA: I thought I was going to die.

KAKIHANA: Odokawa...

ODOKAWA: Sorry to keep you waiting.

KAKIHANA: I'll never covet what's beyond my stature again.

KAKIHANA: After all, I've got a friend way better than I deserve.

KAKIHANA: Despite how pathetic I am...

KAKIHANA: I get to go home?

ODOKAWA: Yeah, let's go home. You must've been cold.

KAKIHANA: With just a few words, he gave me affirmation.

KAKIHANA: He said I'd always been pathetic.

RADIO: You've been pathetic ever since then.

LITTLE DAIMON: Who knows? I don't know what happened after that.

LITTLE DAIMON: What? I haven't been into work since that day?

LITTLE DAIMON: Man, what am I gonna do?!

DOBU: Damn it! Skull mask...

DOBU: It must've been skull mask.

DOBU: There was a GPS on Odokawa's taxi.

DOBU: It wouldn't have been odd for him to be there.

DOBU: Now, the real mystery is him.

DOBU: I don't know why he showed up there.

DOBU: Taichi Kabasawa, I mean.

KABASAWA: Come on, give me a break.

KABASAWA: I'll never get involved with him again.

KABASAWA: If only for a brief period, I experienced the struggles of being an influencer.

KABASAWA: I, Taichi Kabasawa, have decided to stop uploading videos and holding online salons.

_Declaration_of_,SIGN: [Shutting Down] Taichi Kabasawa Defeated [Surrender]

KABASAWA: I am not a hero, nor champion of justice.

KABASAWA: I apologize for ultimately deceiving all of you.

KABASAWA: More importantly, when I was asked to do this interview,

KABASAWA: the request came from a woman.

KABASAWA: Is she not here today? Is it just you?

KABASAWA: Huh. No, it's fine.

KABASAWA: The money I made?

DOBU: I need you to compensate me for all the harm you've caused me.

KABASAWA: Please don't k*ll me.

DOBU: And what can you give me, if not your life?

KABASAWA: Dobu-san took all of it.

KABASAWA: The money, the apartment, the car.

KABASAWA: From now on, I'm going to do honest work.

KABASAWA: What? Taxes?

KABASAWA: Wh-What are those?

YAMAMOTO: Sorry for calling you so often, Odokawa-san.

YAMAMOTO: The guy offering to pay million for your dash cam data is a yakuza.

YAMAMOTO: I'm telling you, it's for promotional purposes.

YAMAMOTO: We're prepared to compensate you appropriately,

YAMAMOTO: and we can guarantee your safety, Odokawa-san.

YAMAMOTO: I'm telling you this for your sake.

YAMAMOTO: You found out about Ichimura?

YAMAMOTO: I don't know what you're talking about.

ODOKAWA: That Ichimura had to run badger games.

YAMAMOTO: Odokawa-san?

YAMAMOTO: We don't interfere with the personal lives of Mystery Kiss.

YAMAMOTO: We don't prohibit romantic relationships, either.

YAMAMOTO: I'm sure Ichimura and her boyfriend just had a couple's quarrel.

YAMAMOTO: In other words?

ODOKAWA: Why don't you side with me?

YAMAMOTO: We're running a business here. Of course we experience problems.

YAMAMOTO: We're just that serious about what we're doing.

YAMAMOTO: After all, I'm determined to make Mystery Kiss a success.

YAMAMOTO: v*olence?

YAMAMOTO: Well, sometimes you have to get physical with people.

YAMAMOTO: We all do.

YAMAMOTO: No matter how I look at it, I don't see how...

YAMAMOTO: a single taxi driver can b*at us.

YAMAMOTO: This isn't a game!

YAMAMOTO: I'll k*ll you and take everything!

SHIRAKAWA: Come on out!

YAMAMOTO: What the hell?

YAMAMOTO: You can't be serious.

SHIRAKAWA: Why was I there back then?

SHIRAKAWA: You already know the answer to that.

SHIRAKAWA: Next, you'll get a martelo to the face.

YAMAMOTO: In any case, there's nothing wrong with Mystery Kiss.

YAMAMOTO: They're clean.

YAMAMOTO: It's true they've had a run of bad luck.

YAMAMOTO: But their CD will go on sale, and we will perform a concert.

ODOKAWA: Allow yourselves to be caught by the police while you're stealing the one billion yen.

ODOKAWA: That's it. It's easy.

YAMAMOTO: I won't give up.

YAMAMOTO: We have a press conference tomorrow. I hope you'll tune in.

YAMAMOTO: Scared?

YAMAMOTO: Oh, please. I'm not scared of anything.

YAMAMOTO: After all, Mystery Kiss is doing great right now.

DOBU: Everything's going according to plan.

DOBU: No matter where Imai hides, Sekiguchi will find him.

DOBU: They'll act as soon as tomorrow, then.

DOBU: They'll take Imai to the bank and keep him locked up

DOBU: until the bank gets one billion in cash ready.

ODOKAWA: The bank's supposed to contact you if Imai arrives, right?

DOBU: Yeah. They'll tell me the time and date that the cash will be handed over.

DOBU: You ready? I'm about to tell you my entire plan.

DOBU: Make sure you drum it into your head, Odokawa.

ODOKAWA: Got it.

DOBU: The one billion yen will be split into ten duraluminum cases,

DOBU: but the bank will hand over just one of those.

DOBU: They'll also hand over nine duraluminum cases filled with fake bills.

Real,SIGN TOP: Real

Fake,SIGN BOTTOM: Fake

DOBU: Yano's crew will probably be with Imai during the handoff,

DOBU: and they'll want to confirm that it's real.

DOBU: That's why they're giving them one case of real bills.

DOBU: Yano will want to get out of there as soon as possible, so he won't check all ten.

ODOKAWA: Once Yano's crew pack million real yen

ODOKAWA: and million counterfeit yen into their car and leave...

DOBU: As soon as they leave, I'll acquire million.

ODOKAWA: At that point, you've won.

DOBU: It doesn't end there, though.

DOBU: They've issued a declaration of w*r.

DOBU: I'm going to steal the million they took.

ODOKAWA: How?

DOBU: The bank is here.

DOBU: Wait in your taxi at this nearby parking lot.

ODOKAWA: I see.

DOBU: I'll come to the parking lot with million yen in my car.

DOBU: You'll move your taxi, and I'll park in your spot.

DOBU: Then I'll get into your taxi.

ODOKAWA: Where do we head next?

DOBU: They'll probably head to their hideout at the wharf.

DOBU: Along the way, Big Daimon's patrol car will probably stop them around here.

ODOKAWA: You're using every service vehicle you can.

DOBU: When Big Daimon searches their car, he'll find a ton of counterfeit bills.

DOBU: After dropping me off nearby, you'll wait here.

DOBU: While Yano and the police are making a fuss,

DOBU: I'll arrive on the scene and steal Yano's car.

DOBU: After confirming I have the million, I'll get back into your taxi.

DOBU: We'll head back to the parking lot where the car with million is waiting.

DOBU: Even if we screw up, you'll just be a taxi driver transporting his passenger.

DOBU: You won't be arrested.

DOBU: And that's my plan.

DOBU: I call it... ODDTAXI.

DOBU: I figured his real interest was in this, so I asked him about it.

DOBU: Now that it's nearly over, tell me the truth.

DOBU: Who is this girl?

ODOKAWA: What's this photo?

DOBU: A screenshot from your dash cam data.

ODOKAWA: That's the missing Nerima high school girl?

ODOKAWA: Your boss's classmate's daughter?

DOBU: No, but she's the only one from your dash cam data that matches her description.

DOBU: Try to remember.

DOBU: You drove her two months ago.

ODOKAWA: I see. I've driven her before, huh?

ODOKAWA: She's the Mystery Kiss girl.

NEWSCASTER: The body found in the Tokyo Bay in October has been identified.

NEWSCASTER: The deceased is Nerima City resident Yuki Mitsuya-san, years old.

SIGN TOP RIGHT: Nerima City, Tokyo Yuki Mitsuya-san

SIGN FAR LEFT BOTTOM: Breaking NewsShibaura Wharf Abandoned Body Case Body Identified as Belonging to Member of Popular Idol Group

NEWSCASTER: Yuki Mitsuya-san was a member of idol group Mystery Kiss.

NEWSCASTER: Fans have been shocked by the sudden news of her death.

NIKAIDO: Yuki Mitsuya was at the audition I attended two years ago.

NIKAIDO: She had a kind of grandness or star quality.

NIKAIDO: Something hard work and effort could never b*at.

MITSUYA: I'm sure you'll pass. After all, you're exceptionally cute.

NIKAIDO: I was pissed off, obviously.

NIKAIDO: I hadn't even lost, but I still felt frustrated.

NIKAIDO: After that, we kept holding lessons focused around me.

NIKAIDO: That's when it was decided we'd make our CD debut.

MITSUYA: Finally. Our major debut.

ICHIMURA: Yeah. It's like a dream.

NIKAIDO: Why did the two of you want to become idols?

ICHIMURA: My family's poor.

ICHIMURA: I don't have my own room, so the bath is the only place I have my own space.

ICHIMURA: I wanna get rich so I can move into a place with a big bath.

NIKAIDO: I see. You'd better work hard, then.

ICHIMURA: Yeah.

ICHIMURA: How about you, Mitsuya-san?

MITSUYA: Honestly, I just joined to make some memories.

MITSUYA: But I thought we might be able to achieve something amazing

MITSUYA: once I met you, Nikaido-san.

ICHIMURA: I agree. We're lucky to be in the same group as you, Nikaido-san.

MITSUYA: We'll have to work hard to make sure we don't hold you back.

NIKAIDO: Right then, for a moment, I felt like we'd become one.

NIKAIDO: I thought maybe it wasn't so bad to be part of a group.

NIKAIDO: But, then...

PRODUCER: Let's make this girl the center.

YAMAMOTO: Excuse me.

NIKAIDO: When I asked to meet her late at night on October th,

NIKAIDO: I really did just intend to ask her to decline the center position.

NIKAIDO: I've told the police numerous times.

NIKAIDO: What? I was checking the security cameras in the area?

NIKAIDO: I'm sure it was a coincidence.

NIKAIDO: Come to the agency office. I have something important to tell you.

MITSUYA: What? But the trains aren't running.

NIKAIDO: Take a taxi. I'll pay for it.

MITSUYA: I'm in Nerima. It'll be expensive.

NIKAIDO: I'm sorry. I need to use the restroom.

NIKAIDO: Mitsuya-san, are you here?

NIKAIDO: Mitsuya-san?

NIKAIDO: When I entered the office,

NIKAIDO: Yuki Mitsuya was already...

NIKAIDO: I didn't k*ll anyone.

NIKAIDO: I swear to God I didn't.

NIKAIDO: Yamamoto-san...

NIKAIDO: Mitsuya-san was wary that I'd asked to meet,

NIKAIDO: so she contacted Yamamoto-san.

NIKAIDO: Why didn't I call the police?

NIKAIDO: I think it's because Yamamoto-san didn't believe me

NIKAIDO: from the bottom of his heart.

NIKAIDO: He considered the possibility that I'd done it.

NIKAIDO: He thought it'd be better to erase one member of Mystery Kiss than lose two.

NIKAIDO: So he called Yano.

YANO: Talk about gross, man, I don't like this at all.

YANO: I might've grown up on the streets, but corpses make my skin crawl.

YANO: Looks like she was bludgeoned, then seems like she was choked.

YANO: As a man who wears tailor-made suits from Don Quijote,

YANO: that's how I think she croaked.

NIKAIDO: Both Yamamoto-san and Yano told me to leave,

NIKAIDO: but because I'd started this mess,

NIKAIDO: I said I wanted to see it through and stayed.

NIKAIDO: Then, we threw Yuki Mitsuya's body into the harbor.

NIKAIDO: There was nothing else we could do.

NIKAIDO: No matter what we chose, Mystery Kiss was over.

NIKAIDO: Yamamoto-san is the only one who hasn't given up yet.

NIKAIDO: Wadagaki-san...

NIKAIDO: Apparently she'd been waiting two years

NIKAIDO: for a follow-up audition to join Mystery Kiss.

NIKAIDO: When she heard Mystery Kiss was making its major debut,

NIKAIDO: she couldn't help herself anymore and showed up at the office.

NIKAIDO: We need to get used to it, so I'm going to call you Mitsuya-san. Sorry.

WADAGAKI: That's okay. I'm here to be Yuki Mitsuya.

NIKAIDO: Mitsuya-san, you don't mind not using your own face or name?

WADAGAKI: Not at all.

WADAGAKI: When I failed this audition, I refused to accept it.

WADAGAKI: I went to speak directly with Yamamoto.

WADAGAKI: "Lemme in, lemme in, lemme in!" I said.

NIKAIDO: That's impressive.

WADAGAKI: I mean, when I failed, they told me I was their fourth choice.

WADAGAKI: Isn't that frustrating? I almost made it. I was so close.

NIKAIDO: You didn't think about auditioning somewhere else?

WADAGAKI: Nah. After all, I heard you had passed.

WADAGAKI: I knew you'd be famous.

NIKAIDO: You want to be famous?

WADAGAKI: I do.

WADAGAKI: I'm from a single-parent home.

WADAGAKI: I want to get famous, so my mom back in Kyushu can take it easy.

WADAGAKI: Even though she works, she wakes up early to pack a lunch for me.

NIKAIDO: I see.

WADAGAKI: I feel like I've always caused nothing but trouble for my mom.

WADAGAKI: I don't have any strengths, you know?

WADAGAKI: Sometimes I wish I could just disappear,

WADAGAKI: but seeing idols on TV cheered me up.

NIKAIDO: In any case, Mystery Kiss is over.

NIKAIDO: But not me. I'm not over.

NIKAIDO: Rui Nikaido will make a comeback.

NIKAIDO: I'll rise back up from this loss.

NIKAIDO: Hello?

BABA: Rui-tan? I've got a little break at my on-location sh**t.

NIKAIDO: Sorry, I'm a little busy right now.

BABA: I thought you seemed a little down. You okay?

NIKAIDO: Thanks. I'll call you back tomorr—

BABA: You wanna do our thing?

NIKAIDO: I don't feel like that right now.

BABA: Rui-tan.

BABA: Rui-tan.

BABA: Rururururururururururu…

SIGN: Baba

BABA: Rui-ta—

BABA: Call Ended

SIGN: Investigative Report

SIGN: Kyohei Mizoguchi

SIGN: Togo Sekiguchi

SIGN: Haruhito Yano

SIGN: Shiho

SIGN: Eiji Kakihana

SIGN: Koshiro Daimon

SIGN: Miho Shirakawa

SIGN: }Taichi Kabasawa

SIGN: }Ayumu Goriki

SIGN: }Hiroshi Odokawa

SIGN: }Kensuke Shibagaki

SATO: That's most of them.

SATO: Let's give these to Taeko-san.

REINA: It's finally tomorrow.

KANON: I wonder if Imai-kun's okay.

NEWSCASTER: The body of Yuki Mitsuya-san of idol group Mystery Kiss has been discovered.

SIGN:Body Found at Shibaura Wharf Belongs to Idol Group Member

NEWSCASTER: Her agency will be holding a press conference after this.

DOBU: It's happening one week from now on December th at :.

ODOKAWA: I should be waiting in the parking lot at that time, right?

DOBU: Yeah. Did you see the news?

DOBU: Yamamoto the manager probably won't be coming.

DOBU: Lucky us. The fewer guys Yano has, the easier this'll be for us.

ODOKAWA: That's a problem.

DOBU: What?

ODOKAWA: Nothing.

DOBU: Right. There is a problem.

DOBU: Yuki Mitsuya's body was found near Yano's hideout.

DOBU: It's possible that they've moved.

DOBU: And if they have, then the route I assumed they'd take is useless.

SIGN: Incoming Call

SIGN: Fuyuki Yamamoto

ODOKAWA: Oh, you picked up.

YAMAMOTO: What is it?

ODOKAWA: You're not going with Yano's crew today?

YAMAMOTO: I don't have time for that right now. You know that.

ODOKAWA: I'm sure you don't.

YAMAMOTO: Can I go now? I have a press conference to attend.

ODOKAWA: I want to confirm one thing.

YAMAMOTO: What?

ODOKAWA: The Yuki Mitsuya in the photo shown on the news

ODOKAWA: and the Yuki Mitsuya I drove in my taxi are different people.

SIGN: Fuyuki Yamamoto

YAMAMOTO: Are you sure you're not confused?

ODOKAWA: I drove you guys together. The girl who likes fried chicken.

ODOKAWA: That reminded me.

ODOKAWA: The girl I drove on October th was...

ODOKAWA: Huh?

SIGN: Fuyuki Yamamoto

SIGN: Call Ended

ODOKAWA: Seriously?

ODOKAWA: I can't use Yamamoto. Which means...

ODOKAWA: Damn it. What is he doing?

SIGN: Little Daimon

SIGN: Incoming Call

YANO: Today's the day Dobu-san goes down.

YANO: I'll force him to award me the crown.

YANO: Scraping by on the boss' opinion of me.

YANO: Best Christmas ever, this'll turn out to be.

YANO: The wind's blowing today. It's cold—

IMAI: Excuse me...

YANO: Hey country bumpkin, shut your face!

YANO: It's my turn right now, know your place.

YANO: But I guess there's no need for me to be screaming.

YANO: I could say you're my patron, in a manner of speaking.

YANO: Sentimentality aside, what is it you're seeking?

IMAI: Could you put on Mystery Kiss's press conference?

SIGN: Live:Talent Agency HoldsEmergency Press Conference

YAMAMOTO: This isn't good. That taxi driver remembers Wadagaki's face.

NIKAIDO: Of course he does.

YAMAMOTO: Is there any way we can put a positive spin on it?

YAMAMOTO: If the world finds out that we tried to cover it up...

YAMAMOTO: We're just starting to taste success, too.

NIKAIDO: I'm sure some of the five guys who attended our first concert remember her, too.

NIKAIDO: It's just not possible.

YAMAMOTO: You're right.

NIKAIDO: Hello?

NIKAIDO: Yeah, I'm fine. I'll do my best.

NIKAIDO: Yeah.

NIKAIDO: Good luck with the loser's bracket.

NIKAIDO: I promise I'll come back from this, too.

BABA: You okay? Sorry I didn't notice.

BABA: I'm not capable of trying hard.

BABA: Okay. But don't push yourself too hard. Bye.

SHIBAGAKI: Hey, what are you doing?

BABA: Sorry.

SHIBAGAKI: Let's review our jokes.

BABA: We just did that.

SHIBAGAKI: We still don't know which jokes we're performing.

BABA: I thought we agreed on the café hideaway.

SHIBAGAKI: Given the atmosphere, the time machine bit could be better.

SIGN: Loser's Bracket

BABA: I remember the time machine bit. I'll be fine.

SHIBAGAKI: Don't you care about this at all?

SHIBAGAKI: If we fail here, we're through.

SHIBAGAKI: What?

BABA: You're the one who'll be in trouble if we split up.

SHIBAGAKI: Hey, Baba. You've gotten awfully puffed up.

BABA: You used to be funnier.

BABA: I can't watch you fall apart.

BABA: You think all the movies, TV shows, and comedians

BABA: that are popular these days aren't funny.

BABA: You're the one who's out of touch.

BABA: I get that you like manzai comedy.

BABA: I know that I'm holding you back, too.

BABA: So I'm sorry, Shibagaki. Let's split up, as of today.

LIBRARIAN: We're closing soon.

SIGN: Married Couple Found Inside Car That Fell Into Sea, Possible Double su1c1de?

GORIKI: "Married Couple Found Inside Car That Fell Into Sea, Possible Double su1c1de?"

GORIKI: "Their son, who is in fourth grade, escaped on his own,

GORIKI: but is unconscious and in critical condition."

YAMAMOTO: I'm sorry for all the trouble we've caused.

YAMAMOTO: We've been unable to conceal our shock

YAMAMOTO: since we learned that Yuki Mitsuya was found dead.

YAMAMOTO: In October, Yuki Mitsuya's mother contacted us

YAMAMOTO: to tell us that her daughter hadn't returned home.

YAMAMOTO: We did everything we could to help look for her, but failed to locate her.

YAMAMOTO: Also, as Mystery Kiss was set to debut soon,

YAMAMOTO: we had another girl who auditioned take Yuki Mitsuya's place.

YAMAMOTO: Ultimately, that meant we deceived the world and those involved,

YAMAMOTO: and for that, we are terribly sorry.

YAMAMOTO: We also can't bear to face Donraku Shofutei-san

Breaking_News,SIGN: Live: Talent Agency Holds Emergency Press Conference

YAMAMOTO: who entrusted his daughter to our agency.

TAEKO: Oh, my.

ODOKAWA: You can't be serious.

KENSHIRO: Hey.

ODOKAWA: I never thought I'd be helping you guys.

ODOKAWA: Shouldn't you get in position?

KENSHIRO: Since they moved their hideout, I'll be following them from the bank.

ODOKAWA: I see.

ODOKAWA: Where's your best buddy and brother?

KENSHIRO: He hasn't come into work for a while.

KENSHIRO: I noticed something off about his behavior,

KENSHIRO: but I can't believe my meek little brother is ignoring my calls.

KENSHIRO: Hey, taxi driver. Did you say something to him?

ODOKAWA: Yeah, right. We're on the same side now, aren't we?

SEKIGUCHI: It's time.

SEKIGUCHI: You know what'll happen to you if you go off-script, right?

GORIKI: I was referred to you by Dr. Kato at Minami Nakano hospital.

GORIKI: My name is Goriki.

GORIKI: I'd like to ask you about Hiroshi Odokawa.

DOCTOR: Hiroshi Odokawa-kun was my patient.

GORIKI: Could you describe to me what he was like then?

BANKER A: You're certain that this is the right car?

IMAI: Yes.

SEKIGUCHI: Would it be all right if we checked the contents?

BANKER A: Of course. Imai-sama did just check earlier, though.

SEKIGUCHI: They're definitely real.

BOTH: Congratulations on winning the lottery!

SIGN: Niji Bank Building

DOBU: Good work.

DOBU: You did well. Now hurry up.

DOBU: You'll get paid once I check the contents.

ODOKAWA: Looks like it went well.

DOBU: For now, yeah.

ODOKAWA: Wow.

DOBU: First time seeing this many bills?

ODOKAWA: Definitely my first time seeing this many.

DOBU: Bet you wish you were getting a cut now, huh?

ODOKAWA: No, I don't need that. But you're gonna pay your taxi fare.

SIGN: W! News

SIGN: Donraku Shofutei Distraught! Sheds Tears Over Daughter's Body. Extended Hiatus?

ENTERTAINER A: Hey, apparently he stepped down from judging.

ENTERTAINER B: Surely he'll judge the main event, right?

SIGN: Loser's Bracket

ENTERTAINER C: Stop being so precise about it.

BOTH: Thank you.

SHIBAGAKI: We're doing the time machine bit.

BABA: Got it.

SHIBAGAKI: If you screw it up, I'll k*ll you.

MC: With years of experience in the business, it's h*m*.

BABA: Hello, we're h*m*.

BOTH: Thanks for having us.

SHIBAGAKI: My life is full of regrets.

BABA: Where'd that come from?

SHIBAGAKI: I'm already beginning to regret saying that.

SHIBAGAKI: It was pretty pessimistic.

BABA: You're overthinking it. You'll be fine.

SHIBAGAKI: How can I avoid having regrets?

BABA: The only way is to do your best so you can live without regrets.

SHIBAGAKI: You see it in movies and stuff.

SHIBAGAKI: Y'know, when kids travel back using a time machine and meet their parents.

BABA: Yeah, I've seen that. There's something they regret, so they go back to fix it.

BABA: It's moving, isn't it?

SHIBAGAKI: I'm sure anyone would be moved if a child they'd never seen before came to see them.

SHIBAGAKI: I think I'd like to try that.

BABA: Sure, let's do it.

SHIBAGAKI: I didn't say anything weird just now, did I?

BABA: You're already regretting it.

BABA: It'll be fine, I'll do it.

SHIBAGAKI: For real? Let's try it, then.

SHIBAGAKI: Dad.

BABA: Are you...

SHIBAGAKI: Dad, I'm your five-year-old son.

BABA: What?

SHIBAGAKI: Oh, Dad. My father, who gave birth to me five years ago.

BABA: I'm going to die within the next five years?!

BABA: Judging by my son's behavior, I'm clearly gonna die!

BABA: You made that really obvious!

SHIBAGAKI: I'm sorry I couldn't do anything for you, Dad.

BABA: And there's nothing I can do about it?!

BABA: You're not even showing up to save your dying dad

BABA: because a cure was found five years later?

BABA: If that's the case, just leave me alone!

SHIBAGAKI: But I, uh...

BABA: What else do you regret?

SHIBAGAKI: Uh, you know...

SHIBAGAKI: My life is full of regrets.

BABA: Yeah, I know that. Like what?

SHIBAGAKI: Shut up, idiot! I regret teaming up with you!

BABA: What was that for?!

SHIBAGAKI: I regret becoming a comedian.

SHIBAGAKI: I shouldn't have chased my dreams!

KENSHIRO: Black HiAce, pull over to the left side of the road.

SEKIGUCHI: What should we do?

YANO: Do as he says, nothing else to be done.

YANO: I bet we'll enjoy looking back on this one.

SEKIGUCHI: What is it?

KENSHIRO: I heard over the radio that some bank robbers are on the run.

KENSHIRO: Could I take a look inside your car?

SEKIGUCHI: We're in a hurry.

KENSHIRO: I'd appreciate your cooperation.

KENSHIRO: What are all these duraluminum cases for?

KENSHIRO: I'm going to open one.

KENSHIRO: Wow, incredible. Fat stacks of cash.

KENSHIRO: Now this is suspicious.

SEKIGUCHI: He won a lot of money in the lottery.

KENSHIRO: Who did?

IMAI: Uh, m-me.

KENSHIRO: You're sure?

IMAI: Yes.

KENSHIRO: I'm gonna check the others, too.

KENSHIRO: These are fakes.

YANO: W-Wait a sec. That's not possible!

KENSHIRO: Why don't we chat in my patrol car?

YANO: Damn it!

YANO: What the hell is this?! It's newspaper!

YANO: Are these other ones, too? All of them?!

SEKIGUCHI: Y-Yano-san!

YANO: What?

SEKIGUCHI: Your rhymes...

SEKIGUCHI: Y-You're not rhyming!

YANO: Shut up.

YANO: Damn it! Someone set us up.

YANO: Who was it? Hey, cop!

YANO: Look into those bankers, chop-chop!

KENSHIRO: Let's chat in my car, first.

YANO: No friggin' way. Why?!

YANO: Everything went so well, we were flying sky high!

SEKIGUCHI: Yano-san, let's do as he says for now!

SEKIGUCHI: We'll be fine as long as we can clear up the misunderstanding.

KENSHIRO: You just won the lottery, right?

IMAI: Yes.

KENSHIRO: Sorry for the trouble. You can go.

YANO: I'm telling you, he won the lottery.

YANO: We were just helping him out since he doesn't have a ride.

YANO: We didn't know about the counterfeits, someone lied!

KENSHIRO: What's your relationship with him?

KENSHIRO: Why'd you ask for cash? Where were you headed?

KENSHIRO: Where does he live?

YANO: Enough rapid-fire questions. He's a friend!

KENSHIRO: Why'd you ask for cash?

YANO: That's how he wanted it!

SEKIGUCHI: Hold on, Yano-san.

SEKIGUCHI: Hey, are you really a cop?

SEKIGUCHI: Hey, follow that car!

YANO: No, we've been screwed!

YANO: That's Dobu's accomplice Daimon, my dude!

DOBU: To the parking lot in Shimbashi.

ODOKAWA: Got it.

DOBU: The panic on Yano's face was exquisite.

DOBU: We did it. The perfect victory.

DOBU: Hey, hold on. Who's that?

ODOKAWA: Isn't that the guy behind the skull mask?

DOBU: You're right. That's my g*n.

ODOKAWA: What should we do? Should we run for it?

DOBU: No, it's all right. I'll get out.

ODOKAWA: Won't everything be ruined if you get sh*t here?

DOBU: That g*n had six b*ll*ts. Count 'em.

DOBU: Two sh*ts at the cabaret club.

DOBU: One sh*t into your house.

DOBU: Two sh*ts during the car chase.

DOBU: One sh*t at me at the harbor. He's out.

DOBU: Hey, who are you?

TANAKA: I don't have business with you.

TANAKA: I'm here for the driver.

ODOKAWA: Um, I have no idea what you're talking about.

TANAKA: You nearly ran me over with your car!

TANAKA: You broke my phone!

ODOKAWA: Okay, fine.

ODOKAWA: Uh, I was probably in a hurry.

ODOKAWA: I know that's not an excuse for taking something important from you,

ODOKAWA: but as a taxi driver, I think that was inconsiderate of me.

ODOKAWA: I'm sorry.

TANAKA: Hey.

TANAKA: Where did you get this?

DOBU: Huh? I gave that to Shirakawa.

DOBU: Why do you have that, Odokawa?

TANAKA: Why did you have this?

DOBU: My superior—as I guess you'd call him—knows Donraku.

DOBU: It ended up in my hands.

TANAKA: Only one of these erasers was sold. It's the only one of them in the world.

TANAKA: No, wait. There could be leftover inventory at Donraku's house.

TANAKA: It wouldn't be odd if an acquaintance had one.

DOBU: What are you mumblin' about? Give back my g*n.

TANAKA: ditch-.

DOBU: Huh?

ODOKAWA: What?

TANAKA: Does the name "ditch-" sound familiar?

TANAKA: Do you know what Zooden is?

DOBU: Huh? Yeah. The game, right?

TANAKA: Do you play?

TANAKA: Right now the number one ranked account in Zooden is ditch-.

DOBU: What are you going on about?

DOBU: I'm in a hurry. Give back my g*n, already.

TANAKA: Let me see your phone. I want to check if Zooden is installed on it.

TANAKA: If you're not them, I'll leave you alone.

DOBU: I told you, it's not!

TANAKA: Then I'm not giving up.

TANAKA: You might be a new boss that I have to defeat.

TANAKA: I'm going to k*ll you.

DOBU: Bring it on. Do it, kid.

ODOKAWA: H-Hold on. I'm not sure I follow.

ODOKAWA: Zooden accounts have icons, right?

ODOKAWA: Show me ditch-'s icon.

SIGN:Rank: Global Rank Development Level: Number of Animals:

ODOKAWA: It's him.

DOBU: Wait a minute. How—

DOBU: That's right. You can tell.

DOBU: Yeah, I remember now. I used to play Zooden.

DOBU: I haven't played in so long, I'd forgotten.

TANAKA: You're the one who conned me out of , yen years ago!

TANAKA: Since then, my life has fallen apart!

TANAKA: It's your fault!

DOBU: I know you don't have any b*ll*ts left.

DOBU: Don't try to act tough.

DOBU: Damn... Why were there still b*ll*ts left?

ODOKAWA: Don't speak. Stay still.

DOBU: Take me to a doctor, Odokawa.

DOBU: There's an unlicensed doctor I'm well-acquainted with.

DOBU: Hurry up. Put me in your taxi.

DOBU: Otherwise, the police...

ODOKAWA: Found it.

DOBU: Hey.

ODOKAWA: You should go to a normal hospital. Receive proper treatment.

ODOKAWA: I'm sure someone's already called the police and an ambulance.

DOBU: Wait. The car. What are you going to do with it?

ODOKAWA: I'm going to return the money to its owner.

ODOKAWA: It finally caught up to you.

ODOKAWA: This is what they call retribution.

ODOKAWA: This is goodbye for you and me.

ODOKAWA: Hello, Imai? Where are you now?

IMAI: I'm in Akasaka.

IMAI: I don't have any money to take the train.

ODOKAWA: Come to the parking lot in Shimbashi, right now.

ODOKAWA: There's a black van parked there.

ODOKAWA: Your money is inside, so don't worry.

ODOKAWA: Take the taxi. The keys are under the car.

IMAI: Really? I'll head there right away.

SEKIGUCHI: Yano-san, he was with Dobu-san! He's working with him!

YANO: That's him, huh?!

ODOKAWA: sh*t. I'll give you the million later.

YANO: After him!

KENSHIRO: Bro...

KOSHIRO: Bro, you always called me an idiot,

KOSHIRO: but in the end, you were the bigger idiot.

KENSHIRO: Yeah, maybe you're right.

KOSHIRO: Was it Yano's crew that b*at you up?

KENSHIRO: Yeah.

KOSHIRO: Let's go arrest them for interference with public duties, inflicting bodily injury,

KOSHIRO: stealing a patrol car, and—

KENSHIRO: I can't. I'm gonna be arrested, too.

KOSHIRO: Of course you are. After all, you're evil.

KOSHIRO: You sided with Dobu. I'm going to arrest you.

KOSHIRO: You know, because you're evil.

KENSHIRO: You're right.

KOSHIRO: Why'd you have to side with Dobu?!

KOSHIRO: You idiot! You're such an idiot!

KOSHIRO: Liar! You lied to me, Bro!

KOSHIRO: We promised we'd punish evil together!

KOSHIRO: But... But...

KOSHIRO: What Yano and his guys did is even more unforgivable.

KOSHIRO: We're gonna go arrest them!

KOSHIRO: Let's go, Bro!

ODOKAWA: "I love animals.

ODOKAWA: When I grow up, I want to work at the zoo.

ODOKAWA: That's because I don't like humans.

ODOKAWA: Being around humans makes me anxious.

ODOKAWA: I'm always told to look people in the eye when I talk to them,

ODOKAWA: but I'm too scared to do it.

ODOKAWA: I hate going to festivals where there are lots of people, too.

ODOKAWA: My classmates tease me, hit me, and laugh at me.

ODOKAWA: I'm not good at school or sports, so my teachers won't help me.

ODOKAWA: Even the teachers tease me.

ODOKAWA: When that happens, I can't stop the tears.

ODOKAWA: The harder I try to stop them, the more they keep coming.

ODOKAWA: It's so frustrating and embarrassing, I wish I could disappear.

ODOKAWA: When I cry out loud, my classmates laugh at me.

ODOKAWA: They say I'm like a walrus and laugh at me."

SIGN: I wish I were a walrus instead.

ODOKAWA: "I wish I were a walrus instead."

ODOKAWA: "My mom is the same way.

ODOKAWA: Since Dad never comes home, she's always annoyed and takes it out on me.

ODOKAWA: Every day she eats lots of food, and then she hits me and screams at me.

ODOKAWA: Unlike at school, I don't cry at home.

ODOKAWA: That's because my mom cries.

ODOKAWA: My dad's never home because he has a mistress.

ODOKAWA: When he does occasionally come home, he gets blind drunk.

ODOKAWA: That's my dad,

ODOKAWA: but he bought me an animal encyclopedia, so I like him okay.

SIGN: Animal Encyclopedia

ODOKAWA: I never got tired of looking at my animal encyclopedia.

ODOKAWA: I read lots of animal books at the library,

ODOKAWA: but I like this book my dad gave me the most."

ODOKAWA: "There's something else that I like, too. Cars.

ODOKAWA: I think it would be okay to get a job driving cars when I grow up, too.

ODOKAWA: On rare occasions, my dad takes me for a ride in his car.

ODOKAWA: I liked going on drives as a family,

ODOKAWA: but these days, my mom doesn't ride with us.

ODOKAWA: I think my dad doesn't bring my mom because he's going to see his mistress.

ODOKAWA: He tells me, 'Hiroshi, don't tell your mother,' and leaves me at the zoo.

ODOKAWA: I feel bad for my mom, but I loved my time at the zoo.

ODOKAWA: I couldn't look people in the eye,

ODOKAWA: but I could stare into the eyes of animals forever.

ODOKAWA: I couldn't speak to people, but I could speak to animals.

ODOKAWA: I saw a walrus.

ODOKAWA: They make funny sounds and they're fat, just like me.

ODOKAWA: I thought they looked like my mom, too.

ODOKAWA: When I think about returning to reality with all its humans,

ODOKAWA: I'd rather stay here forever."

ODOKAWA: "That's why that day, on the day of the accident, I..."

SIGN: National Traffic Safety Campaign

SIGN TOP RIGHT:Live: Private Taxi Speeding Down Expressway

SHIRAKAWA: Odokawa-san's not answering his phone.

GORIKI: Where is that taxi?

SHIRAKAWA: It's heading towards the harbor from Toranomon.

GORIKI: Got it. I'll head there.

SHIRAKAWA: Take me with you, Dr. Goriki.

SHIBAGAKI: The other day, a high school listener was waiting for me to come outside.

SHIBAGAKI: He asked me to team up with him.

SHIBAGAKI: He must be disappointed after watching that loser's bracket.

SHIBAGAKI: All we did was scream insults at each other.

SHIBAGAKI: Hey, do you really want to split up?

BABA: You're the one who said we should split up if we didn't make it this year.

SHIBAGAKI: We were so close.

SHIBAGAKI: If we quit after I forgot our jokes, all I'd have left would be regrets.

SHIBAGAKI: Next year will be our last year. Won't you reconsider?

SHIBAGAKI: I need you.

SHIBAGAKI: I need you to be my straight man.

BABA: You always said I was a crap straight man.

SHIBAGAKI: C'mon, please.

SHIBAGAKI: I'll write funnier jokes. Be my straight man.

SHIBAGAKI: Interrupt me again!

YAMAMOTO: The police will probably keep questioning us.

YAMAMOTO: We should get our story straight.

NIKAIDO: Shouldn't we just tell them the truth?

YAMAMOTO: The truth? Do you understand what we did?

GIRL A: Have you ever seen her house?

GIRL B: It's an obvious prefab packed to the brim, right?

GIRL A: Yeah. They say that's why she spends all her time in the bath.

GIRL B: That's hilarious. I bet she gets super wrinkly.

SIGN: My Dream For the Future

SIGN: Super Rich

WADAGAKI: Welcome home.

MOM: Sorry I'm late.

MOM: Have you eaten dinner yet?

WADAGAKI: Not yet, but you must be tired from work, right?

WADAGAKI: I'll find something to eat.

MOM: You'll need a lunch for tomorrow. I'll make dinner while I'm at it.

MOM: I don't have fried chicken, though.

WADAGAKI: Thanks, Mom.

MOM: As someone whose dreams were shattered, you look radiant to me.

MOM: You only get one go around in life.

MOM: You gotta do whatever it takes to make your dreams come true.

TANAKA: I have nothing left. It's game over.

SIGN: Ksawa@Ksawa_daime

Ksawa,SIGN: Ksawa

SIGN: }I was shocked to learn that Donraku's daughter is the dead Mystery Kiss girl and I feel bad for them, but how I'm going to support myself from now on is the bigger, more serious mystery.

YANO: Hit him again! Again!

Road_Closed,SIGN: Road Closed

SHIRAKAWA: Did you figure out what Odokawa-san's illness is called?

GORIKI: Yeah. It's called...

DRIVER: Visual agnosia caused by executive dysfunction.

GORIKI: Visual agnosia...

SHIRAKAWA: What is that?

GORIKI: He doesn't know what his eyes are looking at.

GORIKI: Damage to his brain is causing an error in its cognitive function.

SHIRAKAWA: Stop the car, Doctor!

YANO: You're not getting away!

GORIKI: Shirakawa-kun!

KABASAWA: Th-This'll go viral!

SHIBAGAKI: Please. One more time.

SHIBAGAKI: Be my straight man one more time.

SHIBAGAKI: Seriously? I'm being interrupted by a car?!

ODOKAWA: "That's why that day, on the day of the accident,

ODOKAWA: I remember being happy.

ODOKAWA: My mom put my plastered dad in the car and took us for a drive.

ODOKAWA: It'd been so long since we'd gone for a drive as a family.

ODOKAWA: My dad was sleeping in the back seat,

ODOKAWA: and my mom seemed like she was in a bad mood,

ODOKAWA: but I was having fun.

ODOKAWA: It was my first night drive.

ODOKAWA: The roads and traffic signals and lights of the cars were sparkly and pretty."

ODOKAWA: "When I woke up, I was lying in a hospital bed.

ODOKAWA: My head felt dizzy. I felt weird.

ODOKAWA: The doctors explained a bunch of stuff to me, but I don't remember much.

ODOKAWA: All I remember is that my dad and mom went somewhere after the accident

ODOKAWA: and that the doctor kind of looked like an alligator,

ODOKAWA: since I had actually become a walrus."

ODOKAWA: "My relatives and teachers showed up

ODOKAWA: and had serious conversations and told me all kinds of stuff,

ODOKAWA: but I didn't really care.

ODOKAWA: I met patients and nurses, but it didn't bother me at all.

ODOKAWA: After all, they were pandas and beavers and tortoises and llamas and stuff.

ODOKAWA: Everyone said they felt sorry for me, but I was better off than I was before."

ODOKAWA: It wasn't painful, or scary, or anything like that.

ODOKAWA: I was just sad.

ODOKAWA: Just so sad and miserable I wanted to cry.

ODOKAWA: I don't know why.

ODOKAWA: Did I remember the old accident? Dunno.

ODOKAWA: Goriki told me something once.

ODOKAWA: He said nostalgia is a minor illness.

ODOKAWA: It's probably just an acute case of that.

ODOKAWA: Like I'd returned to a state before I was born.

ODOKAWA: I think I felt sad because I knew a little bit about life.

SHIRAKAWA: Queixada!

GORIKI: Hey, over here! Hurry!

ODOKAWA: But right away, I wanted to live,

ODOKAWA: the moment I saw their faces.

SHIRAKAWA: Odokawa-san.

GORIKI: Odokawa!

GORIKI: Odokawa!

SHIRAKAWA: Odokawa-san.

GORIKI: Odokawa.

SHIRAKAWA: Odokawa-san...

GORIKI: Hey, Odokawa. What do I look like to you?

ODOKAWA: A human.

GORIKI: I see. Does that scare you?

ODOKAWA: No, I'm not scared. I'm okay.

SHIRAKAWA: What about me?

SHIRAKAWA: What? You're scared of me?

ODOKAWA: No. You're... pretty.

ODOKAWA: What? The guy who sh*t Dobu?

ODOKAWA: I think he was a puma.

ODOKAWA: Don't be so angry.

ODOKAWA: I'm not joking around.

ODOKAWA: Trying to remember makes my head hurt.

SHIRAKAWA: Would you like some jelly? Or would you prefer pudding?

NEWSCASTER: Yesterday the MPD arrested Mystery Kiss member Rui Nikaido,

SIGN: Suspects Arrested in Yuki Mitsuya-san m*rder Body Dumped in Sea After k*lling

NEWSCASTER: who they had been questioning in connection to the m*rder

SIGN: Arrested: Rui Nikaido

SIGN: Suspected of dumping body in the sea after k*lling fellow group member at agency office

NEWSCASTER: of Mystery Kiss member Yuki Mitsuya-san.

NEWSCASTER: Mystery Kiss manager Fuyuki Yamamoto,

SIGN: Arrested: Employee Fuyuki Yamamoto

SIGN: Arrested: Unemployed Haruhito Yano

SIGN: Arrested: Unemployed Togo Sekiguchi

NEWSCASTER: Haruhito Yano, unemployed, and Togo Sekiguchi, also unemployed,

NEWSCASTER: were arrested for abandoning a body.

SHIRAKAWA: They've been reporting on this story since this morning.

SHIRAKAWA: Odokawa-san, you'll probably be interviewed at some point,

SHIRAKAWA: but once things settle down, I'd like to go to the zoo.

ODOKAWA: Right now I'm more interested in my plans for the future than my past.

IMAI: Odokawa-sama, are you feeling all right?

ODOKAWA: Thankfully, I'm doing okay.

ODOKAWA: Oh, it's Imai.

IMAI: That's great!

ODOKAWA: More importantly, are you okay? That idol...

IMAI: It came as a huge shock,

IMAI: and if she really did do it, that would be a terrible thing,

IMAI: but when I think about it, getting to visit an idol in prison is a precious experience.

ODOKAWA: You're looking at this really positively.

ODOKAWA: Right. That reminds me.

ODOKAWA: The girl I drove late at night on October th to the Mystery Kiss office...

IMAI: Huh? What are you talking about?

ODOKAWA: On the night of October th, I drove a black cat

ODOKAWA: from Nerima to the office in Kamimeguro.

ODOKAWA: It wasn't that Nikaido girl.

ODOKAWA: And it wasn't the Mitsuya girl who was k*lled, either.

ODOKAWA: I won't be able to tell if you show me a photo.

ODOKAWA: Her name's Sakura Wadagaki? Yeah, that's it.

ODOKAWA: I figured I should tell you.

ODOKAWA: Maybe you should look into her.

ODOKAWA: You think it was Rui Nikaido?

ODOKAWA: Sure, whatever. That's fine, I guess.

ODOKAWA: Are we done here? Seriously, I'm tired.

ODOKAWA: I'm sure you're busy, what with it being the New Year, and all.

ODOKAWA: Another? Ugh.

ODOKAWA: No, I guess there's not much you can do about that.

ODOKAWA: Work? I'm starting tomorrow.

ODOKAWA: The people I know, like Imai and Goriki, are doing everything they can for me.

ODOKAWA: I really appreciate them.

KONDO: Let's get started. Hello.

KONDO: We're Bonnou Illumination.

FUKUMOTO: We sure did get roped into this.

KONDO: That's right. We're pinch-hitters.

FUKUMOTO: For h*m*.

KONDO: Don't say their name.

FUKUMOTO: There's nothing wrong with saying their name.

KONDO: Right. It's okay to mention their name.

FUKUMOTO: Can you believe Baba-san was dating a m*rder*r?

KONDO: You're not supposed to say that.

FUKUMOTO: Everyone will creeped out unless I say it.

KONDO: She's still only a suspect.

FUKUMOTO: Forget about that. We're here to produce a proper radio show.

WADAGAKI: Mom, how are you?

WADAGAKI: Yeah, I transferred to a bigger agency.

WADAGAKI: Yeah. Things are going so well, it's almost scary.

WADAGAKI: At first, I hounded the manager after I failed an audition.

WADAGAKI: Thinking about it now makes me laugh.

WADAGAKI: I was frustrated, though.

WADAGAKI: Yeah, it went well.

WADAGAKI: If they hadn't become famous after that, I think I would've been content.

WADAGAKI: But when I heard they'd be releasing their first CD, I couldn't sit still anymore.

WADAGAKI: Yeah, everything's going well.

WADAGAKI: Honestly, I wasn't expecting to lose someone else,

WADAGAKI: but I get more attention because of that.

WADAGAKI: I'm thinking about losing another and becoming a solo act.

WADAGAKI: What? I'm too greedy?

WADAGAKI: No, nothing for now.

WADAGAKI: All I headed out to do was find the taxi I rode in then.

WADAGAKI: I think I found it.

SIGN: Aozora ComedyFestival

WADAGAKI: It was a total coincidence. I must be lucky after all.

WADAGAKI: Everything's going my way.

WADAGAKI: I'll tell you more about it later.

SIGN: Mystery Kiss Disbands, Ex-Members Form Duo

SIGN: Sakura Wadagaki

SIGN: Shiho Ichimura-san

WADAGAKI: Don't worry. It'll go well again.

WADAGAKI: Over the end of the year—

SIGN: Uninstall "Zooden?" All data will be erased when this app is uninstalled.

Cancel,SIGN LEFT: Cancel

Uninstall,SIGN RIGHT: Uninstall

WADAGAKI: Actually, I'll tell you about it later.

WADAGAKI: Yeah. Will you make fried chicken again for me sometime?

SIGN PINK: Must-read!

SIGN ORANGE AND BLUE: Foolproof Methods For Finding a Job

WADAGAKI: Like you said, I'm gonna do whatever it takes to make my dream come true.

BOSS A: Kakihana, let's get lunch.

KAKIHANA: Okay.

ODOKAWA: All right.

ODOKAWA: Hop on in.

ODOKAWA: Where to?

ODOKAWA: Where to?

WADAGAKI: You don't remember me?

ODOKAWA: Have I given you a ride before?

ODOKAWA: Sorry. You're not the only one I don't remember.

WADAGAKI: It's fine. I just thought you'd freak out a little more.

ODOKAWA: Huh?

WADAGAKI: Nothing.

ODOKAWA: So, where to?

WADAGAKI: Uh, well...

WADAGAKI: Here's fine.

ODOKAWA: "Here's fine"?

WADAGAKI: Yeah, here's fine.

ODOKAWA: "Here's fine"?!

WADAGAKI: Oh, you can run the meter.

ODOKAWA: I don't know what to say to that.

WADAGAKI: I just wanna talk a little.

WADAGAKI: Give me five—No, three minutes.

ODOKAWA: You know this isn't a car for k*lling time, right?

WADAGAKI: I said I'd pay.

ODOKAWA: I can't carry on a conversation unless I'm driving.

ODOKAWA: It makes me uneasy.

WADAGAKI: But the city's full of cameras, you know?

ODOKAWA: Cameras?

ODOKAWA: Oh, yeah. I've got one right here.

WADAGAKI: That one's fine. I can just grab it later.

WADAGAKI: I say that, but I'm here today because I couldn't get my hands on it before.

WADAGAKI: All I've got is my good luck.

ODOKAWA: Oh, yeah? I'm lucky, too.

WADAGAKI: Then it's my luck against your luck.

ODOKAWA: Is your leg okay?

SHIRAKAWA: No, but we'd better go while we can.

ODOKAWA: Couldn't we have gone once you were better?

SHIRAKAWA: I decided I'm going, so I'm going.

SHIRAKAWA: Odokawa-san, what animal do you want to see?

ODOKAWA: What? Uh, alpacas.

SHIRAKAWA: Why? Why, why?

ODOKAWA: Why?

SHIRAKAWA: Yeah, why?

ODOKAWA: Because I like them.

SHIRAKAWA: You said it.

ODOKAWA: About alpacas.

SHIRAKAWA: Uh-huh...

ODOKAWA: I was talking about alpacas.

SHIRAKAWA: What about alpacas?

ODOKAWA: I... like them.

SHIRAKAWA: You said it again.

ODOKAWA: You're so annoying.

SHIRAKAWA: Hey, Odokawa-san.

ODOKAWA: Huh?

SHIRAKAWA: We're going for a drive, aren't we?

ODOKAWA: Yeah.

SHIRAKAWA: You think I could ride in passenger seat?

ODOKAWA: Oh, sorry.

Ashigara Zooland

Former Idol Attempts MurderMan Who Tried to Stop Her Also Injured

Arrested on Attempted m*rder and as*ault ChargesFormer Mystery Kiss MemberSuspect Sakura Wadagaki

Courthouse

Certificate of Appreciation Presentation Ceremony

Yamabiko

Grand Re-Opening
Post Reply