(helicopter blades whirring)
Teresa: My name is Teresa Mendoza. I am from México.
I was born poor, not that that's bad. But take it from me, I've been poor. And I've been rich. Rich is better. Believe me. Because now I run the biggest drug empire in the Western hemisphere. You could say, I'm living proof that the American dream is alive and well. And I've become good at it. And you may not agree with how I got here, but I don't care. And you shouldn't judge. Thanks to me, you always had weed for your stupid weekend dinner parties or a gram for your shitty bachelorette thing.
You're welcome. But the trick... is to stay alive long enough to enjoy the fruits of this labor.
In this business, your shelf life is only so long. I knew this day would come. People have been trying to do this since Sinaloa.
(men shouting indistinctly)
Hola, buenas. How much?
Theresa: And I kept my nose clean... sort of. I had a drug of choice. His name was Güero. A Chicano from Texas.
Hola. Do you need money changed?
Just watching you change money is enough.
Brenda: Oh, my God, Güero.
What's taking you so long?
Ya cálmate m'ija haya voy Oh, my God!
Look how pretty you are.
Look at those legs.
Chino, look how pretty this girl is.
She is so pretty.
Oh, honey, you're too pretty to be working here.
Chino: What? Okay, she's pretty. Hey, you're beautiful.
The two of you could be twins.
Brenda: He's always exaggerating!
Chino, that hurts! Don't do that!
I don't like that! Ow.
♪ ♪ ♪ ♪
You ever do that to another girl, I'm gonna find you.
Theresa: I got to be honest... this was the sweetest thing anyone had ever done for me.
So... now that you're out of a job, you coming with us?
(lighter clinks, clicks)
Theresa: sh1t, man. When I fell, I fell hard.
Queen of the South - 1x01 - Piloto
Theresa: I never really had friends or much of a family, so fate sent me a new one. Güero, his cousin Chino, and Brenda.
I can tell he really likes you.
I know this things 'cause I'm like a witch.
Bueno, a sexy witch.
I can teach you so many things.
What do you think about Chino?
He's so cute, huh?
He talks a lot, but that's men, am I right?
I mean, you always have to be like, "Ay, you're so handsome.
Your cock is so big," blah blah blah.
I mean, he's not the brightest, but at least he's not complicated, huh?
Are you blushing?
You'll be doing me a favor.
I got to dump this sh1t.
I think I might be pregnant again.
(cumbia music playing)
(woman singing in Spanish)
Theresa: The men I knew before treated me like sh1t, but Güero... I felt like he saw me, protected me. So what if he was a drug runner? If you came from where I come from, you'd have done the same damn thing.
It was like... heroin. I wanted it to last forever.
(indistinct chatter in Spanish)
I know that a lot of you hear the word "cartel" and think drugs and guns, but for me, being with Güero was the first time I felt connected to someone. On our first Christmas, Güero took me to meet his godfather, Don Epifanio, the head of the cartel. I knew that meant something.
Don Epifanio and Batman are asking for you, Güero.
And you, too, cabrón.
I'll just be a minute.
Don't get lost out here.
("We Wish You A Merry Christmas" playing)
I wanted to talk to you about my political plans.
It's going to happen.
This time next year, I will be running for governor.
Felicitaciones Don Epifanio.
I know you know that Camila is not happy about this, but if you think she and I are still in a negotiation about it, we are not.
During the next year, you're going to see our faces less and less.
Campaigns are about impressions.
I need to distance myself from the business.
So we are making slow changes now.
And you will begin to take over day-to-day operations.
But I'm a bit worried.
You are aggressive.
I was able to cover for you.
That's going to stop if I'm not here.
If I'm running our thing, I have to do it the way I see it.
(singing Christmas carols in Spanish)
...no ya basta con estos cantos de la...
There he is.
¿Que pedo mi Batman, cómo estás?
Don Epifanio: My Güero.
Cómo estás, hijo?
Bien. Mucho gusto verte.
Hey, guys, did you hear this?
In his last delivery up north, he landed on a strip of rock so small, he nearly killed himself and the reception crew.
Hey, you know, I've had a good run.
We all got to die sometime.
Speak for yourself, man, I go a son.
Your son would thank us. Believe me.
Chino: Hey, sírvanse por favor.
I'd like to thank you all for your loyalty, friendship, your hard work.
To my family.
All: Feliz Navidad.
And I'm looking forward to the good things that next year will bring.
(mariachi music playing outside)
(indistinct chatter, laughter)
She's the girl you told me about?
(cell phone ringing)
When your wife has to use a cell phone to call you from the room in your own house, your house is too big.
Yes, yes, what do you want?
Come upstairs now.
Brenda: Oh, my God.
Tere, look at this place. It looks like a castle.
Ugh. I want to live here.
Maybe we should go back to the party, Brenda.
I don't like snooping around.
Cabrona, rich people like when people snoop around in their house.
Don't worry about it.
(gasps) Look at these shoes.
Oh, they're just sitting here.
If there's a size six, I'm taking it.
Ay, nothing's gonna happen.
Don't touch anything.
I got to pee. Is that okay?
Keep an eye out.
(Don Epifanio speaks indistinctly)
Don Epifanio: Yes.
Camila: It is my business too!
I built this empire, and you're willing to throw it away and wash your hands of it.
Don Epifanio: You are going to be by my side on the road to governor, like you've done for 25 years.
And you're gonna do this.
I'm going to be governor of Sinaloa.
And you're gonna help me get there.
It's my business too.
I helped build this empire, and now you want to wash your hands of it?
You want me to be a governor's wife?
You can't run the business and be in an election.
I'm talking about legitimacy.
People ask questions.
Our business will still run, but not with you and I at the helm, at least not for the foreseeable future.
When I'm in there, we'll resume.
Bigger, better more power.
Camila: How long?
Don Epifanio: One year in office, maybe two.
The irony is insane.
You're asking me to stop doing the only thing I became good at out of necessity.
You forced us into this life.
If it wasn't for me getting us out of that mess, running our business, you'd be back at being the dirt-poor farmer that you were.
When you get like this, you say hurtful things.
Well, if truth hurts, I'm sorry, but that's just the way it is.
We're planning on expanding to Texas.
(Don Epifanio laughs)
I'll take Texas.
You take Texas?
Yes... away from you and your election.
And you're gonna provide me with the product I need.
Think of it as alimony.
It's nonnegotiable, Epifanio.
Maria has instructions to finish packing and send me the rest of my stuff.
You'll be back.
I'll call you when I'm settled.
Don't come looking for me.
And, farmer... you still use the wrong fork.
I was just... just looking for the restroom.
It's okay. It's not your fault.
It's her fault. Let's blame her.
I'm good with that. You?
I've heard a lot good things about you from Güero.
I'm sorry we met under such circumstances.
But go ahead. Enjoy the party.
I'll be down soon.
You cannot believe it.
There's heat. There's wiping.
There's washing while you're still on the toilet.
Theresa: Güero moved up the ranks of the cartel fast.
We were happy.
Wait. Did you meet Batman's new morra?
Oh, my God, Brenda.
I met her at brunch.
Really, she thinks she's so classy.
She ate, like, a taco with a knife and fork.
Brenda (over phone): No, no, no, no.
That's what I thought!
Brenda I'll call you right back.
We were ambushed.
We got to the landing strip, and everyone was dead.
There were Federales everywhere.
They just opened up and fired on me.
I don't know what's going on.
I don't know where this is gonna end, but I want you to be prepared.
Okay, a ver... if this every rings, it's 'cause I'm dead.
And you got to run to a safe house.
You're gonna have money and you're gonna have blow to trade if needed, okay?
And you got a passport there too.
All right? Okay.
If you're ever in deep sh1t, all right, you take this notebook, and you take it to Don Epifanio, and you trade it for your life, all right?
Don't trust Batman.
Go to Don Epifanio.
What's in it?
You don't want to know.
All right, I mean it. Just... just... just don't read it, okay?
So he'll help you out. He will.
Theresa: You want to know the truth? This stuff excited me. I thought, "This guy must really love me."
A ver, mujer, say something.
Teach me how to use this.
(alarm blares, man speaking Spanish on radio)
You like it?
I love it.
A bit concerned, though.
You got all this in here without me knowing?
In my line of business, I'm supposed to sleep with one eye open.
Spoken like a true drug runner.
Always looking for a way out.
Not from you.
You usually only say things like that when I'm naked.
Hey, hey, hey.
Shh, shh, shh.
You better not.
Who's gonna take out the garbage?
Who's gonna take you swimming?
What did I teach you?
Never let your guard down.
(Spanish version of Moody Blues' "Nights in White Satin")
I never had a first anniversary before... of anything.
And I've always mistrusted people, so...
Hey, hey, hey.
I told you.
I don't care about the past.
The present... now, that's ours.
I love you.
Say hello to my little friend!
Theresa: I felt like I was living in a dream. It was too good to last.
Tony Montana: Okay! Come on! Okay!
Theresa: I was right.
(cell phone ringing in the distance)
Tony Montana: You want more?
(gunfire on television)
(cell phone ringing, vibrating)
(cell phone beeps)
Man on phone: You don't know me, Teresa.
Get out of the house now.
Theresa (over phone): Listen to me.
Get you and Tony and run. You got to run.
Wait, wait. Teresita, slow down. Toma.
You have to get out of the house.
Theresa (over phone): They killed Güero. They may be coming after Chino.
Theresa (over phone): What? What is it?
Chino! Chino! Chino! Chino!
We have to get out of...
Oh, my God.
Put that down. Vente al closet. Come on.
(gunfire on television)
Oh, my God. Oh, my God.
Where are you?
Tony's room, in the closet.
Okay, I'm coming. Don't make a sound.
Hey, you scared the sh1t out of me, Gato, eh?
Gato: So, Chino, what's all this?
Just in time, huh?
Ooh! Ahora sí estamos hablando.
So, tell me, how long exactly have you and Güero been running your own coke on the boss's dime, huh?
What? What are you talking about, man?
I would never steal from Guemes's take.
Hey, hey, hey, Pote, Pote, Pote.
Hey, hey, hey, okay, hey!
Hey, take it easy.
You can die slow, or you can die fast.
You keep lying to us, and we go slow.
You tell the truth, you go fast.
Hey, hey, but I didn't do sh1t.
Oh, shh, shh.
Okay, okay, okay. Okay, okay, okay.
Look, I'm... I'm in debt, Gato, okay?
I have a wife. I have... have a kid.
You guys want in, huh?
You want in? I cut you in.
Tell me more about your wife. Is she here?
S-she... she's at her mother's house, eh?
She took Tony, eh?
And I hope the bitch stays there, right?
If your lady is gone, then why is her car outside?
What? (nervously chuckles)
Hey, hey, hey, Pote, Pote, Pote.
Brenda, look at me. You can't look, okay?
We have to go.
Come on, Tony.
Tony, get down.
Ay, Dios mío.
Oh, my God, Chino!
(sobbing) He promised me.
He was... He would never put us in this danger.
Brenda. Okay, the safe house in the barrio.
What safe house?
What makes you think they don't already know about it, huh?
They're everywhere, Tere, everywhere!
Don't look at me like that.
I'm not crazy.
What about Papi?
Oh, my God.
He's gonna go too.
He's gonna meet us there, right, B?
We just need to find Don Epi.
Güero told me we could go to him if anything happened, okay?
This is a fantasy. I mean, what do you think?
He's not even in the game anymore.
You think he's gonna help us?
Tony, get down.
Theresa: When I was with Güero, I thought I was finally out of the cold. I've never been that wrong before.
(door slams opens)
What are you reading there?
This is heavy.
Have a seat.
All that running around must've made you tired, no?
I don't know anything, Gato.
Where is he?
You hear that, Pote?
She's asking about Güero.
Ay, ay, ay. Güero, Güero, Güero.
Well, you see, your man thought that he was smart, skimming from Batman with Chino.
Your man is nowhere, because he's dead.
(whispers in spanish) Hijos de la chingada.
What did you say?
What are you doing, Gato?
I always wanted a piece of this.
You know that?
What are you doing, Gato?
Güero was one of ours.
She's gonna die anyway.
It would be such a waste.
Don't you think, mamacita?
I got you a present, mamita.
Theresa: When you think your life is over and you really hit the bottom, some people say they have a vision of Jesus or the Virgin. But me? All I saw was myself.
A moment like this defines your future.
(Gato speaks indistinctly)
Go on, honey. You know what to do.
(insects chirping, dogs barking)
Epifanio (over phone): Hello?
Is he really dead?
He was caught playing both sides.
And someone finally blew the whistle on him.
Have you read what's in here?
No, I just brought it to you like Güero told me to.
I don't know anything.
For the time being, you are alive.
You know these people.
They have to make an example when people steal from them.
You could talk to them.
Tell them that I don't know anything.
They already know you don't know anything.
That's not the issue.
If they can't let the man get away, imagine letting a woman escape.
No, I can't get involved.
Güero said you'd help me.
He said, "Bring him the book and trade it for your life."
He said that.
I'm sorry, Teresa.
(engine turning over)
I don't have anybody else.
You have to help me.
Say no, and I'll die, right here, right now.
Put down the gun, Teresa.
If I'm already dead...
I'd rather do the job myself.
And it will be on your conscience... because one way or another...
I will haunt the living sh1t out of you.
How would that look for a governor?
You've got a passport?
All right, then.
I wonder who he's on the phone with?
Well, it ain't his mother, honey.
We know that much.
Think of something fast.
Stop the car.
Teresa, what are you doing?
Let me out.
Teresa, you don't understand. You are safe here.
Stop the car.
I said, "Stop the car"!
If I stay, you'll kill me.
You leave me now, you die.
That is a promise.
You help me...
And I'll protect you.
(car continues beeping)
Help me, Teresa.
Come on... help me.
(mariachi music playing on radio)
Ya, ya, ya.
Esto te va a ayudar.
Nomás no lo bebas, m'ija.
Toma. Andale Gracias.
Man: Busca por allá!
(vehicle door closes, engine turning over)
The gas station you stumbled upon is in my mule route.
My people always tell me anything strange they encounter.
Curiously enough, you found them.
My husband has been leaving me messages.
He said he was in an accident.
He's looking for a girl.
You are that girl.
I know you.
Where do I know you from?
I met you at your house...
I was Güero's girlfriend.
Why do you think he went to such lengths?
Welcome to America.
Let me tell you something.
You're gonna love it here.