02x37 - The Fortune Teller

Episode transcripts for the TV show "Zorro". Aired: October 10, 1957 –; July 2, 1959.*
Watch/Buy Amazon  Merchandise


Series is set in Los Angeles of the early nineteenth century, when it was part of the old Spanish California, where the people are oppressed by their rulers.
Post Reply

02x37 - The Fortune Teller

Post by bunniefuu »

( dramatic theme playing)

This very day,

this very night,

this is your time of resolución.

My...?

My time of resolución?

This is the time when your
fate is exactly in balance.

It could turn either way.

(gasps): Oh.

What is it, please?

It is nothing, sergeant.

Please, señorita,
I have to know.

What is it? What does it mean?

GARCIA: The King of Cups.

It is the card of death.

(announcer reading
on-screen text)

(mariachi music playing)

(crowd clapping rhythmically)

(cheers and applause)

Señorita, your dancing
is worthy of Madrid.

Gracias, señor.

Don Sebastian, I do not believe

you've had the pleasure
of meeting Lupita.

Señorita, a business associate
of my father's, Señor Portes.

Señor Portes.

Won't you sit down?

Ah, gracias.

I have not seen you
here before, señor.

Don Sebastian is from
Rancho San Joaquin.

May I tell your fortune?

Such nonsense is
for children and peons.

I wish your father
would get here, Diego.

Well, while we're waiting, uh...

Here.

Tell me mine.

Gladly, señor.

Ah. Hm.

Oh, what is it?

It is good fortune, Don Diego.

The health card and the
money card come right together.

(door opens) I also see

a short trip.

Lupita, I can't wait
to hear the rest of this,

but, uh, right now,
would you excuse us?

It is bad news.

The coach for Santa Barbara

will not leave for another
two or three hours.

This I do not understand.
You told me that the coach...

A wheel is broken.

The blacksmith has
just started working on it.

After all, it's not as
if we were stranded

out somewhere in a
storm, without any shelter.

This place can be very pleasant.

I am not accustomed to staying
up until all hours of the night.

And even if I were,

I would not spend my
time in such a place as this.

I am sorry, Sebastian.

But the fact that a wheel breaks
on the coach, I cannot help.

GARCIA: Don Alejandro.

Don Sebastian, may I
present Sergeant Garcia,

acting comandante of
the Pueblo Los Angeles.

Don Alejandro, the
blacksmith told me to tell you

the coach may not be able
to leave for five or six hours.

It is worse than he expected.

Well, in that case, gentlemen,
why don't we sit down?

Oh, gracias.

One moment,
Diego. I have an idea.

You will be here, sergeant,
until the coach leaves?

You do not plan to retire?

I had no thought about it.

SEBASTIAN: Good.

Let us turn the money over
to the acting comandante.

Let him put it aboard
the coach as it leaves.

And the rest of us can be at
your hacienda, sound asleep.

Money? What money?

A little business
transaction, sergeant.

Nothing to trouble you about.

Guard it well, sergeant.

It contains 1,500 pesos.

Trust me, Don
Sebastian, Don Alejandro.

I will guard it with my life.

Sergeant, if you don't
mind a suggestion,

uh, I think you
should put the money

in your strongbox
at the cuartel.

Until the coach leaves.

That is exactly
what I plan to do.

What are we going to do, Diego?

If anything happens
to the money now,

we would never
hear the end of it.

And with Sergeant Garcia... ay.

I know what you mean, Father.

But, uh, why don't
you and Don Sebastian

ride to the hacienda,
get some sleep?

I'll keep watch on the sergeant.

Make sure he keeps
watch on the money.

( ominous theme playing)

Where were you?

The fat sergeant just left
here with a fortune in a pouch.

And you had to be out
here feeding your face.

And you didn't follow him
to see where he went with it?

They took it to the cuartel
to lock it in the strongbox.

If you had been out there,

you could have bumped
into him or something.

Now, listen... Stop it.

Nobody could have
pried that pouch

out of the sergeant's
hand and you know it.

We might as well
forget about it.

Now, wait a minute. Maybe not.

The fat sergeant, he is stupid.

That is my specialty:
handling stupid men.

That is why I've always
been able to handle

both of you so easily.

( dramatic theme playing)

Well, sergeant,
if it isn't safe here,

I don't know where it would be.

One thousand five
hundred pesos, Don Diego.

We will guard it with our
life. Won't you, corporal?

Sí, sergeant.

Well, Diego, are you
coming or aren't you?

The night is still young.

I think I'll return
to the tavern.

Why don't you and
my father just go along?

Oh, Father, if you see
Bernardo at the carriage,

will you tell him to
join me at the tavern?

Sí, Diego.

GARCIA: Well,
gracias, Don Diego,

for your and your
father's faith in me.

Although sometimes I feel that
Don Alejandro does not trust me.

That's very good, Don Diego.

Gracias, corporal.

What do you mean "very
good"? That was perfect.

Corporal, be sure
and keep a close guard

while Don Diego and I are gone.

DIEGO: Sergeant.

Do you think we should both go?

Aren't you going to
guard this with your life?

Oh, I am, Don Diego. I am.

But the corporal is here,
there is a guard on duty,

and we have a
barracks full of lancers.

Besides, the little one is
waiting for us at the tavern.

Sergeant, if you don't mind, uh,

I'd like to stay here and,
uh, practice with the darts.

Why don't you go?

But if I went by
myself, Don Diego,

who would pay for...?

(soft guitar music playing)

May I tell your
fortune, sergeant?

I do not have a
fortune, señorita.

I do not have a peso.

I do not even have a centavo.

For such a gallant
soldier of the king,

there is no charge.

Well, señorita, I... I'm
not sure that I should.

If you do not wish to
drink, you do not have to.

I am thirsty.

Cut them with your
left hand, sergeant.

Well, maybe a little,
just to be sociable.

Ah...

Heh. Gracias.

(shuffling cards)

Why, sergeant, how interesting.

You are to be congratulated.

Gracias.

I, uh... I see a
grave responsibility.

Something precious has
been entrusted to you.

Something of, uh, great value.

Sí, that is true.

The cards indicate
pesos. Hundreds of pesos.

Sí.

I see here, 500 pesos?

Only 500?

Oh. There are
more cards to turn.

There. One thousand pesos?

Turn one more card.

Fifteen hundred pesos?

How can the little
cards tell all of this?

The cards of
fortunes tell all things.

This very day,

this very night,

this is your time of resolución.

My...?

My time of resolución?

This is the time when your
fate is exactly in balance.

It could turn either way.

(gasps): Oh.

What is it, please?

It is nothing, sergeant.

Please, señorita,
I have to know.

What is it? What does it mean?

GARCIA: The King of Cups.

It is the card of death.

Tell me, señorita,
what can I do?

This I cannot say.
We must ask the cards.

They alone know the answers.

Please, little cards,

could you tell me what to
do so I will not die tonight?

I see you have many
friends, sergeant.

Many who are close to you?

Sí.

The cards indicate

that it's one of your friends,

one of your associates.

Someone you trust will
cause your death tonight.

Which one? Tell me his name.

The cards do not tell
names. Only events.

The cards indicate that
if you are k*lled tonight,

it will be by the very last
person you would ever suspect.

The...

The last person I
would ever suspect?

Then he is the first
one I will look for.

Ah!

Where are you going, my friend?

(door opens, closes)

Did the cards tell the sergeant

to bring the pouch to
you for safekeeping?

Oh, he is not that stupid.

It took a little more
scheming than that.

But by tomorrow morning,

we should have 1,500 pesos

and be out of Los
Angeles forever.

Fifteen hundred pesos.

Oh, Don Diego, little
one, are you still here?

Well, did you
think we'd be gone?

No. That is to say, I...

You may go now, corporal.

I will be here for
the rest of the night.

I hope.

(sighs)

Is, uh, something
wrong, sergeant?

Oh, no, Don Diego,
everything is fine.

It is just that I have been
thinking about my lancers.

What about them?

It occurred to me...

Well, do you think
they can be trusted?

Well, I'm sure that
they're all very loyal,

patriotic servants of the king.

And very close to you.

Very close, eh?

You're like a brother to them.

Sí.

Well, if you will excuse me,

I will go and inspect
the garrison for the night.

(door closes)

( suspicious theme playing)

( ominous theme playing)

Corporal Reyes.

What do you think you are doing?

Just checking up, sergeant.

How many men are on hand?

Well... Never mind.

Get the men out.
Tell them to saddle up.

What for, sergeant?

What for?

Send the lancers
out to the mission.

To the mission, sergeant?

Sí. Tell them to stand
guard until tomorrow morning.

What's gonna happen
at the mission, sergeant?

Nothing, baboso.

How could anything happen

with all those lancers
standing guard?

Well, hurry up, corporal.
Carry out my orders.

(sighs)

Something wrong, sergeant?

Oh, no, Don Diego. No.

However, I have been thinking.

About Corporal Reyes,

you have known him
a long time, Don Diego.

Do you think he can be trusted?

(chuckles)

Whatever else may be
said about Corporal Reyes,

I can assure you he's
completely trustworthy.

If there was something...

If someone was
planning to k*ll me,

do you think it could
be Corporal Reyes?

Now, sergeant, how
could you say such a thing?

Corporal Reyes
is your best friend.

And certainly the last
person in the world

you could suspect
of such a thing.

The last person in the world...

That's the way I figured.

Sergeant, what is
it? What's the trouble?

Nothing, Don Diego.
Everything is fine.

Con permiso?

(door opens)

Yes, yes, I know. In and
out like a jack-in-the-box.

Go follow him,
see what he's up to.

( dramatic theme playing)

( ominous theme playing)

(talking indistinctly)

I am sorry, sergeant. I
didn't hear you coming.

So, Don Diego, it
was you all the time.

What do you mean, sergeant,
it was me all the time?

You are the last
person in the world

I would ever suspect.

Suspect?

Suspect of what?

Now, look, sergeant, I don't
know what's going on here,

but I don't like it.

I don't like it
either, Don Diego.

All the time I thought
you were my friend.

Sergeant, I don't know what
happened to you out there.

Did you get hit on the
head or something?

Of course I'm your friend.
Can't you realize that?

Sí. Fortunately, I
found out just in time.

Did you see Bernardo out there?

Bernardo?

Bernardo.

Oh, Bernardo. I think
he went into the plaza.

I was busy at the moment,

but that is where
I think he went.

I wonder why he did that.

I don't know, Don
Diego. He didn't say.

He couldn't tell me
even if he wanted to.

Sergeant, you stay
here, guard the money.

I'll get Bernardo.

You can trust me, Don Diego.

( mischievous theme playing)

(locking gate)

(knocking on gate)

DIEGO: Sergeant.

Sergeant Garcia.

(doors rattling)

Sergeant Garcia, open that gate.

What?

(makes swishing sound)

For the last time, stupid
one, where is the money?

Do you want this to go
through the other side?

Here it is. I found it.

I told you we would get it.

Hurry, hurry, open it up.

Ha!

Move.

On your feet.

( suspenseful theme playing)

Did I not tell you

it would be the last
person you suspected? Hm!

And you never once suspected me.

(chuckling)

ZORRO: Señorita. Señores.

Take heed.

Your fate bids me warn you.

Beware the dark stranger.

Your time is at hand.

It is one of the
lancers. Go look for him.

Get the horses. Hurry.

( ominous theme playing)

GARCIA: Zorro.

Buenas noches, Señor Zorro.

( stirring theme playing)

Let me go!

Thank you, sergeant. Let go.

(Lupita grunting)

LUPITA: Let me go, you big oaf.

Let me go.

(grunting)

Where's the money?

Get up.

Get inside.

LUPITA: Let me go.

The accommodations
are rude, señorita,

but only temporary.

(lock tumbles)

Oh, come now.

You can tell your
friend's fortune for him.

Sergeant.

May your future be
long and unclouded.

( heroic theme playing)

GARCIA: Adiós, Señor Zorro.

So the money's still safe, huh?

It never left the cuartel.

Sergeant, you put up a
gallant fight to save this money.

My father will hear of this.

Gracias, Don Diego.
You are very kind,

but do not say anything
to Don Alejandro.

Please.

You see, to tell the truth...

(makes swishing sound)

( majestic theme playing)

(speaking in Chinese)

Sergeant, he's Chinese.

Then say something in
Chinese I can understand.

Chinese?

ANNOUNCER: Mystery,
action and laughter are yours

next week in Señor Chinaboy.

Corporal!

He has caught me!

Next week you'll relive an
amazing adventure with Zorro.

(screaming)

♪ Out of the night ♪

♪ When the full moon Is bright ♪

♪ Comes the horseman
Known as Zorro ♪

♪ This bold renegade ♪

♪ Carves a Z with his blade ♪

♪ A Z that stands for Zorro ♪

♪ Zorro ♪

♪ Who makes the sign of the Z ♪

♪ Zorro, Zorro ♪

♪ Zorro ♪
Post Reply