03x01 - Excursion to Tindari

Episode transcripts for the TV show "Inspector Montalbano". Aired: 6 May 1999 –; 8 March 2021.*
Watch/Buy Amazon


Based on a character created by Italian writer Andrea Camilleri in a series of novels and short stories, each episode of `Inspector Montalbano' tells a stand-alone story of the inspector's astute detective work in and around the fictional Italian town of Vigata.
Post Reply

03x01 - Excursion to Tindari

Post by bunniefuu »

INSPECTOR MONTALBANO
"A Trip to Tindari"

- Hello, Montalbano.
- Fazio here, sir.

Just curiosity Fazio:
did you call half an hour ago?

No, sir. It was Catarella.
He said you put the phone down.

Fazio, you moron. I can't understand
him... even when I'm awake.

- What's up?
- Someone's been m*rder*d.

- Where?
- Piazza del Popolo, .

- Was he sh*t?
- He'd just put the key in the lock.

- Well?
- Fine, thanks...

Want me to spell it out for you?

They sh*t him once, middle of the
forehead.

The exit wound took away half his
cranium. That do you?

- When did it happen?
- Around four, five o'clock.

Thanks, doctor.

- Jacomuzzi!
- Hey, Salvo!

- What were you doing in there?
- I was retrieving the b*llet.

- It was buried in the wood of the door.
- And the shell?

We found that, too.
Anyway, I don't have to answer...

till the b*llet has been thoroughly
examined.

- Jacomuzzi, know where you can go?
- All right, all right.

Inspector... Judge Tommaseo's
just called. He's crashed his car.

Wants someone to go and get him.

Oh God, that one drives like a
drunken granny. Go!

- Fazio! Fazio!
- Here, sir.

Where are you?

- Why isn't Augello here?
- He's on his way.

He slept at a friend's house...
but we got him on his mobile.

I'm going to the office. You wait for
the Prosecutor and Flying Squad.

- OK.
- See you later.

- What did you find out?
- Well...

Sanfilippo Emanuele,
known as Nenè...

son of the late Gerlando and
Natalina...

- I don't need his birth certificate!
- Sorry, sir...

- Put the paper away!
- I'll keep it to remind me...

- How old?
- Thirty-one...

- Did he do dr*gs? A pusher?
- Apparently not.

- A job?
- No.

- He lived there in Piazza del Popolo?
- Yes. On the third floor...

- three rooms, bathroom and kitchen.
- His or rented?

- Rented at , a month.
- Who gave him the money?

- His mother?
- Don't think so...

His mother manages on , a
month. But apart from the Toyota...

he parked before he was sh*t...

he also had an Alfa Duetto...
if you get my meaning...

- And he's unemployed?
- Yes. And the stuff he has at home!

All the latest models: TV, video,
video camera, computer, fax,

cassettes, CD-ROMs...
They should be checked out.

- Have you seen Augello?
- Mr. Augello?

He came just after the Assistant
Prosecutor. Had a look, and left.

- Where?
- I don't know.

But in my opinion, Sanfilippo was
k*lled by someone he knew.

Think about it... He was putting the
key in the lock,

when someone called him...

- How do you know?
- They sh*t him in the face.

He hears his name and turns...
walks towards whoever called him.

He doesn't think it'll take long,
because he leaves the key in the lock.

- A scuffle?
- No sign of it.

- Witnesses?
- You're kidding?

Who the hell's that?

Galluzzo! What's going on?

Someone's having a go at Catarella. He
insists on speaking to the Inspector.

Let's hear what he has to say.

- Just a moment...
- Come in... come in.

- Are you Inspector Montalbano?
- In person. Come in.

Thank you.

Sorry I raised my voice... but
l couldn't understand your officer.

- ls he a foreigner?
- Don't worry... I'm listening.

My name is Davide Griffo.
l live and work in Messina.

But my parents live here in Vigata...
and I'm worried about them.

- Why?
- I phone them every week.

On Sunday they didn't answer.
l haven't heard from them since.

The concierge knows nothing...
Doesn't have a key.

- What can I do?
- Want to make a report?

- Couldn't you break down the door?
- All right...

Fazio, go with the gentleman.

- Where do they live?
- Piazza del Popolo, .

- Piazza del Popolo, !
- Holy Mother of God!

Don't worry. Someone was k*lled here
this morning. Let's go.

Mamma? Papà?

Papà? Mamma?

- Papà?
- Leave it to us.

Fazio...

No, no... Fazio, please... Wait...

You can come in...

Mamma?

My mother has a brother in Comiso.

She had a sister, in Trapani,
but she d*ed.

I've called my uncle. He hasn't
heard from them for months.

And the last time you saw them...
they didn't say anything unusual?

- Nothing at all.
- What did you talk about?

The usual: their health, the kids...

l have two sons... one eight,
the other six.

They dote on them,
shower them with gifts...

We have to go now. I'm sorry.
l hope to have some news soon.

Can I stay the night here?

No, I'm sorry.

But if somebody rings with some
news?

We'll have the phone tapped
immediately.

- Fazio, take care of it.
- Of course.

After you...

Oh, I need a photo of your parents.
Can I take one of these?

I'll give you one.

I took it the last time they came to
Messina.

Their names are Alfonso and
Margherita.

Good morning!

Who are you?

Fazio...

Inspector Montalbano,
Signora... Lo Mascolo.

Concetta Burgio, widow of
Lo Mascolo.

- My pleasure.
- What's happened to the Griffos?

We don't know. Can I ask you a few
questions?

- Of course.
- Do you know the Griffos well?

Hardly at all. For example,

last week I saw Signora Griffo
come in

with a full trolley and two bags.

I offered to help... she refused most
rudely... The husband was no better.

- So... no friends in the building?
- Friends? They're snooty!

- Don't speak to anyone.
- I see...

Thank you. You've been very helpful.

And my next-door-neighbour?
Don't you want to ask about him?

- Didn't an officer call?
- Yes, but I was out.

- Do you have something to tell me?
- Something to tell you?

They k*lled him, may he rest
in peace!

But he was driving me crazy!
My bedroom is next to his...

and these walls are cardboard!
You hear everything!

Every blessed night, bumpity
bumpity...

- Bumpity bumpity?
- The bed... against the wall!

And that night's whore going...

l started having wicked thoughts.
I'd say my rosary...

two rosaries... three...
But the thoughts wouldn't go away.

- Wicked thoughts?
- Wicked...

I'm still a young woman, Inspector!
He was driving me crazy!

He was driving me crazy...

Of course... then we'll...

I'll call you later. Bye...

Mimi, what am I going to do
with you?

- Do you or don't you know...
- I know... I know.

- You know what exactly?
- What I should know:

Sanfilippo, the Griffos...
l made a mistake... I'm sorry.

- But I'm a bit confused.
- A bit confused! So what's happened?

I'll tell you later, Salvo.

You'll tell me later...
Fazio!

- Yes, sir?
- Before the Griffo disappearance is

official, find out what you can:
gossip, theories...

Ask about Sanfilippo as well.
Got the keys to his apartment?

- Yes.
- Give them to me.

Take this to Niccolò Zito, at
Rete Libera.

It's a photo of the Griffos.
l want it on tonight's news.

Say their son Davide is worried. OK?

- What's up with Augello? Catarella?
- I don't know.

- Catarella?
- Yes, sir...

l have an important mission for you.

- Catarella?
- Yes?

- Let's go!
- Me?

- An important mission?
- Yes, an important mission.

Come on...

- Catarella, come in.
- Yes, sir.

- See that computer?
- Yes, yes. Nice.

So, get to work. I want to know
everything that's on it.

- The discs too and the... whatsits...
- GD-Roms, sir.

Yes, everything. Then write me a nice
report. Okay?

- There's videos, too.
- Leave the videos. Get to work.

Thank you, sir.

Unfortunately these things still
happen in our beautiful island.

Now, an appeal - if we can have
the photo...

These two people have disappeared...

Alfonso and Margherita Griffo live
in Vigata.

Their son hasn't heard anything for
days,

and has asked us to make
this appeal...

Anyone with any information
should contact...

Mimi, what are you doing here?
Come in.

Good evening.

- Good evening.
- Am I disturbing you?

No. I was just watching TV.

- You're not busy?
- I said no!

Can we go in... or do we have to
stand here all night?

We can go in...

- You're pale... you okay?
- Yes...

- Have you eaten?
- I'm not hungry, thanks.

Do me a favour?
A large whisky, straight?

Here.

- You don't want any?
- No, thanks.

Mimi, what the hell's going on?

I've decided to get married.

- Who's the lucky lass?
- Her name's Rachele.

- Rachele?
- Rachele.

I met her in Fela, at a friend's
house. She was visiting her parents.

- She works in Pavia.
- What does she do in Pavia?

- What does she do?
- Yes.

She's a police Inspector.

- You're marrying a policewoman?
- That's what she does!

- Hello?
- it's Fazio, sir.

Sorry to wake you so early, but...
we can't find Catarella.

- You can't find who?
- Catarella.

He disappeared yesterday afternoon,
hasn't been seen since.

We even checked the hospitals...

Oh, my God! Catarella!

- At your orders, sir!
- You're still here?

Just finishing, sir...
another couple of hours.

When I tell you to do something,
you don't have to...

Never mind. What have you found?

You want technical type terms or
simple terms?

Simple, simple...

There's not a damned thing on the
computer.

On the disc he had something
he was writin'...

- What?
- Looks like a novel, sir.

- And?
- And copies of the letters

- he wrote and received. Plenty of 'em.
- Business?

Funny sort of business, sir.
Hot stuff, they are.

- I don't understand.
- Love letters... but not really...

l understand. And the disks?

Hard stuff, sir. Photos of men with
lasses, lasses with lasses...

- men with men, lasses with animals...
- All right! Print them for me.

- All of them? Lasses and men, and...
- No, the novel and the letters.

- First, let's go and get you a coffee.
- Yes.

Sir?

Retelibera called with a list of
people who called about the Griffos.

They all went on a trip to Tindari
last Sunday.

- The Griffos went too.
- A trip to Tindari?

Yes, sir. Organised by the Malaspina
company.

Go and get the complete list.
Then call everyone on the list.

I want them here tomorrow morning
at nine.

- All right.
- Another thing...

Find out who was driving the bus.

If he's not working, I want him here
in an hour.

Yes, sir.

- Inspector?
- Yes?

Madonna... what a shock when
Catarella disappeared!

We didn't know he was on a secret
mission!

Cut the wisecracks, Fazio.
Any news?

Yes. I went to see Sanfilippo's mother.

She has no idea what her son
was up to.

He was mad about computers...
had a good job in Montelusa.

With her pension, they were
doing okay.

Suddenly he left his job and went
to live alone.

- Did they find any money on him?
- Yes! Three million in cash...

- and a cheque for two million.
- Who from?

- The Manzo company in Montelusa.
- Try and find out why.

Okay.

- Hey... Catarella?
- Catarella?

The whole bloody lot
l printed for you,

Good! Go and get some sleep.
See you tomorrow.

At your command, sir!

It was important!

Come in.

Mimi! Come to my office
for a moment?

- At once.
- Thank you.

Come in, close the door.

Have a seat.

Listen, Mimi... about Rebecca...

- What Rebecca?
- Your fiancée...

- Her name's Rachele.
- Whatever...

You said she's an Inspector
in Pavia?

- Right.
- Has she asked for a transfer?

- Why should she?
- Think about it.

What will you do when
you're married?

You here in Vigata and Rebecca
in Pavia?

No, she hasn't asked yet...
it's premature.

- But sooner or later...?
- I don't think so.

No? Why not?

We decided that I'd ask for a transfer.

You're full of sh*t Mimi! Last night,
you told me half the story.

You told me about the wedding,
but not your transfer,

- which is what matters to me!
- I swear, Salvo, I meant to tell you!

- I didn't know how...
- Mimi, tell me the truth:

have you already asked
the Chief?

- Yes.
- What did he say?

He said it'd take time.
And... nothing...

Go on... tell me.

He said he was pleased.

It was about time this g*ng
was broken up.

- And you?
- l...

Don't be shy.

I took back my request... and said
I'd changed my mind.

You said that?

Yes.

Here... we found this on
Sanfilippo's computer.

A sort of novel and a load of
"love letters".

Who better than you to read it all?
Good luck!

Thanks a bunch...

Don't mention it...

- Excuse me.
- Come in.

- Good afternoon, Inspector.
- Afternoon. Have a seat.

Signor... Tortorici... You did the
Vigata-Tindari trip last Sunday?

- Yes, I did.
- You remember if the Griffos...

- were there?
- Yes. The boss gives me a list

before we set off. And I do the
roll call.

Did you make any stops
on the way back?

What! They made us an hour late!

Three times! The first near Enna...
at the service station.

The second on the Palermo-Montelusa
road, at a restaurant.

Then minutes from here,
at the Bar Paradise.

I told them to hold on but they're
getting on...

You remember who asked to stop the
last time?

Honestly, no.

You're sure the Griffos returned to
Vigata?

I don't do the roll call after
every stop.

But if these people
hadn't come back...

the others would have noticed.

You think so?

- So?
- I'm halfway through.

There are Sanfilippo's letters... and
replies from some woman, not signed.

- How many are there?
- About fifty each.

They exchanged a letter every two
days.

They did it and then they commented
on it.

I don't understand...

Say they went to bed on Monday...
On Tuesday they'd describe

what they did the day before.

And some letters are absolutely
filthy!

How did they do it, with our post?

Exchanged them at the next meeting.
They probably read them in bed.

And then...

- It must be a turn on...
- You're obviously an expert.

- What else did you find out?
- She's married.

They mention a husband,
but never his name.

How far have you got?

I've got another twenty or so on
each side.

I have half an idea who the woman is.

- Tell me!
- Too early. I have to think about it.

I have half an idea myself.
A woman no longer young...

who took a young lover.
And paid him handsomely.

If I'm right, she's quite young.
And money didn't come into it.

- You think it's a jealous husband?
- Could be.

Hi, Fazio!

- Sir!
- Yes?

- I've just come from Montelusa.
- Montelusa?

- The Manzo company?
- The ones who gave

- Sanfilippo the cheque?
- Yes, sir.

All above board. Signor Manzo gave
him a million a month

to look after their computers...
He'd just paid him for two months,

the cheque we found on him.

That was just enough to pay the rent.
Where did he get the rest?

- Okay. 'Night, Fazio.
- 'Night, sir.

Inspector, sorry to disturb you
so late...

but I wanted to be sure
of catching you.

- Who is this?
- This is Guttadauro, the lawyer.

- Will you excuse me a moment?
- Of course...

Inspector, this morning I went to
visit my old friend and client...

Don Balduccio Sinagra...
who I'm sure you know.

- I've heard the name.
- Don Balduccio is getting on...

ninety years old. Few health
problems, but mind sharp as ever...

remembers everything...
reads the papers, watches TV...

- I visit him sometime because...
- Can we get to the point, please?

Sorry... This morning Don Balduccio
asked about you...

- your health.
- My health?

- He'd very much like to meet you.
- No problem...

Thank you, Inspector!
l was sure you'd accept...

He can come to the station any time
he likes.

Inspector, Don Balduccio...
suffers...

It would be hard for him...

It'd be hard for him to come to the
station... I'm sure it would.

- So, where can we meet?
- Don Balduccio...

was thinking of a... private meeting.

If you could come to him...

- What about tomorrow afternoon?
- All right.

Thank you, Inspector.

Neither I nor Don Balduccio doubted
your exquisite courtesy...

Forgot the fork.

Ah, good!

No favouritism!

The call should be made
in alphabetical order!

No! By seniority!

- What's your name?
- Me?

- Yes.
- Abate Luigi.

- And you?
- Zotta Arturo. I'm the oldest here!

The Inspector's here!

- Inspector...
- What's happening? Fazio?

Enough, be quiet! I can't understand
a thing!

Sit down and we'll call you!
Fazio, Galluzzo... come with me.

Weren't they supposed to be here at
nine?

That's what I told them.
But they were here by . .

- They're old, don't sleep much...
- How many are there?

- Forty.
- Oh, God!

Come in. We'll take ten each.
Here are the questions...

One: did they know the Griffos before
the trip to Tindari?

If yes, where, how and when?

Two: where did the Griffos sit
on the bus?

Three: did they talk to anyone?
if yes, who and about what?

Four: what did the Griffos do
at Tindari? Very important...

Five: did they get off the bus on the
way back?

Six: anyone see them when they got
to Vigata?

Send in the first...
And God save us.

- What you gonna do now?
- You'll give me a copy.

No, I won't. Catarella!
Send the first one in!

Signor Zotta... come in.

- I must say I'm most gratified.
- By what?

Because you're doing things the way
l said.

- Which is?
- By seniority.

Have a seat...

I'm the oldest of the lot! Nearly .

- Congratulations.
- Respect your elders,

l tell my grandchildren... Lack of
order is destroying the universe.

These days they do whatever
they like...

- Please, let's not digress...
- What?

- Let's not get off the point...
- You think I got up at six o'clock...

- to come here and get off the point?
- Listen...

- Did you know the Griffos?
- The Griffos?

Never seen them before the trip.
And, honestly, never since.

Well, signora... Did you know
the Griffos?

- Who?
- Did you know the Griffo couple?

- What did you say?
- The Griffos! Did you know them?!

No need to shout, I'm not deaf!

I didn't know them before the trip.

They kept themselves to themselves.

After a bit we forgot about them.

- In fact it seemed they...
- Okay, I understand...

What?

We don't spend time with people
on the trip. Wherever we go, we go.

We're going to Palermo?
I've got a brother-in-law there.

- My brother, Salvatore.
- We get off at Erice?

- Got a cousin there.
- My nephew, Mario.

They come to meet us, invite me
to eat. And Tindari, well!

My nephew, Filippo.

His wife had made rice cakes
and then...

When the driver called the names on
the way back, did the Griffos answer?

Yes, sir, I heard them answer.

Did you notice if they got off...
at one of the stops on the way back?

At the stop for coffee and biscuits...
l didn't want to get off.

But, we'd paid... so I had some milk

and two biscuits.
And fell asleep...

- We both dropped off.
- You fell asleep?

Where were they sitting?

I remember. They were
in the last row.

The one with five places next
to each other?

Yes. I noticed 'cos Signorina
Di Leo... kept her things there.

At a certain point... she called me
to show me a set of pans.

- Signorina Di Leo?
- Signorina Di Leo.

- Good morning.
- Good morning.

Come in...

- Inspector Montalbano, right?
- Nice to meet you.

Beatrice Di Leo. I was wondering
when you'd question me.

- Have a seat. Have you eaten?
- No, I've just got back from Palermo.

I had an exam at the university...
being alone, I have to cook.

- So we can eat together.
- Yes, your call arrived just in time.

- Calogero!
- Coming!

I can't eat and talk. So...
you can interview me before or after.

I understand! First we eat.

- So, what have you got today?
- I've got a risotto of cuttlefish ink

- that's really special.
- That's fine for me.

- That's fine for me.
- Done!

Then we have sea bass, caught last
night... Or...

- Sea bass, no doubt.
- Me too.

- Done!
- You two could be twins!

Wine?

Thanks.

Fruit? Coffee?
I've got some cannoli...

No, I like the taste of the sea in my
mouth.

- Me too.
- Twins! Siamese twins!

- So...
- So...

When I do these trips...
l have to carry samples. Big boxes!

If the coach is full, I put them
with the luggage,

otherwise, on the back seats.

The Griffos, with the bus half empty,
went to sit right there.

They didn't move the whole trip.

But sometimes... he turned
to look out the back window.

As if worried they were being
followed.

Or to be sure they were
being followed...

- I don't understand.
- Nothing... go on.

When we got off in Tindari,
they stayed on the coach.

Two hours later they were still there.

Didn't even get off at the coffee stop.

But I'm sure it was Signor Griffo who
wanted the stop at the Bar Paradise.

The driver wanted to carry on...
but he insisted. So everyone got off.

Afterwards, did you see the Griffos
get back on the bus?

I can't really say. During the stop...

l listened to my Walkman
and fell asleep.

When I woke we were in Vigata,
and they'd all got off.

I see.

Mimi! Were you looking for me?

Yes, but don't worry...

No problem! Come here.

My assistant, Dr. Augello. Signorina
Di Leo travelled with the Griffos...

She's given me some interesting
information.

Domenico Augello...
pleased to meet you.

Hello.

- Can you spare another five minutes?
- I'm free all afternoon.

- Mimi, have you eaten?
- What?

- Have you eaten?
- No, not yet.

So take my seat and order...
The young lady will tell everything.

- Sorry, but you...?
- Unfortunately I have an urgent

appointment. Signorina, thank you
again...

- and good-bye...
- Good-bye.

- I'll see you later in the office.
- Yes...

- This your bag...?
- Yes.

- I'll put...?
- Don't worry...

- You'll put it there...?
- Yes...

- OK... Sorry to keep you...
- No problem.

What do you want to ask me?

- What do you do...?
- I'm a literature student.

- Of what...?
- Literature...

- Literature...? Boyfriend?
- Not at the moment...

Me neither...
Well, the Griffos...

Sir! The son of the old folks is here.

- Show him in.
- Yes... You can go in.

- Good evening.
- Good evening.

I came to say I'm going back to
Messina. What can I do here...?

We'll tell you if we have any news.
Do we have your number?

- Yes.
- Sorry if I make you repeat things...

but your parents said nothing about
a trip?

- Absolutely nothing.
- Did your father have any enemies?

My father is a good man, like my
mother, if a bit difficult.

I've never heard of anyone wishing
them harm.

Are they rich?

No, they bought the house with his
redundancy.

They lived on his pension. He doesn't
even have a bank account...

keeps everything in the Post Office.

We'll do everything we can
to find them.

- Fazio?
- Yes?

- Did you call the Malaspina firm?
- Yes, sir.

What did they say?

The Griffos booked the trip at the last
moment.

- But they didn't do it themselves.
- Who did?

A distinguished gentleman of about
... said he was their nephew.

They don't have a year-old nephew.

I know... Another thing: do you know
where Mr. Augello is?

I saw him at lunch. Why?

Someone from Pavia was looking
for him.

- Who?
- A woman. She didn't give her name.

- What did she want?
- I don't know.

- Did she try his mobile?
- Yes. But it was switched off.

- if she calls again, what should I say?
- Why ask me?

- I have to go...
- Are you going to Marinella?

Fazio, I don't have to tell you
everything.

It was a simple question!
Excuse my presumption.

Fazio! Come here.

Don't tell anyone... but I have a
meeting with Balduccio Sinagra.

- You're joking!?
- No.

Sir, get angry if you like... but you
shouldn't go.

He's an animal!

Twenty years in prison... for at least
thirty murders!

- And you're going to meet him!
- Don't forget, it's our job to deal

- with sh*t.
- All right, I'm coming with you.

- You're staying here.
- Inspector...

That's an order!

Dear Montalbano! Don Balduccio
thanks you for coming!

Excuse me... my legs
won't support me.

Don't worry...

- Have a seat.
- Thank you.

Don Saverio Crucillà,
spiritual father...

to Japichino, my saintly grandson,

so persecuted!

Fortunately, he is sustained by his
faith.

I'll get out of your way. Will you
accompany me, Don Saverio?

- Can I offer you anything?
- No, thank you.

You must be wondering why I asked
to see you.

- No.
- No?

Ls "no" all you know how to say?

As a policeman I know everything
about you.

I've read all the files. As a man,
you don't interest me.

So why did you come?

Because I'm not important enough to
refuse when someone wants to talk.

Wise words.

If you have something to say, fine.
Otherwise...

The problem of my grandson is
worrying me.

He has a bad chest.

I tell him: "Give yourself up,
you'll get treatment!"

But Japichino's stubborn,
like all young lads.

I had to take the family in hand
again.

And it's difficult.

These days folks
don't want to waste time.

- So what do they do?
- sh**t.

Even the stupidest can sh**t.

If you point a g*n at me and say:
"Balduccio, on your knees...

On your knees!", on my knees I go.

Doesn't mean you're a man of honour.

I recall that even in your day, you sh*t
people who didn't get on their knees.

Yes! But k*lling a man who refuses
to obey...

is a battle lost...

'cos he has left you no choice.

- You follow?
- Perfectly.

But I didn't come here to hear
your version of Mafia history.

But you already know the law's
version!

Of course. But you've lost. And
history isn't written by the losers.

Now, perhaps those who sh**t
could write it better,

- the winners. Now, if I may...
- Sorry...

At my age you get a bit talkative.

In two words:

we made some big mistakes,
very big mistakes...

- So, are you repenting?
- Never!

Not to the law. To the Lord...

when the time comes.

I wanted to say: we made
some mistakes...

but there was a line
you didn't cross.

Because if you cross it, there's no
difference between men and beasts.

- I understand.
- Really?

Really. Both things.

Then I've said my bit.

If you want to go, you can.
Good evening.

- Good evening.
- Good evening.

Sir... Mr. Augello phoned half
an hour ago... he'll be here at ten.

Did the lass who called yesterday
ring back?

Did she! Three times before
she gave up.

Come in and close the door.

Do you know a priest called Saverio
Crucillà?

I've heard the name.

- He's in Monreale, no?
- Yes.

Start tailing him. Find out where
he goes, who he meets...

- Then tell you...
- Wrong. Don't tell me anything.

- Continue to tail him, discreetly.
- Leave it to me.

- He'll never see me.
- Wrong again.

Sorry, when you tail someone,
he isn't supposed to see you.

This is different:
he must know you're tailing him.

Make sure he knows
you're one of my men.

This is new...

But the others mustn't know
he's being tailed.

Can I be frank?

I don't understand a thing.

You don't need to, just do as you're
told.

Excuse me. if I don't understand
something, I do it badly.

Sit...

Father Crucillà wants to be followed.

Okay... But why, for God's sake?

Because he wants to lead us
somewhere...

Pretending not to know anything
about it. Theatre, get it?

And who will we find there?

Japichino Sinagra.

- Holy sh*t!
- Exactly...

Half the world's looking for him...

Flying Squad, Anti-Mafia...
How'd you do it?

Balduccio Sinagra told me.
In his Mafia way.

- His grandfather?
- He wants his grandson in prison.

- But Japichino may not agree.
- No? I bet!

Even God won't save him from life in
prison!

- God no, but someone else, yes.
- How?

k*lling him! The new Mafia...
are putting the screws on Sinagra.

Maximum security prison means
security for those outside,

- but also those inside.
- Another thing...

How will the priest let me know
where Japichino is?

- He'll find a way.
- Okay.

Hey, when he's shown you, don't use
your initiative: call me right away.

Of course.

- Excuse the eruption, sir.
- What is it?

The Chief himself in person!
The new one!

- Where?
- On the phone, sir!

- Hello, Chief.
- Montalbano? A preliminary question:

- do you have a Fiat Tipo, AD ZF?
- Yes. Why?

Come and see me immediately.

- Of course. I just have to...
- Do you understand ltalian?

I said immediately!

Galluzzo, take these! if you have
to move the car...

Good morning.

- Sit down.
- Thank you.

Well done!

This morning, I was informed...

of something most unpleasant.

This is a report about you.

- A Fiat Tipo, number plate...
- AD ZF.

I'll do the talking!

Yesterday, this car passed our
checkpoint,

heading for Balduccio Sinagra's
home.

Enquiries revealed the car belongs
to you.

I want an explanation! A good one!

Not the fairytales you told my
predecessor!

I'm sick of you and the whole Vigata
station!

Are you police officers or crooks?

I'm torn, sir.

What?

I'm embarrassed, Chief.

- I gave Sinagra my word that...
- That?

That... I'd tell no one about
our meeting.

What are you saying?!

I'm your superior.

- It is your duty...!
- But you don't know how I'm torn

- between my duty and my word.
- What are you saying!

You're giving the same weight
to your duty...

- and a promise made to a criminal!
- You're right. I'll tell you...

So tell me why you met and
what you talked about.

I believe Balduccio Sinagra...

wants to hand himself in.

Let's go over there so we can talk
quietly.

- Here?
- Yes.

Tell me everything, Montalbano.

Galluzzo, give me your mobile.

- Here, sir.
- Thank you.

- Hello?
- Hello? Who is calling?

- Montalbano here. Pass me Augello.
- I can't 'cos he ain't here.

- What do you mean?
- He waited...

when your honour didn't come,
he left.

- Where did he go?
- To Fava.

- About the bodies.
- What bodies?

Two old folks, a man and a woman.

- 'Morning, Inspector.
- 'Morning.

- Augello?
- inside.

Is it them?

sh*t in the head,
execution style.

- Shall I take another from here?
- Okay.

They d*ed holding hands.

We're going...

- It's my fault.
- How come?

I didn't take their case seriously
enough.

They were k*lled last Sunday
when they got back from the trip!

You didn't even know they existed
then.

But we should have started looking
when the son said they'd disappeared.

- We did everything we could.
- True, but without conviction.

- See you later.
- See you later.

- Do you still see the Swedish woman?
- lngrid? Not for ages. Why?

- Can she be trusted?
- For what?

In one of his letters to his lover,
Sanfilippo complains

- that she removes her body hair.
- So? All women shave their armpits.

- We're not talking about armpits.
- No?

- No.
- What does it matter?

- Because I think I know who she is.
- Yes?

Yes. And the descriptions in the
letters are better than a photo.

- And since I like looking at women...
- And more...

Exactly, I'm sure I can
recognise her.

And with this story
of the depilation...

So you want me to go and say:
"Hello, I'm Inspector Montalbano.

Could you pull your knickers down,
please?" They'd lock me up!

- That's why I thought of lngrid.
- Why lngrid?

Because if she's who I think she is,
I've seen them together.

They must be friends.

- Not convinced?
- There's a problem.

- What problem?
- lngrid wouldn't betray a friend.

What betrayal? Just a few details.

Invite her to dinner, give her a few
drinks...

And start talking about pubic hair?!
She'd have a fit!

She's not used to that from me!

You mean you and her
have never...?

I'm not like you, Mimi.

What are you doing?

Tomorrow I'm writing to His
Holiness to ask him to canonise you.

I'll canonise you!

Ah, another thing: last night I had
dinner at Beba's house...

- Who?
- Beatrice. You introduced us...

- You had dinner at her house?
- Yes... just dinner...

She showed me her photos and
there were some taken on the coach.

I had an idea:

if they take snaps during
these trips...

there'll be some from the trip
to Tindari.

We could learn something...

- Like what?
- I don't know...

Did you read Sanfilippo's novel?

- Not yet.
- Why not?

'Cos I was destroying my soul
with the letters...

l want a report tomorrow morning.
Read it tonight!

I promised Beba I'd take
her to Vigata.

All right. I'll give you an extra day.
Go!

Thanks!

- Good evening, Inspector.
- Sorry to disturb you... a question.

Do they take photos on the coach?

Well... really... but...

Signor Franco, yes or no?

A driver's pay is low...
l have to make it up...

- Explain, please.
- The passengers bring their cameras,

but I say only I'm allowed to take
photos.

They always fall for it. Then I have
them developed and sell them.

Have you developed the ones
from Tindari yet?

Of course. I didn't have
the heart to sell them...

- Let me borrow them.
- When do you want them?

Bring them to the station as soon
as possible.

- Goodbye, Inspector.
- Goodbye.

Sir, where are you going?
l have to talk to you.

- So talk.
- it's done.

- What?
- I've been to Monreale...

l went to the church and sat down
at the back.

After a while Father Crucillà came
out. He saw me and I saw him.

When he got level with me
he said hello... like that.

- What d'you think that meant?
- He wanted you to come back at five.

- That's what I thought.
- And what did you do?

I was there at ten to.
At five he came out

and saw me. Then he went into the
confession box and closed the curtain.

- So you went to confess?
- Of course.

I knelt down, crossed myself...
Then I said you sent me.

- And?
- "Tell the Inspector...

it's tomorrow afternoon...

Go and sit in the same place.

Say five Ave Marias and leave."

- And you?
- I said the Ave Marias.

Well done, Fazio.

- Let's be ready for tomorrow.
- Okay.

Open up! Police!

Open up!

Leave it to me!
Go back inside!

Open up!

- Stop it!
- Shame on you!

- Pervert!
- Go back inside!

- Salvo?
- Inspector Montalbano!

Signora, please!

Did you have to come here
to do your business?

That's it! Go back to sleep.
There's nothing to see!

What the hell are you doing...
bringing a woman here!

How we can get her out
without an incident! Where is she?

There she is.

With Nené Sanfillipo...

- He filmed himself with his women?
- Yup.

Someone has to watch these
cassettes from start to finish.

- Why?
- Because there are some with names.

But Nené wasn't stupid...

His secret lover will be somewhere
else. He could have done it like this:

he takes a film... lets it run
ten minutes...

then stops it and tapes over it.
if anyone comes looking,

he plays it and thinks it's a film...

doesn't know it's what
he's looking for.

- Clear?
- Clear.

But, it'll take hours to watch them
all, even with fast-forward.

- Patience is a virtue.
- Me?!

Who else? Me? You know who she is.

When you find her, call me, whatever
the time.

Oh... we're assuming a jealous
husband.

But I have the impression...

that it's much bigger than that.
Have fun!

- Catarella!
- You need something, sir?

- You weren't sleeping?
- No, sir. I was doin' me crossword.

- 'Cos it seemed...
- No, no...

- Any calls for me?
- For you? No.

Ah, the driver brought these,
Torto... relli. No, Tortellini...

- Tortorici!
- Yes, Tortellini...

Have you got a magnifying glass?

Don't you have a friend in
Forensics,

- in the photographic department?
- Yes. Cicco Di Cicco. Huge!

Neapolitan, but from Salerno. Once...

Tell me later. Tomorrow go and see
him, and tell him to enlarge this part.

I want to read the number plate.

Mimi!

- ls your video working?
- Yes.

You hit the nail on the head, Salvo!

- ls she the one you thought?
- Yes.

- It's the sea.
- What is?

The sound in the background...
it's the sea when it's a bit rough.

If that's the sea, I know
where they sh*t it.

Where?

The villa of Professor Eugenio
lgnazio lsgrò,

- the transplant king.
- How can you be so sure?

'Cos that's his wife. Vanja Titulescu,
thirty-one, Romanian.

- Married how long?
- Five years.

They met at a conference in
Bucharest.

He fell in love, brought her to ltaly
and married her.

The jealous type?

Could he have his wife's lover k*lled?

- I don't know.
- But that's what you think.

What should I think?
Seems obvious, no?

- Everything seems okay...
- The door's worrying me.

Usually it's closed...
you have to knock.

I can't promise Japichino
wants to be taken.

He has a machine g*n
and knows how to use it.

- What should I do, go?
- I'll go.

- Have you got your g*n?
- No. Cover me.

Wait! Take mine!

Cover me.

I said cover me! Wait!

Japichino!

It's Montalbano! I'm unarmed!

Japichino!

I'm coming in. I want to talk to you.

Salvo?

Everything okay?

He's been k*lled recently.
What do we do now?

Fazio's told you about
my talk with Sinagra.

You know I wouldn't lie to you...

From the start it didn't feel right...
him asking to have Japichino taken.

- So why go along with it?
- To see what would happen.

And foil his plan, if I could
discover it.

And I think I've made the right
counter-move.

- What?
- Not reporting the body.

Balduccio wanted us to find it,
giving him an alibi.

I'd have to tell the magistrate...

that he wanted him taken
safe and sound.

- Sir!
- Who else?

- Cicco Di Cicco phoned!
- Yes.

He's developed them!
The number is wrote here.

Fazio, the number of
Sanfilippo's car?

I know it by heart: BG AS.

Bingo!

If you wouldn't mind explaining
to me?

You bastard. When I suggested the
photos, you treated me like a moron.

- What did you want, a medal?
- Anyway, this proves

there's a connection between
the Griffo and the Sanfilippo cases.

Hold on! All we know for sure is that
Sanfilippo's car followed the coach.

We can imagine he met them up
on the way back

and persuaded them to get in the car.
But that's just a theory.

Beba says Griffo insisted on that
extra stop.

So it was pre-arranged.

It doesn't mean Sanfilippo k*lled the
Griffos.

Nor that he was sh*t for k*lling them.

The theory of the jealous husband
still stands.

So, tomorrow find out
about the "transplant king".

- lsgrò?
- Yes.

A friend of mine knows him well. I'll
find some excuse to go and see him.

Remember! Nobody must suspect
we're interested in him.

I'm not an idiot!

- Good morning, Inspector.
- Could I speak to the director?

- I'll call him.
- Thank you.

- Good morning, Inspector.
- Good morning, director.

Your request is badly written,
dear Inspector.

- Could you explain?
- Prosecutor Tommaseo...

told me you're authorised to see
the Post Office account

- of the late Signor Griffo.
- So?

I consider it prior notice.

Until I have a written request...

l cannot allow you access to postal
accounts.

- All right. Goodbye, director.
- Wait... wait.

There could be a solution.
Could I see your ID?

- My ID?
- Yes.

Here...

Thinking that you would be coming,
l prepared a declaration...

absolving me of any responsibility.

I absolve you most willingly. The
undersigned, Salvo Montalbano...

Salvo Montalbano... Here... Can I see
the statement of his account?

Just a moment, please.

- Here...
- Thank you.

- There's almost million here!
- , , lire, to be exact.

- Hello?
- Come in.

The door was open.

- You're moving?
- I'm taking a few things.

I'll take care of the rest later.
Now I just want to forget.

I understand. But I need you to
help me to reconstruct something.

- Go ahead.
- Thank you.

Do you know how much your parents
had in their post office account?

- No.
- About million lire.

What?

Most of which deposited in the last
two years... two million a month.

I had no idea. On my father's
pension?

An inheritance? Your mother's
sister d*ed a few years ago.

- Yes, Aunt Giuliana, so?
- She lived in Trapani, right?

- Yes.
- Any children?

No, she never married. Neither
Mamma nor Uncle Mario visited her.

But she and Mamma got closer
recently.

My parents visited her just before
she d*ed.

One last thing: your mother's
maiden name.

Di Stefano... Margherita Di Stefano.

Excuse me. You live here?

I'm enquiring about
Signorina Di Stefano.

Bell number two.
Ask for Signora Baeri.

Thank you.

- Who is it?
- Good morning, Signora Baeri...

I'm... My name is Montalbano
Salvo...

I'd like to ask you about
the late Signorina Di Stefano.

- Yes?
- Over the entry-phone?!

- Staircase on the left, first floor.
- Thank you!

- Good morning...
- What did you say your name was?

- Montalbano.
- What do you do?

- I work at the Ministry.
- Have you got ID?

- Yes...
- Put it up against the door.

- Let me see...
- Yes...

Here...

My name is Assunta Baeri. Your
ID shows you're with the police.

- Yes, Signora...
- Signorina.

Signorina, I just need some
information.

Did you buy this apartment
from Signorina Di Stefano?

I didn't buy anything!

Giuliana left it to me in her will!

I lived with her for years,
even paid rent.

Did she leave anything to the family?

Her sister... they made up after years,
she left her a little something.

- A little something?
- A barn and some land

she couldn't sell when she left
Vigata. Not worth much.

And do you know where this barn is?

Me? Why should I know?

It must have been specified in the
will. Haven't you got a copy?

No, please... Signorina?

Signorina?

- Where are you going?
- Sorry...

- I thought...
- it's written here...

One-story rural construction...
a thousand square metres of land...

in the "ll Moro" area.

Ll Moro?

Thank you.

- But, tell me...
- Yes...

Why are you interested in the barn?

You're the second person to ask me
about it.

Yes? When?

The day after poor Giuliana's
funeral.

A man phoned about the barn
and land.

I told him to call Margherita,
since it was hers.

- His name?
- I don't remember.

Why don't you ask Margherita
these things?

Margherita...

You're right, I'll ask her.
Thank you.

Who's there?

We had a dinner date, remember?

- I'm a bit late, sorry.
- What's happened?

- Joined the Chippendales?
- Who are they?

- Hurt yourself?
- A bit.

- Got any cream?
- In the bathroom.

- Sit down.
- Where?

Sit down there. Now I can pay back
a debt.

- What debt?
- Don't you remember?

- No.
- The first time we met...

l sprained an ankle... you brought me
here... gave me a massage...

In half an hour you'll be better.

Oh, sorry.

My big toe hurts, too.

Don't worry. I'll take care of it.

Of the right foot, okay?

- Better?
- Much better.

- What did you want from me?
- Me?

Salvo, you called me yesterday...

Oh, right! I wanted to show you
something.

You're full of surprises this evening!

But that's...

- Vanja!
- You know her?

Yes, but how did you get the tape?

I found it in Nenè Sanfilippo's
apartment.

The lad they sh*t a few days ago.

- Did you know him?
- No.

- Why did he have the cassette?
- Because he was her lover.

- She never told you?
- Never. Vanja is very reserved.

How can I meet her?

Impossible. She left about two weeks
ago.

She had to go home, near Bucharest,
'cos her father's ill.

- Do you know her husband?
- Dr. lsgrò?

- Yes.
- I've seen him... three times.

He's an elegant but unpleasant type.

Has an amazing collection of
paintings... spent a fortune on them.

Think before you answer:

would he be capable - if he found out
Vanja was cheating on him...

of k*lling her lover or having him
k*lled?

Don't be silly! He couldn't give
a damn about Vanja.

Could he have sent Vanja away,
to get her away from her lover?

Yes. But, only to avoid gossip.
He's not capable of more than that.

I understand...

It's late. I'll walk you to your car.

It's not here. A friend gave me a lift.

- Then I'll call you a taxi.
- You won't find one at this time.

All right, you take my car.
I'll come for it tomorrow morning.

Wouldn't it be simpler
if I slept here?

Yes... okay...

Yes.

Ingrid?

Did anything happen between us last
night?

- Don't you remember?
- No.

Is it important to know?

Well, yes.

Nothing happened,
if you have scruples.

- And if I didn't have scruples?
- Then everything happened.

You choose.

Anyway, would it change
our relationship?

- No.
- So why ask?

It pisses me off that it ended
like that.

Let me understand...

Sanfilippo wants to rent the Griffo's
barn...

so he tells them about this mad
love affair...

He needs the barn as a pied-à-terre.

Thinking of a nest-egg for the
grandchildren...

they accept and pocket the first
two million.

Exactly.

Why did Sanfilippo need a place
like that?

It was his office, he was
an employee.

- Employee in what sense?
- He worked for third parties.

- And these third parties?
- Those who told him to find

an isolated place, had electricity
and phone put in.

A few guesses.

Drug dealers... or paedophiles,

or shady characters who use the
internet.

He could communicate with the whole
world.

He surfed, did deals, communicated...
and then reported to his employers.

All went well for a couple of years...

then something happened.
He had to get out...

cover his tracks, eliminate witnesses.

His employers made him convince
the Griffos to take a trip to Tindari.

- How?
- He told the poor souls some story.

His lover's husband had discovered
the affair...

and would k*ll them as accomplices.

They should go away for a day...
until he calmed down.

Why not a nice trip to Tindari?

He'd follow in the car... and follow
the situation over his mobile.

Griffo should ask for an extra stop, so
he could tell them how things stood.

And that's how it went.

But at the "Bar Paradise"...

he told them they had to stay
away for the night.

They got in his car and went
to their death.

Of course, he didn't know they'd k*ll
him too.

Why get the Griffos out of the house?

They didn't know where the property
was!

They had to get into the apartment and
get rid of any papers on the property:

a copy of the will or sister's
letters, and so on...

But they also found the post office
book

showing a sum too big for two
pensioners...

and decided to take that as well. And
that was what made me suspicious.

This trip to Tindari doesn't sound
right. Why go to all that trouble?

They could've found some excuse
to get into the Griffos' place.

Yes, but they'd have had
to k*ll them there.

And that would warn Sanfilippo.
Remember,

they didn't want us to see a link

between the Griffos and Sanfilippo's
m*rder.

How long before we saw the
connection?

- Perhaps you're right.
- No "perhaps", Mimi.

Why make Sanfilippo go back home?
They could have k*lled him elsewhere.

Three disappearances in the same
building?

True. How do we proceed?

You prepare a report...

just the facts not my ideas.

The Chief will give it to the Flying
Squad.

And we serve it up to them on a plate?
They won't even bother to thank us.

- Do you really care?
- No, but I wasted all day yesterday.

- Why?
- Getting information on Prof. lsgrò,

when we thought it was the jealous
husband...

- Ah, yeah. Tell me anyway.
- Prof. lsgrò is world famous,

with a private clinic for a few
selected VIPs.

There were helicopters inside.

I saw it from outside. It has very
high walls,

and two armed guards.

Seems it's closed at the moment.

My friend says lsgrò is hiding away
in his villa.

Seems he's going through
a bad patch.

He's heard about his wife's infidelity.

And what about you and lngrid?

Why? In what sense?

Did she tell you about the
Prof.'s wife...?

Nothing important. She went to
Romania before Sanfilippo's death.

- And did you read the novel?
- I had a look. It's sci-fi, robots...

Have you read it or not?

- I flipped through it...
- Bring it here. I'll do it.

I have to do everything around here.

Morons!

Hello? Montalbano here.

- It's lngrid. I've spoken to Vanja.
- Do you want to meet?

- Yes, it'd be better.
- When?

- Now. It was a long call.
- I'll be there in half an hour.

Let me get this right: one evening
Vanja, thinking her husband is away,

takes Sanfilippo to the villa near
Santoli.

While they're sleeping,
Prof. lsgrò turns up.

But he didn't react as she expected,
right?

Yes, Vanja says he didn't even look
at her.

He and the lover stared at each
other...

then the doctor said: "Come here",
and went into the living room.

Sanfilippo dressed and joined him.

What struck Vanja most was...

- Well, she had the feeling that...
- ...they knew each other?

- Yes. How did you...?
- A guess. Go on...

Then they returned to the bedroom...

Nenè, said the relationship was a
mistake...

they mustn't meet again.
Then he left.

Vanja got dressed,

then, without a word,
lsgrò drove her home.

He told her to pack her bags.

He wasn't angry...

more worried.

Next morning he took her to the
airport.

- And they've never spoken since?
- He telephoned her yesterday,

telling her to stay away as long as
possible. But he wouldn't say why.

Hello? Sinagra here.

If you have something to tell me,
call me at the station.

Don't worry, this phone isn't tapped.

- What do you want?
- I wanted to tell you I'm sick,

- very sick.
- Yes...

l need a kidney transplant...

or I'll die, die!

A transplant?

Know how many people need this
operation?

More than ten thousand.

A person could die waiting his turn.

And you want to be sure

the surgeon is good...

- Like Prof. lsgrò?
- Exactly.

Prof. lsgrò is the man for the job.

But they say he had to close his
hospital.

Seems he's not too well himself,
poor soul.

What do the doctors say?

- ls it serious?
- They don't know.

They want to be sure before
they decide on the treatment.

- I understand. Goodbye.
- Goodbye. Let's hope for the best.

Sanfilippo wrote it all down...

- Nice and clear.
- Where?

In the novel.

He begins with pages from a famous
novel,

then tells a bit of his story,
then more of the novel etc.

Like the videos. But this is a story
about robots.

- Just like I said...
- No, you fell into his trap.

His robots are metal but they think
like us.

Their world is a copy of ours.

And what's the novel about?

A young robot falls for a female
robot,

married to another robot, famous
for repairing robots with new parts.

The "robot surgeon" is a man...

Sorry... is a robot who
always needs money,

because he's mad about expensive
paintings.

One day he gets into debt and
can't pay.

The boss of a robot g*ng makes him
an offer:

they'll give him the money he needs,
if he does secret transplants

for their clients, important, rich
people

who don't want to wait.

The robot surgeon asks how they will
get the right parts at the right time.

No problem, they can get anything
they want.

How?

Scrapping a robot with compatible
parts...

and taking the part needed.

Then burying it or throwing it into
the sea.

"We can serve any client", the robot
boss says.

"We're a global organisation."

And the surgeon accepts.

He'll tell the young robot in love
with his wife

what he needs and he'll use the
computer

to inform the "operators in
the field".

And that's where Sanfilippo's novel
finishes.

He didn't have time to finish it.

Are there little robots, too?

Yes, robot children, too.

And how do you think the story
continues?

Think how many powerful people are
involved.

If this came out... president,
business tycoon...

they'd be through.

So, they are very, very careful.

I think it went like this:

one day someone finds out
about Vanja and Nenè.

Now Vanja puts the whole organisation
at risk,

'cos she links lsgrò and the Mafia
organisation.

So what to do? k*ll her?

No, lsgrò would be mixed up...
in an investigation, in the papers.

Better to close down the Vigata
operation.

Vanja doesn't know anything
and is sent home.

Then they get rid of anything linking
them to the truth:

Sanfilippo and the Griffos.

- Why not k*ll the doctor?
- He could still be useful.

His name is a guarantee for the
clients. if things go well,

they put him back to work.
if not, they k*ll him.

So what will you do?

What can I do right now? Nothing.

Nor can you.

Have you decided to k*ll me?

It's a mistake.

I could still be useful.

Where would you find anyone as good
as me?

For the love of God!

For the love of God!

I'll pay you, if you let me escape.

You can take all my paintings! They're
worth a fortune, you'll be rich.

No! Please, no!

Stop! Police!

Stop or I'll k*ll him!
Lower your g*ns!

- Lower your g*ns!
- Don't go! I'll confess everything!

Lower your g*ns! You short-arse
and you pretty boy!

You two stay with him!

Stop or I'll sh**t!

Come here...

Why did you follow me,
even though l...

...tried to bullshit us? Fazio and
l guessed what you were planning.

- Seems we did the right thing.
- We'll talk about it later.

Take him to the station. On the way,
stop,

like you suspect an ambush.
By the time you get to the station,

- he must be ready tell you everything.
- And you?

Me? I escaped. You think I'd be taken
by the likes of you?

- Who is it?
- Nicolò, it's Montalbano. Come down.

- What do you want?
- I need to speak to you.

- Now?
- You want me to go to Televigata?

I'm coming, don't wake the whole
neighbourhood.

- What do you want me to do?
- So...

This morning do a special edition.

Keep it vague: Prof. lsgrò turned
himself in...

he's implicated in some organ
trafficking.

Make as much noise as possible,

it must make the papers and
national TV.

- What are you afraid of?
- That they'll hush everything up.

Isgrò has important friends.
Another favour:

another story in the . bulletin...

Jacopo Sinagra, known as Japichino,
has been m*rder*d.

Seems he was part of the same
organisation that employed lsgrò.

- ls it true?
- I think so.

I think it's why his grandfather had
him k*lled.

Not for moral reasons,
but 'cos his grandson,

with his alliance with the new Mafia,
could've got rid of him at any time.

- Mama mia! Big stuff!
- Yeah.

- Hello?
- Did I wake you up?

- No, I'm on my way to work.
- Something strange is happening...

- Yes?
- it's difficult to explain.

What? Try...

It's as if you were here.

When I come home, I expect
you to pop out from somewhere.

- You haven't been dreaming?
- No...

but it's a bit like that.

- What's happened, Salvo?
- Nothing.

A moment's melancholy.
A nasty case.

- Want me to come down?
- No, no need.

- I'll be there tomorrow afternoon.
- Yes, Livia.

- Bye, Salvo.
- Thanks...

Thanks to the special coating...
you can cook without oil,

it's absolutely non-stick.

So you can cook without worrying
about it burning...

The transparent lid... means you can
see if it's cooked.

- She's good and pretty.
- Yes.

You can take the set or just one
piece.

- isn't she a bit young for him?
- No! They were made for each other.

Okay, let's go.

Only our company has the patent
for this product...

incredible! Wasn't he about to
get married? How did they meet?

It was a strange coincidence.
He interrogated her...

Didn't you do the interrogations on
this case?

That's the coincidence.
l asked him to take my place...

Look!

Beautiful, really beautiful...

- But...
- What?

- You should follow his example.
- Augello's? Why?

We could get married, too.

Look how sweet they are. We could
have a double wedding!

Salvo!

Sorry, I was distracted...
Why not...?
Post Reply