02x03 - Project Radio Noise
Posted: 01/17/24 18:20
OP English: Sister's noise I continue to search
OP English: For the place where my hesitant heart belongs
OP English: I will not let anyone destroy the overlapping feelings we share(our overlapping feelings)...!
OP English: The repeating truth is ever far away
OP English: Even now, I still cannot feel your pain
OP English: ,Even if the dream you entrusted to me that day starts ripping me to shreds
OP English: ,I will believe only in that precious hope and make it through
OP English: ,You stood closer to me than anyone else
OP English: And yet I could not hear your voice
OP English: Among the everflowing passage of time, I have finally met you
OP English: Sister's noise I continue to search
OP English: For the place where my hesitant heart belongs
OP English: I will definitely protect that same smile that I felt
OP English: I will no longer let anyone destroy it...!
ED English: As I stared at the vast, unknown sky
ED English: I have always, always walked alongside you
ED English: A future that's different than yesterday
ED English: I thought I caught a glimpse of it, and searched for it
ED English: I become lost within my fuzzy vision
ED English: I began to think deeply
ED English: If I touch your heart, then everything will change
ED English: When I started to count the many clouds in the sky, they drifted away once again
ED English: I chase after them, finding my dreams of tomorrow
ED English: I make certain of this moment that will never again arrive
ED English: Your feelings have reached me
ED English: One day, I will also tell you my feelings
ED English: Just like the clouds, I gently, gently
ED English: No matter where, I will always, always drift forward
Default-Alt,asdf: And then...
Default-Alt,Mikoto: Morning!
Default-Alt,fdsa: Huh?
Default-Alt,fdsa: Misaka-san?
Default-Alt,Mikoto: Um, you got here pretty quickly.
Mikoto: What do you mean, "quickly"?
Mikoto: I always get here around this time.
fdsa: No, I just saw you out on the street earlier.
asdf: I saw you walking in the opposite direction of the school.
Mikoto: Come on.
: There's no way that could happen.
Mikoto: You must've mistaken somebody else for me.
Mikoto: Clones?
rofl: What's that about?
lmao: I heard they're making clones of a Level user.
rofl: Haven't you heard about it?
rofl: Nope, I haven't.
Default-Alt,lmao: That's pretty amazing, though.
lmao: Geez, and I was wondering what they were talking about.
Mikoto: Has to be that, right?
hurr: They must be making them as weapons for the m*llitary.
durr: I heard they'll start putting them into service soon!
hurr: Seriously?
durr: Seriously!
Mikoto: That's so stupid.
herp: But aren't there only seven Level users in Academy City?
derp: I wonder whose clone it is...
Mikoto: This is so stupid.
asdf: Oh, about that. I heard that...
asdf: the Level they're cloning...
asdf: is the Railgun!
Shinobu: You are...
Shinobu: the Original, right?
Mikoto: Original?
Shinobu: Surely you've heard of the rumours, right?
Mikoto: Rumours...?
Mikoto: And here I was wondering what was going on.
Mikoto: I guess some of you guys at Nagajoutenki are rather fond of gossip.
Mikoto: And?
Mikoto: What do you know about those rumours-
Shinobu: You're in middle school, and I'm in high school.
Shinobu: Keep the age difference in mind.
Shinobu: In brief, don't talk to me so casually.
Mikoto: Would you happen to know anything about the rumours?
Shinobu: More than you, at least.
Shinobu: Even though it seems like their objectives and the details have changed quite a lot since I was there.
Shinobu: Knowing this will only bring you pain.
Shinobu: Even with your powers, there is nothing you can do about it.
Mikoto: All I asked is if you knew anything about it!
Mikoto: And you're saying that I can't do anything?
Mikoto: Then what can you do-
Mikoto: What would you be able to do?
Shinobu: I can't do much either.
Shinobu: Spreading debit cards around is the one thing I can do.
Shinobu: I am getting rid of the blind spots in the city.
Shinobu: By spreading the debit cards around,
Shinobu: people are now paying attention to the back alleys and roads that the surveillance cameras don't cover.
Shinobu: By doing that, I might be able to stop the experiments that are supposed to be conducted there.
Shinobu: But... I was pretty careless and was both discovered and followed.
Shinobu: It would be very troublesome if they found this.
Shinobu: I suppose anything that might leave behind a trail is bad.
Shinobu: I was using this place without permission anyway.
Shinobu: Let's get out of here before these people wake up.
Mikoto: Wait a second...
Mikoto: Please.
Mikoto: What were you talking about?
Mikoto: Just what do you k-
Shinobu: Indeed.
Shinobu: If we want to destroy all of our evidence, we might as well eliminate the crime scene and the witnesses.
Mikoto: Wa-(\r)
Mikoto: No!
Mikoto: Anyway, we need to get these guys...
Shinobu: Not my problem.
: Eh?!
fdsa: What's going on?
fdsa: There's a fire?
asdf: They said it's a small one.
asdf: Doesn't seem like there are any causalities.
Mikoto: Damn that violent bitch!
Mikoto: Hitting me twice and babbling on about all that nonsense!
Mikoto: Why am I taking what she said so seriously?
Mikoto: What a waste of time.
Mikoto: Time to go home, have a shower and go to bed.
Mikoto: This is stupid.
Mikoto: That's what I think each time I hear that rumour.
Mikoto: There's no way they could've cloned me.
Mikoto: But...
asdf: From this, we can see that in cloning technology, the DNA information of a specimen is necessary.
Mikoto: It's true that I gave them my DNA map.
Mikoto: But that was so long ago,
Mikoto: and to begin with, their goal was completely different.
Mikoto: It must've helped them.
Mikoto: Besides, that hospital closed down not long after that, and now...
Mikoto: If she's a student at Nagajoutenki,
Mikoto: once I hack into the student roster...
Mikoto: The security rank of the public payphone network terminals in Academy City is D.
Mikoto: The rank of the information terminals used by teachers is B.
Mikoto: However, as long as I use my power...
Mikoto: There she is.
Mikoto: Nunotaba Shinobu.
Mikoto: A third year high school student.
Mikoto: years old.
Mikoto: "As a child, she distinguished herself as being gifted in biological psychiatry."
Mikoto: "After she had participated in the research at Yamashita University Hospital and Higuchi Pharmaceuticals'..."
Mikoto: Isn't Yamashita University the one from back then...?
Mikoto: She was there?
Mikoto: Could she really have been...?
Mikoto: "...Higuchi Pharmaceuticals' Medical Research Centre No. , she returned to the academy."
Mikoto: My DNA map is there.
Shinobu: Knowing this will only bring you pain.
Shinobu: Even with your powers, there is nothing you can do about it.
Mikoto: Even if I ask that fish-eyed girl, she'd just pass it off.
Mikoto: All right.
Mikoto: I'll sneak into that place to investigate.
Mikoto: I guess I shouldn't be in my uniform.
Mikoto: Could you give me a receipt afterwards?
asdf: Yes.
asdf: Um, the total is , yen.
Mikoto: Oh, I'll pay cash.
Mikoto: Now, I just need to find a place...
fdsa: I'm sorry, but all of our single rooms are full.
fdsa: If you're fine with a double...
Mikoto: I'll take that, then.
Mikoto: Well, it's just for a changing room, but whatever.
Erii: Debit cards?
Ruiko: Yep, debit cards!
Ruiko: Misaka-san helped me find these.
Ruiko: Well, Academy City is big, but we probably made a new record by finding this many in one day.
Ruiko: If we add up the amounts on all these cards, we'll have a lot of cash.
Erii: So am I a millionaire too?
Ruiko: Haruue-san, that's...
Erii: I was trying to memorise the different streets before the new semester,
Erii: and I found all of these while I was fumbling around.
Kazari: I'm home!
Kazari: Sorry for being so late.
Kazari: Sorry for having you suddenly help out, Saten-san.
Kazari: Saten-san?
Ruiko: I lost.
Kazari: Um...
Kazari: I bought a lot of stuff.
Kazari: Let's have a late night snack!
Erii: Late night snack!
Kazari: That smells great!
Erii: I know...
Ruiko: Hey, Uiharu...
Ruiko: I don't mind that you bought strawberry oden,
Ruiko: but couldn't you have also bought one that's cold?
Kazari: Cold oden isn't oden.
Kazari: In the hot summer, you have to eat the oden hot.
Erii: It's delicious!
Ruiko: She's used to it...
Ruiko: This rice ball is delicious!
Erii: Really?
Ruiko: Yep!
Kazari: Haruue-san, haven't you been practising cooking lately?
Erii: I-I still have a long way to go.
Ruiko: But the meat floss in this rice ball tastes so good!
Erii: I added some ginger and oyster sauce for the flavour.
Kazari: It's very delicious.
Kazari: It goes well with the strawberry oden.
Erii: It brings out the strawberry's sweetness.
Kazari: That's true.
Erii: Speaking of which, I used the rice that was for tomorrow's breakfast.
Kazari: That's fine.
Kazari: Let's have bread tomorrow.
Kazari: Still, it'd be nice if we had a larger rice cooker.
Ruiko: You two sure eat a lot.
Kazari: Really?
Kazari: Speaking of which, Saten-san.
Kazari: What were you talking about on the phone?
Ruiko: On the phone?
Kazari: You were talking about Misaka-san...
Kazari: Something about you mistaking someone else for her.
Ruiko: It's nothing.
Ruiko: I just happened to see someone that looked just like her.
Ruiko: But...
Ruiko: Well, never mind.
Ruiko: They say that there are three people in the world who look exactly like each other.
Ruiko: She was wearing a Tokiwadai uniform, so I thought it was Misaka-san.
Erii: By the way, Misaka-san and Shirai-san are always wearing school uniforms.
Kazari: Tokiwadai doesn't allow its students to wear anything other than uniforms, even outside of campus.
Erii: They're that strict?
Kazari: You could say that, but on the other hand,
Kazari: wearing that uniform is like proof of being a lady.
Kazari: I can hardly imagine Misaka-san wearing something that's not a uniform.
Ruiko: Though... I wonder what she looks like in casual clothes.
Mikoto: All right...
Mikoto: Then...
Mikoto: Here I go.
Kuroko: The dorm supervisor has been such a nuisance tonight.
Kuroko: Onee-sama...
Kuroko: You're out really late tonight...
Kuroko: Onee-sama!
Kuroko: How could I be doing something so indecent?
Kuroko: But...
Kuroko: it really feels like it's been forever.
Kuroko: Onee-sama!
Mikoto: What was that?
Mikoto: It was quite unsettling...
Mikoto: Never mind.
Index: Transform! Magical Powered Kana-
asdf: What now?
asdf: This is weird. I just bought this.
Default-Alt,Index: I'll inject lots of energy tonight too!
asdf: Oh, it's working again.
rofl: Damn, I lost again.
lmao: I'll leave patrolling to you, then.
rofl: Again?
rofl: Do we really need to patrol a facility with all this security?
lmao: Come on, stop complaining and get a move on.
rofl: Yeah.
Mikoto: Surveillance cameras and infra-red sensors.
Mikoto: An electric lock, too.
Mikoto: They only have electrical security systems here, so those should be fine.
Mikoto: That just leaves the lab researchers and security guards to watch out for.
Mikoto: That's weird.
Mikoto: They don't have any real research departments here.
Mikoto: No, there's this place that does have electricity, but it's not part of the network.
Mikoto: It's strange that they only have cameras set up in the delivery passages.
Mikoto: I suppose they just don't want others to find out about the details of the research.
Mikoto: Okay, I'll start here.
rofl: Who's there?!
rofl: I was sure I just heard something.
rofl: Is somebody there?
Mikoto: Crap.
Mikoto: What should I do?
Mikoto: In the worst case, I can shock him until he passes out and slip away,
Mikoto: but if I can, I don't want to leave behind any traces of having infiltrated this place.
Mikoto: What is there...?
rofl: Oh!
rofl: So that was a security robot.
rofl: Of course.
rofl: No one would be here.
rofl: Is anything weird going on?
herp: No abnormalities detailed.
Default-Alt,Mikoto: All right.
rofl: Is that so?
Default-Alt,Mikoto: Just like that.
rofl: In that case, I won't bother patrolling any further in.
rofl: What's this?
rofl: A-An alarm?!
rofl: What's going on?!
Default-Alt,Mikoto: Why?
Mikoto: The sensors shouldn't have picked me up.
Mikoto: Did I mess up somewhere?
Mikoto: Anyway, right now...
rofl: What's wrong?!
rofl: H-Hey!
Mikoto: What should I do?
Mikoto: Should I stop here for the day?
Mikoto: No, I don't think they detected me.
Mikoto: This commotion could be my chance.
Mikoto: All right, I'll keep going.
rofl: Hey, what on Earth is going on?
lmao: I'm sorry.
Default-Alt,lmao: I forgot.
rofl: What?!
Default-Alt,lmao: There's a guest tonight.
rofl: I can't hear you since the alarm's too loud!
rofl: Turn it off!
rofl: It finally stopped.
rofl: Who's there?!
Mikoto: Let's see, this should be it.
Mikoto: Those are...
Mikoto: incubators.
Mikoto: It's big enough to fit a person.
rofl: Who are you?
rofl: I doubt you're here because you're lost...
rofl: How did you get in here?
lmao: No, she's fine.
lmao: I got a notice about a visitor.
lmao: She's here to deal with the data for the frozen project.
lmao: That idiot of a gatekeeper forgot to give her the staff card.
lmao: Guide her to the secret base.
rofl: Oh, so that's why.
lmao: Here, wear this.
Mikoto: There are traces of some purged data,
Mikoto: but it should still be possible to restore it.
Mikoto: No way.
Mikoto: "This project aims to discover the genetic pattern required to create Level users,
Mikoto: and to be able to produce with absolute certainty Level users who appear to be naturally born.
Mikoto: Further, the specimen used for this project is the Railgun, Misaka Mikoto."
rofl: I heard they're making cloned humans out of a Level user.
Ruiko: Come on, don't try to hide it.
Ruiko: Weren't you just walking in front of Seventh Mist?
Mikoto: It really exists...
Mikoto: A project where they're cloning me...
asdf: To produce Railguns, we used eggs fertilised with cells extracted from Railgun's hair.
asdf: With this, we obtained a sample of the necessary genetic pattern,
asdf: and registered the DNA map in Academy City's Database.
asdf: To reduce the time needed to secure specimens,
asdf: it is necessary to accelerate the growth of their bodies and personalities.
asdf: Using the medicines Zid-, Riz-, and Hel- to produce a body equivalent to that of Railgun's in days.
asdf: As for their personality, under the guidance of the external staff, Nunotaba Shinobu,
asdf: we used Testament to install basic knowledge.
asdf: With the preparations complete, and in order to produce results,
asdf: the project moved onto its next phase, to create a production system for Sisters.
Mikoto: That's been their plan the entire time!
rofl: Would you provide us with your DNA map?
Mikoto: If that hadn't happened...
Mikoto: But...
asdf: However, during the final phase of the project,
asdf: the computations with Tree Diagram yielded unexpected results.
Mikoto: Tree Diagram.
Mikoto: Isn't that Academy City's biggest supercomputer that's in orbit?
asdf: The specifications of the Sisters do not meet even % of the original Railgun's.
asdf: At average, their specs only meet that of Level ,
asdf: and even the stronger specimens do not exceed Level .
Mikoto: So they could only make inferior versions of me?
Mikoto: Then even if they made them, if it's just a Level ...
asdf: Regardless of the modification of their genes or post-education,
asdf: it's impossible for the clones to reach Level .
asdf: Accepting the results of the computations produced by Tree Diagram,
asdf: and to prevent further loses accrued by the project,
asdf: the committee ordered all of the ongoing research to be immediately halted.
asdf: The Railgun Mass Production Project, Sisters,
asdf: is indefinitely frozen.
Mikoto: So what...?
Mikoto: There's really no way there could be clones of me.
Mikoto: I'm sure this stupid project got leaked,
Mikoto: and the rumours just surfaced from there.
Mikoto: Still, that gave me the creeps.
Mikoto: I would never have thought that they would use my DNA map like this.
Mikoto: Well, it's water under the bridge.
Mikoto: All right, let's go home.
Mikoto: I wonder if Kuroko managed to fool the dorm supervisor.
rofl: Hey, how much longer will this take?
rofl: "It will be . seconds until it's completely deleted,"
rofl: Misaka reports the correct time.
Mikoto: There's really no way there could be clones of me.
Mikoto: That's a load off my chest.
Kuroko: Onee-sama, your chest is already quite reserved. If you took any more off of it-
Mikoto: That's not what I meant!
OP English: For the place where my hesitant heart belongs
OP English: I will not let anyone destroy the overlapping feelings we share(our overlapping feelings)...!
OP English: The repeating truth is ever far away
OP English: Even now, I still cannot feel your pain
OP English: ,Even if the dream you entrusted to me that day starts ripping me to shreds
OP English: ,I will believe only in that precious hope and make it through
OP English: ,You stood closer to me than anyone else
OP English: And yet I could not hear your voice
OP English: Among the everflowing passage of time, I have finally met you
OP English: Sister's noise I continue to search
OP English: For the place where my hesitant heart belongs
OP English: I will definitely protect that same smile that I felt
OP English: I will no longer let anyone destroy it...!
ED English: As I stared at the vast, unknown sky
ED English: I have always, always walked alongside you
ED English: A future that's different than yesterday
ED English: I thought I caught a glimpse of it, and searched for it
ED English: I become lost within my fuzzy vision
ED English: I began to think deeply
ED English: If I touch your heart, then everything will change
ED English: When I started to count the many clouds in the sky, they drifted away once again
ED English: I chase after them, finding my dreams of tomorrow
ED English: I make certain of this moment that will never again arrive
ED English: Your feelings have reached me
ED English: One day, I will also tell you my feelings
ED English: Just like the clouds, I gently, gently
ED English: No matter where, I will always, always drift forward
Default-Alt,asdf: And then...
Default-Alt,Mikoto: Morning!
Default-Alt,fdsa: Huh?
Default-Alt,fdsa: Misaka-san?
Default-Alt,Mikoto: Um, you got here pretty quickly.
Mikoto: What do you mean, "quickly"?
Mikoto: I always get here around this time.
fdsa: No, I just saw you out on the street earlier.
asdf: I saw you walking in the opposite direction of the school.
Mikoto: Come on.
: There's no way that could happen.
Mikoto: You must've mistaken somebody else for me.
Mikoto: Clones?
rofl: What's that about?
lmao: I heard they're making clones of a Level user.
rofl: Haven't you heard about it?
rofl: Nope, I haven't.
Default-Alt,lmao: That's pretty amazing, though.
lmao: Geez, and I was wondering what they were talking about.
Mikoto: Has to be that, right?
hurr: They must be making them as weapons for the m*llitary.
durr: I heard they'll start putting them into service soon!
hurr: Seriously?
durr: Seriously!
Mikoto: That's so stupid.
herp: But aren't there only seven Level users in Academy City?
derp: I wonder whose clone it is...
Mikoto: This is so stupid.
asdf: Oh, about that. I heard that...
asdf: the Level they're cloning...
asdf: is the Railgun!
Shinobu: You are...
Shinobu: the Original, right?
Mikoto: Original?
Shinobu: Surely you've heard of the rumours, right?
Mikoto: Rumours...?
Mikoto: And here I was wondering what was going on.
Mikoto: I guess some of you guys at Nagajoutenki are rather fond of gossip.
Mikoto: And?
Mikoto: What do you know about those rumours-
Shinobu: You're in middle school, and I'm in high school.
Shinobu: Keep the age difference in mind.
Shinobu: In brief, don't talk to me so casually.
Mikoto: Would you happen to know anything about the rumours?
Shinobu: More than you, at least.
Shinobu: Even though it seems like their objectives and the details have changed quite a lot since I was there.
Shinobu: Knowing this will only bring you pain.
Shinobu: Even with your powers, there is nothing you can do about it.
Mikoto: All I asked is if you knew anything about it!
Mikoto: And you're saying that I can't do anything?
Mikoto: Then what can you do-
Mikoto: What would you be able to do?
Shinobu: I can't do much either.
Shinobu: Spreading debit cards around is the one thing I can do.
Shinobu: I am getting rid of the blind spots in the city.
Shinobu: By spreading the debit cards around,
Shinobu: people are now paying attention to the back alleys and roads that the surveillance cameras don't cover.
Shinobu: By doing that, I might be able to stop the experiments that are supposed to be conducted there.
Shinobu: But... I was pretty careless and was both discovered and followed.
Shinobu: It would be very troublesome if they found this.
Shinobu: I suppose anything that might leave behind a trail is bad.
Shinobu: I was using this place without permission anyway.
Shinobu: Let's get out of here before these people wake up.
Mikoto: Wait a second...
Mikoto: Please.
Mikoto: What were you talking about?
Mikoto: Just what do you k-
Shinobu: Indeed.
Shinobu: If we want to destroy all of our evidence, we might as well eliminate the crime scene and the witnesses.
Mikoto: Wa-(\r)
Mikoto: No!
Mikoto: Anyway, we need to get these guys...
Shinobu: Not my problem.
: Eh?!
fdsa: What's going on?
fdsa: There's a fire?
asdf: They said it's a small one.
asdf: Doesn't seem like there are any causalities.
Mikoto: Damn that violent bitch!
Mikoto: Hitting me twice and babbling on about all that nonsense!
Mikoto: Why am I taking what she said so seriously?
Mikoto: What a waste of time.
Mikoto: Time to go home, have a shower and go to bed.
Mikoto: This is stupid.
Mikoto: That's what I think each time I hear that rumour.
Mikoto: There's no way they could've cloned me.
Mikoto: But...
asdf: From this, we can see that in cloning technology, the DNA information of a specimen is necessary.
Mikoto: It's true that I gave them my DNA map.
Mikoto: But that was so long ago,
Mikoto: and to begin with, their goal was completely different.
Mikoto: It must've helped them.
Mikoto: Besides, that hospital closed down not long after that, and now...
Mikoto: If she's a student at Nagajoutenki,
Mikoto: once I hack into the student roster...
Mikoto: The security rank of the public payphone network terminals in Academy City is D.
Mikoto: The rank of the information terminals used by teachers is B.
Mikoto: However, as long as I use my power...
Mikoto: There she is.
Mikoto: Nunotaba Shinobu.
Mikoto: A third year high school student.
Mikoto: years old.
Mikoto: "As a child, she distinguished herself as being gifted in biological psychiatry."
Mikoto: "After she had participated in the research at Yamashita University Hospital and Higuchi Pharmaceuticals'..."
Mikoto: Isn't Yamashita University the one from back then...?
Mikoto: She was there?
Mikoto: Could she really have been...?
Mikoto: "...Higuchi Pharmaceuticals' Medical Research Centre No. , she returned to the academy."
Mikoto: My DNA map is there.
Shinobu: Knowing this will only bring you pain.
Shinobu: Even with your powers, there is nothing you can do about it.
Mikoto: Even if I ask that fish-eyed girl, she'd just pass it off.
Mikoto: All right.
Mikoto: I'll sneak into that place to investigate.
Mikoto: I guess I shouldn't be in my uniform.
Mikoto: Could you give me a receipt afterwards?
asdf: Yes.
asdf: Um, the total is , yen.
Mikoto: Oh, I'll pay cash.
Mikoto: Now, I just need to find a place...
fdsa: I'm sorry, but all of our single rooms are full.
fdsa: If you're fine with a double...
Mikoto: I'll take that, then.
Mikoto: Well, it's just for a changing room, but whatever.
Erii: Debit cards?
Ruiko: Yep, debit cards!
Ruiko: Misaka-san helped me find these.
Ruiko: Well, Academy City is big, but we probably made a new record by finding this many in one day.
Ruiko: If we add up the amounts on all these cards, we'll have a lot of cash.
Erii: So am I a millionaire too?
Ruiko: Haruue-san, that's...
Erii: I was trying to memorise the different streets before the new semester,
Erii: and I found all of these while I was fumbling around.
Kazari: I'm home!
Kazari: Sorry for being so late.
Kazari: Sorry for having you suddenly help out, Saten-san.
Kazari: Saten-san?
Ruiko: I lost.
Kazari: Um...
Kazari: I bought a lot of stuff.
Kazari: Let's have a late night snack!
Erii: Late night snack!
Kazari: That smells great!
Erii: I know...
Ruiko: Hey, Uiharu...
Ruiko: I don't mind that you bought strawberry oden,
Ruiko: but couldn't you have also bought one that's cold?
Kazari: Cold oden isn't oden.
Kazari: In the hot summer, you have to eat the oden hot.
Erii: It's delicious!
Ruiko: She's used to it...
Ruiko: This rice ball is delicious!
Erii: Really?
Ruiko: Yep!
Kazari: Haruue-san, haven't you been practising cooking lately?
Erii: I-I still have a long way to go.
Ruiko: But the meat floss in this rice ball tastes so good!
Erii: I added some ginger and oyster sauce for the flavour.
Kazari: It's very delicious.
Kazari: It goes well with the strawberry oden.
Erii: It brings out the strawberry's sweetness.
Kazari: That's true.
Erii: Speaking of which, I used the rice that was for tomorrow's breakfast.
Kazari: That's fine.
Kazari: Let's have bread tomorrow.
Kazari: Still, it'd be nice if we had a larger rice cooker.
Ruiko: You two sure eat a lot.
Kazari: Really?
Kazari: Speaking of which, Saten-san.
Kazari: What were you talking about on the phone?
Ruiko: On the phone?
Kazari: You were talking about Misaka-san...
Kazari: Something about you mistaking someone else for her.
Ruiko: It's nothing.
Ruiko: I just happened to see someone that looked just like her.
Ruiko: But...
Ruiko: Well, never mind.
Ruiko: They say that there are three people in the world who look exactly like each other.
Ruiko: She was wearing a Tokiwadai uniform, so I thought it was Misaka-san.
Erii: By the way, Misaka-san and Shirai-san are always wearing school uniforms.
Kazari: Tokiwadai doesn't allow its students to wear anything other than uniforms, even outside of campus.
Erii: They're that strict?
Kazari: You could say that, but on the other hand,
Kazari: wearing that uniform is like proof of being a lady.
Kazari: I can hardly imagine Misaka-san wearing something that's not a uniform.
Ruiko: Though... I wonder what she looks like in casual clothes.
Mikoto: All right...
Mikoto: Then...
Mikoto: Here I go.
Kuroko: The dorm supervisor has been such a nuisance tonight.
Kuroko: Onee-sama...
Kuroko: You're out really late tonight...
Kuroko: Onee-sama!
Kuroko: How could I be doing something so indecent?
Kuroko: But...
Kuroko: it really feels like it's been forever.
Kuroko: Onee-sama!
Mikoto: What was that?
Mikoto: It was quite unsettling...
Mikoto: Never mind.
Index: Transform! Magical Powered Kana-
asdf: What now?
asdf: This is weird. I just bought this.
Default-Alt,Index: I'll inject lots of energy tonight too!
asdf: Oh, it's working again.
rofl: Damn, I lost again.
lmao: I'll leave patrolling to you, then.
rofl: Again?
rofl: Do we really need to patrol a facility with all this security?
lmao: Come on, stop complaining and get a move on.
rofl: Yeah.
Mikoto: Surveillance cameras and infra-red sensors.
Mikoto: An electric lock, too.
Mikoto: They only have electrical security systems here, so those should be fine.
Mikoto: That just leaves the lab researchers and security guards to watch out for.
Mikoto: That's weird.
Mikoto: They don't have any real research departments here.
Mikoto: No, there's this place that does have electricity, but it's not part of the network.
Mikoto: It's strange that they only have cameras set up in the delivery passages.
Mikoto: I suppose they just don't want others to find out about the details of the research.
Mikoto: Okay, I'll start here.
rofl: Who's there?!
rofl: I was sure I just heard something.
rofl: Is somebody there?
Mikoto: Crap.
Mikoto: What should I do?
Mikoto: In the worst case, I can shock him until he passes out and slip away,
Mikoto: but if I can, I don't want to leave behind any traces of having infiltrated this place.
Mikoto: What is there...?
rofl: Oh!
rofl: So that was a security robot.
rofl: Of course.
rofl: No one would be here.
rofl: Is anything weird going on?
herp: No abnormalities detailed.
Default-Alt,Mikoto: All right.
rofl: Is that so?
Default-Alt,Mikoto: Just like that.
rofl: In that case, I won't bother patrolling any further in.
rofl: What's this?
rofl: A-An alarm?!
rofl: What's going on?!
Default-Alt,Mikoto: Why?
Mikoto: The sensors shouldn't have picked me up.
Mikoto: Did I mess up somewhere?
Mikoto: Anyway, right now...
rofl: What's wrong?!
rofl: H-Hey!
Mikoto: What should I do?
Mikoto: Should I stop here for the day?
Mikoto: No, I don't think they detected me.
Mikoto: This commotion could be my chance.
Mikoto: All right, I'll keep going.
rofl: Hey, what on Earth is going on?
lmao: I'm sorry.
Default-Alt,lmao: I forgot.
rofl: What?!
Default-Alt,lmao: There's a guest tonight.
rofl: I can't hear you since the alarm's too loud!
rofl: Turn it off!
rofl: It finally stopped.
rofl: Who's there?!
Mikoto: Let's see, this should be it.
Mikoto: Those are...
Mikoto: incubators.
Mikoto: It's big enough to fit a person.
rofl: Who are you?
rofl: I doubt you're here because you're lost...
rofl: How did you get in here?
lmao: No, she's fine.
lmao: I got a notice about a visitor.
lmao: She's here to deal with the data for the frozen project.
lmao: That idiot of a gatekeeper forgot to give her the staff card.
lmao: Guide her to the secret base.
rofl: Oh, so that's why.
lmao: Here, wear this.
Mikoto: There are traces of some purged data,
Mikoto: but it should still be possible to restore it.
Mikoto: No way.
Mikoto: "This project aims to discover the genetic pattern required to create Level users,
Mikoto: and to be able to produce with absolute certainty Level users who appear to be naturally born.
Mikoto: Further, the specimen used for this project is the Railgun, Misaka Mikoto."
rofl: I heard they're making cloned humans out of a Level user.
Ruiko: Come on, don't try to hide it.
Ruiko: Weren't you just walking in front of Seventh Mist?
Mikoto: It really exists...
Mikoto: A project where they're cloning me...
asdf: To produce Railguns, we used eggs fertilised with cells extracted from Railgun's hair.
asdf: With this, we obtained a sample of the necessary genetic pattern,
asdf: and registered the DNA map in Academy City's Database.
asdf: To reduce the time needed to secure specimens,
asdf: it is necessary to accelerate the growth of their bodies and personalities.
asdf: Using the medicines Zid-, Riz-, and Hel- to produce a body equivalent to that of Railgun's in days.
asdf: As for their personality, under the guidance of the external staff, Nunotaba Shinobu,
asdf: we used Testament to install basic knowledge.
asdf: With the preparations complete, and in order to produce results,
asdf: the project moved onto its next phase, to create a production system for Sisters.
Mikoto: That's been their plan the entire time!
rofl: Would you provide us with your DNA map?
Mikoto: If that hadn't happened...
Mikoto: But...
asdf: However, during the final phase of the project,
asdf: the computations with Tree Diagram yielded unexpected results.
Mikoto: Tree Diagram.
Mikoto: Isn't that Academy City's biggest supercomputer that's in orbit?
asdf: The specifications of the Sisters do not meet even % of the original Railgun's.
asdf: At average, their specs only meet that of Level ,
asdf: and even the stronger specimens do not exceed Level .
Mikoto: So they could only make inferior versions of me?
Mikoto: Then even if they made them, if it's just a Level ...
asdf: Regardless of the modification of their genes or post-education,
asdf: it's impossible for the clones to reach Level .
asdf: Accepting the results of the computations produced by Tree Diagram,
asdf: and to prevent further loses accrued by the project,
asdf: the committee ordered all of the ongoing research to be immediately halted.
asdf: The Railgun Mass Production Project, Sisters,
asdf: is indefinitely frozen.
Mikoto: So what...?
Mikoto: There's really no way there could be clones of me.
Mikoto: I'm sure this stupid project got leaked,
Mikoto: and the rumours just surfaced from there.
Mikoto: Still, that gave me the creeps.
Mikoto: I would never have thought that they would use my DNA map like this.
Mikoto: Well, it's water under the bridge.
Mikoto: All right, let's go home.
Mikoto: I wonder if Kuroko managed to fool the dorm supervisor.
rofl: Hey, how much longer will this take?
rofl: "It will be . seconds until it's completely deleted,"
rofl: Misaka reports the correct time.
Mikoto: There's really no way there could be clones of me.
Mikoto: That's a load off my chest.
Kuroko: Onee-sama, your chest is already quite reserved. If you took any more off of it-
Mikoto: That's not what I meant!