01x03 - Le revenant

Episode transcripts for the TV show, "The Count of Monte Cristo (1979)". Aired: December 8, 1979. *
Watch/Buy Amazon  Merchandise

Mini-series adaptation of the classic Alexandre Dumas novel. Edmond Dantes is falsely accused by those jealous of his good fortune, and is sentenced to spend the rest of his life in the notorious island prison, Chateau d'If.
Post Reply

01x03 - Le revenant

Post by bunniefuu »

The Count of Monte Cristo

based on the novel by Alexander Dumas

In February , at
Marseille, the book keeper Danglars,


jealous of Edmond Dantès,

denounces the young man
as a Bonapartist conspirator.


The royal prosecutor
de Villefort, inolved with the case


throws Dantès into the
dungeons at the Château d'If.


He's been there for years.

Confidant to
prisoner Abbé Faria


reveals the existence of
a fabulous treasure


buried in a cave
on the island of Monte-Cristo.


Dantès manages to escape from
the Château d'If and finds the treasure. [/i]

Now he is one of the
richest people in the world


and begins to settle
accounts with his enemies


under the cover of the
mysterious Count of Monte Cristo.


In , during
of the Carnival of Rome,


saves young Viscount de Morcerf
from the clutches of a Roman bandit.


Full of gratitude, Albert de
Morcerf invites the Count to Paris.


Monte Cristo finds everyone
whose betrayal caused his arrest. [/i]

Fernand became Count de Morcerf

and husband of Mercédès,
Dantès's former fiancée.


Danglars became a banker and
Villefort became royal prosecutor. [/i]

rd episode THE VillIANS [/b]

Albert, do not worry.
I understand you well.

is Monsieur Debray
appraising my furniture?

No, I like them very much.

I am just doing some calculations.

This concerns you indirectly, Albert.

I believe the House of Danglars
won with the last rise of Haiti

thousand francs.

- How was that?
- Very simple.

The funds increased from
to francs in three days

and the baron disposed of his shares when
the value reached this last value.

He had a nose for this because the funds
fell to after selling them.

A well-informed man.

It is mentioned here by Monsieur
Debray, who receives news

by telegram in the office
before anyone else

and then pass them
to Mme. Danglars.

Why do you say that?

Your connection to the baroness is
infamous, my dear Lucien.

Aren't you afraid that one day the telegraph
will deliver false news?

The idea is interesting,
but I assure you

Monsieur Count that
the Ministry of Interior

never received false
telegraphic news.

Are you doing your harvesting?

It's time for a break, sir.

Are you one of the bosses?

Be at peace, I'm just a traveler
who has never seen an aerial telegraph.

What a beautiful invention by Monsieur Chappe.

You came to see the telegram.

I will not make you
waste your time.

My time is not worth much.

I still have a few moments.

After I received the signal I could
rest for an hour.

It must be
exhausting work.

No, all it takes is
to mechanically repeat the signals

transmitted by the previous
station and the next one does the same.

There are station from here to Bordeaux.

How long does it take to send a full message

to get to Bordeaux?

Six minutes with clear skies.

Do you often have interesting
messages to transfer?

Interesting?

We don't try to understand,
we just repeat the signs.

Being a telegraph operator
requires long-term studies.

No, it's brief.

The wait for a promotion is long
Anyway...

You earn a thousand francs
per year, you have accommodation ...

And a beautiful vegetable garden.

That's where I spend my breaks
and on foggy days.

These days it's a party.

I plant, I cut, I prune,
I k*ll caterpillars.

Time passes.
I have been here for ten years.

In another ten years, I will
have a pension of francs.

francs, Interesting.

What if you try to
change anything about the

signal you're sending and end up
conveying another message?

I would be fired and lose my pension.
I would never do such a thing!

Not even for ...

For fifteen thousand francs?

Do you want to buy me?

Just try it.
Let's say , francs.

Think about it.

With , francs you can buys a
beautiful house and two acres of land.

Of the that's left
you gets a thousand income.

Imagine just two acres of land.
The amount of strawberries

the piles of apricots,
the nectarine pyramids.

Oh my god...

- What should I do?
- Childish thing.

Just transmit these signals.

You can accompany me.

Lucien ...

Hermine, does your husband
have Spanish funds?

I think about six million.

Well, let him sell,
regardless of price.

Don Carlos escaped from
Burges and returned to Spain.

The Carlists will
seize power.

Thank you Lucien.

Are you the notary?

Yes, Monsieur Count.

Here is the deed.

Where is this house that I'm buying?

Count, the house is located
in a very good location

at Auteuil, on the edge
of Bosque de Bologna.

Do you think the suburbs are a good place
for a country house, Monsieur Bertuccio?

- It was Monsieur Count who saw the ad.
- You're right.

I was seduced by a misleading
"country house" ad.

- I will look elsewhere.
- Leave it alone, I will take this one.

Give , francs
to this gentleman.

Monsieur Count is mistaken.

It's only , francs,
including my fees.

It is to pay
for your travels.

Thank you sir.

Signor Bertuccio.

Sir?

I would like to visit
my property this afternoon.

- Will you accompany me?
- Yes Sir.

In Auteuil,
Rue de la Fontaine.

Rue de la Fontaine?

Number ?

Friend, this house looks like it's
completely abandoned.

That's true, Monsieur Count.

The Marquis de Saint-Méran has not
been here for more than five years.

Saint-Méran ...

This name tells me something.

A faithful servant of his majesty
King Louis XVIII.

He married his only daughter
to Monsieur de Villefort, who was

Royal Prosecutor in Marseille
and later in Versailles.

He d*ed twenty years ago.

Since then, Monsieur de Villefort
has not come here more than three times.

The house must have
reminded him of her too much.

Shall I accompany you?

No thank you.

Come on in, Monsieur Bertuccio.

- Let's see where this staircase leads to.
- To the garden, sir.

Anyway, I believe so.

- Let's make sure.
- Yes Sir.

Now.

Yes Sir.

So?

Go ahead, Monsieur Bertuccio.

Go ahead.

What is holding you back?

Well...You can see that none of
this is natural.

Buy a house in Auteuil

and it's exactly
Rue de La Fontaine,

as if it it were
the only house ...

Of...?

... of the m*rder, sir.

From plague m*rder?

Corsican devil, always
with mysteries and superstitions.

I want to see this garden.

Do not go any further, sir.

Here is where he fell.

Monsieur Bertuccio,
let's get serious.

We are in an English garden at
Auteuil and not in the middle of the forrest.

It was recommended by Abbé Busoni

not to mention
your involvement in a m*rder.

The Abbé heard me in confession.

He warned you
that I made a big mistake.

Yes, but I thought that
it was a robbery or a vendetta case.

Right, vendetta.

And this vendetta
happened right here.

Right here...

Tell me everything.

This is only said in
Confidentiality of the confession.

Then I can send you back to the Abbé,
in the prison of Nimes where he found you.

I will tell.

Everything goes back to .

My older brother served
the Emperor in a Corsican regiment.

After Waterloo, he arrived in Nimes,

where I have to find him
to bring him money.

Unfortunately, in the South
it was the time of

the White Terror and
they slaughtered my brother.

So I went to the royal
prosecutor in Marseille.

Tell me...

Then in Marseille
there was a prosecutor

it seems to me, called de Villefort .

Yes, it was him.

I told him about the
death of my brother

and he said that many monarchists
had been slaughtered in the Revolution,

now it is the turn of the Republicans
and Bonapartists to pay

the harsh law of reprisal.

A very natural thing, he said.

It was then that I declared the vendetta

and I told him that in
our next meeting I would k*ll him.

And I ran away.

He search for me everywhere and he didn't
dared to leave the house.

I waited patiently
for the right moment,

without him noticing me.

When he was appointed to
Versailles, I followed him

and I found that
he frequently came to Auteuil .

Here,

to this house.

I learned.

That the owner lived in Marseille.

As he was never in
Auteuil, he rented the house


to a young widow
known as the "baroness".


She was in hidding and waiting
to give birth to a child.


I was told that the lover
come to see her often.


One night I was waiting and I saw him.

It was de Villefort.

I could take revenge myself.

Three days later, a
servant came out on horseback at : p.m.


and took the road to
Versailles on full gallop.


At : de Villefort was here.

He entered the house
through the secret staircase.


I waited and after sometime ...

I saw him digging the earth
to bury the trunk he is carrying,


a little greed
added to my hatred.


I thought that the
trunk had money.


My name is Giovanni Bertuccio.

Your death for my brother.

Your treasure for his widow.

Good...

What I see is a m*rder
followed by theft.

Sorry sir ...

A vendetta followed by
compensation .

That's what I thought,
there was no money in the chest

but a newborn child.

It looked dead, the
hands were already purple.

I thought I felt his
heart beats weakly

and I did as anybody would do
in these cases.

I blew air into his lungs.

After a quarter of an hour, he screamed.

He was alive.

What happened to this child?

He was a boy.

I left him at the Casa Pia in Paris

and I kept half of the
embroidered linen that he was wrapped in.

Six months later, my sister-in-law
came from Corsica to pick up the child.

Did they gave it to her?

Yes, she showed them the
other half of the linen.

We called him Benedetto.

- And the child survived?
- Yes Sir.

I will not even tell you the
bad things we experienced

that he put us through, That
child. But one day ...

The saddest day
of my life,

Benedetto with the
help of his two friends,

tied my sister-in-law
in front of the fireplace

b*rned her legs
to make her reveal where she kept the money.

- Disgusting.
- Yes.

The rest is even more.

The fire caught the clothes
of the unfortunate woman and ...

... and she was burn to death.

Benedetto ran away.

I never saw him again.

God made you pay dearly
for your crime is costly, Monsieur Bertuccio.

Have you read this unusual thing?

The news of the escape
of Don Carlos was a mistake

due to the misinterpreted
telegraphic signals because of the fog.

A mistake ... What a day!

What's up, Monsieur attorney?

Did a convict's neck escaped?

No, Monsieur Count.

I only suffered a loss of money.
Almost nothing, thousand francs.

My father disowned
my daughter Valentine.

- Monsieur Count!
- Madame...

Excuse me...

I am aware of your misfortune.

Really?

Monsieur de Villefort was telling me
of the misfortune of you're stepdaughter.

Valentine has always been opposed to the
idea of marrying Franz d'Épinay,

so it would not surprised me
that, jointly with her grandfather,

they would oppose him.

- Forgoing , francs?
- she does not want to know.

Less than a year ago, I wanted to
to become a nun and go to a convent.

Valentine is going to
marry Franz d'Épinay.

An anulled marriage is
a stain on a girl's reputation.

I agree.

can I give some
advice on the subject?

I Thank you, Monsieur Count.

The opinion of such a consultant is
the best I could hope for.

I am having a dinner next Saturday.

Your presence will
give me great joy.

Yes we will, dear friend.

If you allow me to
call you "dear friend".

It is an honor for me.

It will be in my new
my country house

on rue de la Fontaine
in Auteuil.

Ah...Did you sell to
Monsieur the Saint-Méran home?

Yes, the world is small.

The chance of an
ad in the newspapers

it was a choice that brings me
even closer to your family.

I will wait for you on Saturday at :.

We will.

Monsieur Marquis
Bartolomeo Cavalcanti.

Marquis Bartolomeo Cavalcanti,

former major in service
of Austria, if I am not mistaken.

Exactly, Your Excellency.

It was Abbé Busoni
who sent you?

Yes It was. He asked me to
deliver this letter to you.

The Abbé is an extraordinary man.

"Major Cavalcanti,
worthy patrician of Luca ",

"descendant of the Cavalcanti
of Florence ... "

- Sit down. - Thanks.

"... possesing a fortune that
gives him half a million income ... "

Half a million?
I did not expect so much.

Yes, that's what Abbé Busoni wrote.

He is unable to decieve himself in assessing
the fortunes that florish in Italy.

"... half a million income and who
just needs to be happy "

"Find the beloved son"

"who was abducted at an early age of
five by gypsies ".

It's true.
He was only five years old.

poor father.

"I gave him back
his life telling him

that Monsieur Count can
reunite him with his son ".

Well I can.

Forgive me, but you haven't
read everything, Your Excellency.

There is a postscriptum.

Sorry.

There is.

"And please give the Major
the , francs you owe me ".

Very well.

Do you really agree with the
terms of this postscript?

Why should I not agree?

A request from Abbé Busoni,
for me is like the word of the Gospel.

It's like an alter ego.

Sorry?

It's just the heat.

Forgive me,
I am just tired from the trip.

- Feel free.
- Thanks.

So they took your son?

Yes, it is a very difficult situation.

Especially because it was given to him by
the Marquis Olivia Corsinari,

a charming lady and I believe
in the nobility of Fiseole.

Yes, from the nobility of Fiseole.

A sin of youth?

And you married her, despite
the the family's opposition?

Monsters.
But I got my way.

The Abbé sent me
the marriage certificate

and the birth of your child.

- A exceptional man.
- Admirable.

Your son is named Andrea and
his mother d*ed ten years ago?

Yes, ten years ago.

And upto this day I still mourn the
death of that woman.

We are all mortals.

I will give these
papers to your son

and make him
understand its value.

I will give you , francs.

I owe you , francs.

Thanks.

Don't wear that overcoat anymore,
makes you look like a retiree.

You will find everything
you need in the suitcase that

arrived at Hotel dos
Príncipes, where you will be staying.

Now guess who's here.

Angelo?

I meant to say Andrea.

Is he here?

Andrea!

Hug me, my son.

Andrea ...

Hug me, Andrea.
My son was found again!

Very well.

I do not ask for any recognition,

but I will be happy to introduce you

next Saturday
at dinner in Auteuil.

Mme. Baroness Danglars.

Monsieur Lucien Debray.

Monsieur de Baron Danglars.

Monsieur de Baron d'Épinay.

How are you, my dear Count?

Your house have a wonderful scent.

It is the fragrance of wildflowers
from where the southern winds cross.

Monsieur Danglars does not
seems to be in a good mood.

He's not up to it.

The false news of
Don Carlos flight cost him a fortune.

Monsieur Marquis
Bartolomeo Cavalcanti.


Monsieur Viscount
Andrea Cavalcanti.


Mme. Baroness Danglars.

Monsieur Lucien Debray.

Baron Danglars.

Who is this Cavalcanti?

Family of princes.

They try to spend
their fortune without succeeding.

The son wants to find a
wife in Paris.

Cavalcanti. Good name, yes!

Dress in white.
Véronique shirt and tie.

It's perfect.

A little naive maybe.

Monsieur Royal Prosecutor
and Mme. de Villefort.


Monsieur Count...

Monsieur did not tell me the
number of guests.

He saw them at the door
and they all arrived.

What's wrong with you?

The Madame who arrived
first, wearing a gray dress ...

Mme. Danglars.

She is the woman in the garden.

The one who was pregnant.

And the last one to arrive,
with glasses and looking sinister ...

Monsieur de Villefort,
the royal prosecutor.

- So I did not k*ll him.
- I would say no.

Note the blonde
young man in the black coat.

Next to Murillo's painting.

Benedetto!

You can start
serving, we go to the table at :.

You look fascinated by
my canvas, Monsieur Baron.

I'm flattered.

I know this project.
It was proposed to the museum.

- The museum did not buy it.
- It's because?

You are very naive,
My dear Baron.

Because the government is not
rich enough.

Whose fault is that?

I lived in Russia for a few months.

I believe this fish is a
variety of a sturgeon ,

Sterlet, whose roe is used
for the preparation of caviar.

Exactly.

Monsieur Major Cavalcanti, who is an
Italian, must know the other name.

It's Lamprey.

But be careful when fishing

a lamprey of this size,

just going to the lake
Fusaro, which is five hours further away

from Naples
and is connected to the sea.

But how do they get to Paris?

It's very simple.

It reminds me of what happened to the
Prince of Talleyrand.

He asked the chief
waiter to change the salmon dish

and he immediately send to find
two more, but alive.

Monsieur count, I admire immensely

the readiness with which it is served.

I believe you bought it
this house on monday.

Yes.

I visited it when
Marquis put it up for sale,

abandoned for years.

It was confused with one of
those m*rder houses,

where some great crime has been committed
.

Yes, it is strange.

The same idea came to me
the first time I came here.

There was a room
covered in red demask.

with a suprisingly
dramatic effect.

I left it as it was.

Yes, it reminds me of the
Marchioness of Ganges room
There is a small secret
staircase leading to the garden and

I can imagine the knight
of the Ganges and the Abbé

going down the
stairs on a stormy

night, carrying
some sinister burden.

They want to hide at all costs
from the eyes of men,

or even from the eyes of God.

What happened Madame?

The Count frightened the Madame
with this bloody story.

- I'm a desolate.
- Give her a sip.

Hermine, the Marchionness of Ganges
d*ed in Hérault and not in Auteuil.

Allow me.

Did I scare you so much?

You have a way of saying things
that make the blood run cold.

I blame myself for the fear
that I caused you unintentionally, Baroness.

I could have mentioned
in this red chamber

like that of an honest and
peaceful mother of a family.

And the ladder like the one
by which the father,

out of respect for her sleep,
takes her sleeping child.

I prefer this
more serene version.

An authentic nativity.

However, I'm sure that
there was a crime committed in this house. [/b]

Monsieur Count, mercy.

Caution!
We have the royal lawyer here.

Exactly! I take this
opportunity to make my statement.

The monsieur de Villefort ...

One day I put the servants
to dig a hole in the garden |

and found a chest.

- They called me ...
- What about the chest?

There was a skeleton
of a newborn.

I was not mistaken

This house looks scary
because it hides a crime.

Who told you it was a crime?

A child buried alive.
What do you call it, Monsieur de Villefort?

I have never seen you in this condition.

Someone hurt you.

Tell me.
You do not need to hide anything from me.

No, Lucien. I was annoyed

listening to the macabre myths
of Monsieur Monte Cristo, that's all.

Good night.

Monsieur Debray, it is
: and you live far away.

Lucien, I have a thousand things to tell you.
Do not go, sit down.

Monsieur Debray will
listen to Mme. Danglars tomorrow.

I am not throwing him out.

you are usually just rude, but
tonight was extremely coarse.

You are making progress.

I appreciate you take out your bad
disposition on your employees.

After they make me a fortune
and I pay them badly,

No, I am not angry with them, but with those
who emptied my safe!

I lost ,
francs to Spain.

And is it my fault?

Listen...

I've always gave you strictly %

profits made through
your ministerial relations.

You gave me false news.

It made me lose , francs.

So you owe me %.
Borrow them!

From Monsieur de Debray, for example!

Doesn't he give you half
of the profits?

In this way, your lover
will realize that it does not

discover a roulette wheel where
it always wins without ever betting.

Miserable!

Yes.

I'm so wrong with Monsieur Debray
as with Monsieur de Villefort,

which was the first in the collection.

What do you mean, Monsieur de Villefort?

Do I need to explain?

Your first husband, the
late Monsieur de Nargonne,

had the unfortunate idea
to leave for seven months.

When he returned,
you were six months pregnant.

Instead of challenging
the father of the child

which would bear his name
in a duel,

he preferred to k*ll himself.

The sense of honor
prevented him from being mocked.

He had no money to save.

Only I have!

Said the old book keeper.

I would let you hate me,

but I will not let you
expose me to ridicule.

Do with yourself whatever
you want, it's all the same to me.

But I forbid you to
ruin me!

Thanks for your punctuality.

It's been a long time since I had the
happiness to find you alone. [/b]

It took such a painful
circumstance to bring us together.

An atrocious occasion.

More than you think.

It is not impossible.

The Count of Monte Cristo
could not have found anything

digging the garden
of the house of Auteuil

because there was nothing there.

But why did you deceive me?

- For what purpose, sir?
- I'm not cheating on you.

I carry this burden
alone for years.

I ask you now to
share it with me, Hermini.

The man who just hurt me,
thinking he k*lled me,

I got the chest where I had
place the corpse of our son.

Why did you took him?

For a terrible reason for us.

The child who we thought
was dead was alive.

My k*ller saved him.

I was thinking during the six months that
I was between life and death.

When I was discharged, I ran
to the burried place

and I learned that that
in the evening they left with a

little boy wrapped in a linen basket
which have half a crown
baron with the letter H.

Where is my son?

A woman had come to pick him up,
taking the other half of his linen.

to attest that she is the mother.

I looked for it for a long time.

And now we have a serious lead.

Someone beside us knows
that our son is alive.

Monte Cristo.

Monte Cristo?

Otherwise why would he would mount
this awful comedy?

Why the intense
hints about the

red room
and the secret staircase?

did you not pay attention to those eyes
while he was talking to us?

they were cold as ice.

What do we do now?

Everything within the power
of the royal prosecutor.

Within eight days,

I will find out who
this Monte Cristo is.

Is Monsieur Abbé
Busconi home?

Who should I say is calling?

An emissary from the
prefect of the police.

The Monsieur Abbé
is in the library.

Monsieur Abbé,
we want to hear what you personally know

about the Count
of Monte Cristo.

Sure.

Monte-Cristo is the name of one
island owned by the Count in the Mediterranean.

And his nickname is ...?

Zaccone.

He is the son of a wealthy Maltese shipowner.

I am Sicilian.

I have known them since I was a child.

He looks very rich.

We are talking about three or
four million revenue,

which would be considerable.

It's possible.

This Zaccone, alias
Monte Cristo, does he often come to France?

No...It's his first time.

And as I spend
half my time in Paris,

I gave him the
information he wanted.

On my part,

I recommended to him Major
Cavalcanti and his son.

One last question to you
I ask that you answer, Monsieur Abbé.

Do you know why the Count
of Monte Cristo

bought a house in Auteuil?

Certainly.

He wants to install
a psychiatric asylum

a bit like what the one founded by
Count Pisani in Palermo.

It is a magnificent institution.

Thank you.

Please forgive me for
bothering you at ten in the morning

but I have a serious
problem since yesterday

and I really wanted to open up to you.

Didn't you tell me
the other day that the

young Cavalcanti wants
to get married in Paris?

When he marries her, the son
must give her something.

Of course it is.

Andrea will take at least
two or three million at the wedding.

Why?

Are you interested Baron?

Not for her
Mme. Danglars, I hope.

Andrea would be beheaded
by Albert de Morcerf.

Do you know that de Morcerf ...

thinking well,

I would prefer Eugénie to
become Cavalcanti rather than a de Morcerf.

Just imagine ...

Imagine that general
being called a

Morcerf and a
Count as I am a baron.

No.

Are you sure?

Between us,
we have known each other for years.

I was a simple book keeper and
he is a small fisherman from Marseille.

He was called Fernand Mondego.

But that's not what worries me
when it comes to my daughter.

Have you ever heard of Ali-Tebelin?

Janina Pasha was m*rder*d
in Greece by the Turks.

yes

It is said that their accomplice

was one Fernand.

It would be a strange coincidence.

The best for you will be ,
is to write to Janina today .

There is a little prudence in this
with the future of a daughter.

Thanks.

The grapes from France
does not compared to those from

Sicily or Cyprus, but
it is still very good.

I'm sorry, but I do no eat anything sweet.

You prefer peach? They are delicious.

There is an Arabic custom

according to which those who eat
bread and salt

under the same roof
remain friends for life.

We are in France, where there

is no custom about
salt and bread.

But we are friends, aren't we?

Why wouldn't we be?

Is what is said true?

Who has traveled
much around the world

and suffered a lot?

It's true.

Sometime ago

I fell in love with a woman in Malta.

Then the w*r came and
it took me in its whirlwind.

I thought she loved me
enough, to wait for me.

I was wrong.

She was married when I return.

This is perhaps the
story of many men

when they are young.

Maybe I had a weak heart and
I suffered so much because of it.

She is already dead.

Did you forgive this woman?

to her, Yes .

To those who separated me from her ...

... Never.

Now I replace
your dear grandfather.

I give you a kiss.

Sir...

You wrote to me about the wedding
of this little girl.

with Monsieur Franz d'Épinay?

Yes Madam.

Is it an advantageous one?

The Baron is one of the most
distinguished men I know.

This alliance with the granddaughter
a Bonapartist does not disgust you?

You know what happened to Monsieur Noirtier.
He is just a shadow of himself.

Let's hurry
this wedding, sir.

I feel like I have a little
time to live.

I want a notary
to make sure

all my fortune
goes to Valentine.

Certainly Madame.

Calm down.

It's not a notary who we should be
calling grandmother. It should be a doctor.

It does not hurt at all.

I'm just thirsty.

Give me a drink.

Let's prepare the
wedding contract.

Notify Monsieur d'Épinay.

If no one opposes,

I would like everything to be
resolved in two days.

Maximilien ...

My grandmother is
dying and demands that

the wedding contract is signed
by tomorrow at :.

Valentine,

the moment you get married
Franz d'Épinay, I will k*ll myself.

Maximilien ...

I swear it would be impossible for me to
live knowing that you belong to someone else.

- Goodbye, Valentine.
- Do not go.

I will only be yours.

So come on, I'll take you.

Wait at least until
there is no other way out.

I will beg my father again
I'm going to talk to my grandmother.

If they would not listen to me and
call the notary ...

We'll both leave.

Yes, I swear to you on my life.

I'm just yours.

Come here tomorrow before pm.

Either we will be safe or ...

Or what ...?

Or I will be lost with you.

I am not implying anything, Monsieur
de Villefort.

Madame de Saint-Méran
was poisoned.

The poison would have been
strychnine or brucine.

You are wrong.

Unfortunately my friend,
I'm not mistaken.

- However ...
- However?

If it is not a crime, maybe
this misfortune happened by accident.

- how so?
- I treat Monsieur Noirtier with brucine.

It may have been a babdly
cleaned glass.

In that case,
watch your servants.

But if hatred and
interest are the cause,

watch out for your enemies.

What are you going to do?

You are the royal lawyer.
It is up to you to act.

I will be silent, but
look for the culprit.

As you did not show up?

I dared to enter the
garden and I was surprised ...

I heard your servants
comment ...

Yes, my dear grandmother d*ed.

Before she d*ed, she ordered

my wedding to take place as soon as possible.

Come.
I have a friend in this house.

Grandpa, let me introduced to you Maximilien Morrel.

Monsieur Franz de
Quesnel, Baron d'Épinay

I am.

These gentlemen
they are my witnesses.

I have to warn you
Monsieur Baron that this marriage,

by decision of Monsieur Noirtier,
will completely disinherit

his grandaughter from his fortune
he was supposed to leave her after his death.

For my part,
I warn Monsieur d'Épinay that

it is impossible for me to att*ck
my father's will.

I'm sorry that the issue was raised
in front of Mademoiselle de Villefort.

Monsieur Noirtier
de Villefort wishes

to talk to
Monsieur Franz d'Epinay now.

- Now?
- Yes Sir.

After the contract, if he wants.
Immediately now is impossible.

Monsieur Noirtier
made it very clear.

In the case of his request being declined

Monsieur Noirtier will come to
the parlour.

It will be my pleasure to pay
my respects to Monsieur Noirtier.

Come on then.

My apologies.

Do you want Monsieur d'Épinay to
read this paper, grandpa?

"Excerpt from the minutes of the
Bonapartists Club on Rue Saint-Jacques »

"Meeting of the th
February »

February , ...

It was the night of the th to the th of
February when my father was k*lled.

What is in the minutes? Speak.

Sir, I just found out
that my father...

that the Bonapartists thought
that he was on their side,

he was called to this
meeting on th of February.

Was then informed about the impending
return of the usurper to France.

General de Quesnel, who was made
Baron d'Épinay by Louis

XVIII, be declared as a honorable man
that he remained faithful to the king.

The president of the association,
fearing that General de

Quesnel would reveal the escape
of Bonaparte from the island of Elba,

something my father
certainly would not do,

the president then challenged him
to a duel.

They strucked him in the middle of the

night in Cais dos Olmos.

My father was k*lled in the dark.

It was no duel, it was m*rder.

His body was thrown
in the Seine.

I need to know his name,
the president of this Bonapartist

Club, to finally know
who k*lled my father.

You?

The Monsieur Count of Monte Cristo.

Madame...

Monsieur Cavalcanti, didn't
the ladies invite you to play with them?

Unfortunately, Mademoiselle Eugénie
is in singing class.

Come!

I admire my husband for
his strength of character.

He just discovered this morning
about the bankruptcy of a banker

in Milan, which made him
lose , francs.

I trust Monsieur Danglars. Knows
well the purse and he will recover.

Your're mistaken.
He never threw it in the purse.

It's true.

I was told it was madame who played
the game, baroness.

I have lost my taste, as it were.

Cavalcanti is a
Charming young man.

But, by the way, from where
does the title of prince come from?

I guess from the same source
as your baronial title.

The Viscout de Morcerf .

Madame...

Monsieur Baron...

- How is Mademoiselle Danglars
- It's great.

Playing some music
with Monsieur Cavalcanti.

A charming duo.

She and the prince
understand each other beautifully.

Which prince?

Prince Cavalcanti, Viscount.

It is exquisite.

Congratulations Mademoiselle.

Bravo prince.

- Monsieur Baron, an urgent message.
- Excuse me.

I may have something to tell you, Count?
It's my mail from Greece.

How is King Otto?

The letter did not address
that, but the content

will make certain
people tremble.

You've given me an excellent advice,
Monsieur Count.

There is a horrible story
about these two names,

Fernando and Janina.

Congratulations.

I wish I was as good as that,
because I want to hit somebody myself.

With whom?

With Beauchamp.
Have you seen the newspaper?

"They write to us from Janina."

"One that has been ignored so far
a fact that has reached us ".

"The citadel of Janina
surrendered to the Turks "

"From the trusted man
of Vizier Ali Tempelin "

"A French officer
named Fernand. "

And after?

My father fought along side
Ali-Tebelin and his name is Fernand.

You may be right.

There may be those who
see some unfortunate connections.

Either Beauchamp
retracts it or I k*ll him.

No
You must inquire first

- Inquire? - Yes.

Look for Beauchamp,
and talk to him

ask him to provide you proof.

You are probably right.

Dear Albert, try
to find a place in this mess.

I come to talk about the newspaper.

I think this article is
worth at least one correction.

Is this officer a relative of yours?

Yes. Your newspaper insults you.

I want a retraction
and I will have it!

This officer is
my father, Fernand Mondego.

Count de Morcerf.

Will you deny this slander?

Yes definitely. As soon as i
make sure the case

against your father
is false

false? Are there any doubts?

are you refusing? Sir.

Retract otherwise we will fight.

Now you call me "Monsieur"?
What does that mean?

Of course, it seems to me.

Here is the answer
my dear sir.

This information will be refuted or
will be confirmed by the legal entity.

Then I will agree to
cutting my throat with you,

if you think
your father's honor demands it

Let him in.

Come in, Prince.

It is always a pleasure to recieve

your visit, whatever the reason maybe.

Monsieur Baron, ever since my father left

I have found a second home in your house.

It's true.
I discovered under

your roof all the
happiness I dreamed of

and this even before being hampered
by the v*olence of passion.

In terms of passion, I was
luck to find it, I believe.

Italians in a nutshell.

They always know how to speak
about the things of the heart

in more beautiful ways than
us poor Nordics.

But what passion is this?

The one I feel for
the Mle. Danglars.

In short, you are asking me for
my daughter's hand.

In short, yes, Monsieur Baron.

This proposal honors me, sir.

But I will be direct, the
worse of my qualities.

Can we talk about
the interests involved?

My daughter is
my only heir. [/b]

I will give her the sum of , francs
when she gets married
plus that jewel
which belonged to the queen.

It will also be a wedding gift
and will be worth twice as much.

He asked of me of marrying and I wonder ...

... about what's on your side?

My father decided to give me
an annual pension of , francs

starting from my wedding day.

But I think he will also give me a
capital of million.

Plus million
from my mother,

the Marquis of Olivia Corsinari.

Maybe I should trust you with
everything, and make a nice return .

Of course it is.

I normally give .%, but for
my son-in-law I will give %.

And we will share the
profits from the operations.

It will be wonderful, dear father-in-law.
Sorry Sir".

But can I hope?

As far as I am concerned, Monsieur Andreas,
it's a closed deal.

He has before him
happiest man in the world.

What did you come here to do?

To give you a hug, my child.

Very well. nice drapery.

What do you want, Monsieur Caderousse?

How come you never call me anymore??

When I think about what we've shared
in Toulon prison ...

We were even
chained to the same link.

Shut up!

Did I scare you?

I'm busy tonight.

I will be waiting for you at :
at Rua de Ménilmontant, no. .

Ask for Monsieur Pailletin.

An honest baker
who left the oven.

I am.

I am counting on you, my Prince.

Here is Monsieur Pailletin,
my handsome young man.

You are punctual.

Very well.

Calm down, my child.

relax.

See what I have prepared for you.

do you remember?

you loved my cooking in jail?

Go to hell with the jail.
Do not bother me.

Boy!

You have come a long way since
you got rid of the number on your coat.

.

I remember it well.

Especially since I own the number .

You live with the
richest men in Paris.

They say you walk around with the scroundel's
daughter of Baron Danglars.

You...

... Prince Benedetto.

What is the name of your Patron?

The Count of Monte Cristo.

A man who
does not know his fortune.

You should see his home
in the Champs Élysées.

He have so much
money that it looks like

apples in an orchard after
a windy night.

You haven't lost your touch Caderousse.

and ...

Is it not...

... at number of Champs Élysées where
your Monte Cristo live?

How long have you been spying on me?

A week ago.

Then you must have
seen me go to Auteuil.

This house is his too.

Tomorrow he spends the night there and
takes all the servants.

And the house on the Champs Élysées?

It's empty?

Yes.

Just yesterday I told him that one
of these days somebody might robbed it.

Do you know what he answered me?

"What difference does it makes
if they rob me? "

Your life is over, bastard!

Telling me all of this,

to your poor old miserable companion.

Wait, let me
dream a little.

The house at the Champs Élysées ...

... how is it inside?

I'm not good at descriptions,

but with paper and ink I can
try to make a sketch for you.

Go make me a drawing.

Monsieur Count...

Monsieur Count my apologies,
but this just arrived

and the carrier said that
it was urgent and important.

" Monsieur de Monte Cristo
is forwarned "


" that a man will enter
your home in the Champs Élysées tonight ".


"Monsieur Count is brave"

"To administer justice without
notifying the police ".


"The obvert precautions
would prevent the wrong doer away ".


"Luck has allowed the sender to
discover this abominable plan ".


Good Evening Monsieur Caderousse.

What bad winds bring you here?

Abbé Busoni!

Always the same
Monsieur k*ller.

No.

k*ller, no.

Yes.

I heard you k*lled a
Beaucaire jeweler

who sought to
sell a diamond

that was bequeathed to him through me.

A miserable prisoner.

I was not the one who k*lled the
jeweler, it was my wife.

she was recognized at the trial.

So much so that they condemned me
only in to the galleys.

In perpetuity, but here
I find him in Paris.

You are a fugitive.

Monsieur Abbé
saved me once.

Save me again.

Monsieur...

... called the guard?

No I'm alone.

Tell me the truth and
I will let you go.

How did you manage to
escapes from prison?

Thanks to an Englishman,
Lord Wilmore.

He protected
my inmate from shackles,

a young Corsican
named Benedetto.

He got us the materials
for our escape.

And what about Benedetto?

Today he is known
as Prince Cavalcanti.

Yes.

He is the young man who would be
marrying Danglars' daughter.

Yes he is.

Then it is my duty to
warn Monsieur Danglars.

You will not say anything, Abbé!

Break my hand.

Pity!

My God, what strong hands you have!

Monsieur Caller.

come.

Write

"To Monsieur Baron Danglars"

"The young man who is to
marry his daughter "

"he is a fugitive convict"

- Slower.
- "he is a fugitive convict"

- "who is to";
- "marry his daughter"

"he is a fugitive convict"

"from Toulon Prison"

"with the number"

- "from Toulon"?
- "from Toulon with the number" ...

.

"His name is Benedetto."

Sign it.

Do you want to disgrace me?

Sign it.

When the baron
reads this note

you certainly will have
nothing more to fear.

Now exit the way you entered.

Will you att*ck me from behind?

You would certainly do that

Listen.

If you get home safe and sound

I will believe that
God has forgave you

and wherever you are, I will
give you something to live.

Now go and leave.

Help!

Hill!

Benedetto ...

Help! k*ller!

Go call the police.

Monsieur Abbé...

A doctor...

Hill

They are already searching.

I know who tried to k*lled me.
I recognized him.

Benedetto.

It is life you give me, Monsieur Abbé?

I will write your statement.

You will sign.

God does not forgive you, Caderousse.

Did you know that he would k*ll me?

God's justice is apathetic
and has eternity on its side.

He beats every villain
once he decides.

Caderousse,

one drunken afternoon you betrayed
one of your best friends.

God still sent you
another fortune

and you try to reciprocate it with a m*rder.

Benedetto is the
k*ller and yet ...

Benedetto will pay like everyone else.

As for you,

God gives you a few
seconds to repent.

I do not believe in God.

Do you want proof that the
God exists, Caderousse?

Watch

Who are you?

What about now?

I am...

... Edmond Dantès.

God, I believe in You!

Oh my God...

I believe in you.

One.
Post Reply