18x09 - Episode 9

Episode transcripts for the TV show, "Mister Rogers' Neighborhood". Aired: February 19, 1968 – August 31, 2001.*
Watch/Buy Amazon  Merchandise

Rogers speaks directly to the viewer about various topics, taking the viewer on tours of factories, demonstrating experiments, crafts, and music, and interacting with his friends.
Post Reply

18x09 - Episode 9

Post by bunniefuu »

[THEME MUSIC]

-[SINGING] It's a beautiful
day in this neighborhood,

a beautiful day for a neighbor.

Would you be mine?

Could you be mine?

It's a neighborly
day in this beauty

wood, a neighborly
day for a beauty.

Would you be mine?

Could you be mine?

I have always wanted to have
a neighbor just like you.

I've always wanted to live
in a neighborhood with you.

So, let's make the most
of this beautiful day.

Since we're together, we might
as well say would you be mine?

Could you be mine?

Won't you be my neighbor.

Won't you please,
won't you please,

please won't you be my neighbor?

Hi, neighbor.

Welcome again to
this neighborhood.

I like being television
neighbor with you.

Have you ever seen
anything like this?

A friend just handed it
to me today, and said just

twist it any way you want and
make all different shapes.

That's fun to use, isn't it?

You know, when I went to visit
the woman who makes television

programs for children
in Russia, I asked her

if she'd like to come to
visit us here some day,

and she said she would.

Well, this is her picture.

Tatiana Vedeneeva.

And this is a
message which tells

us that she will arrive today.

"Dear Fred, I will
arrive today."

And it's signed "Tatiana."

It's a long, long trip to come
here to visit from Russia,

and I wanted to give Tatiana
something to remember us by,

something that I made by myself.

So I've been working
on a song for her

to have so that she could
sing it if she wants to

and to take it home with here.

I'll sing it for you right now.

[SINGING] We would
like to welcome you.

You see, that's something
that I do want to do.

I want to welcome her.

[SINGING] It's good
to be in touch.

We would like to welcome you.

Our friendship means so much.

[PHONE RINGING]

I think that's the telephone.

[PHONE RINGING]

Hello?

Yes, Mr. Feely, hi.

Oh, good.

All right, fine.

Yes, I'll be here, certainly.

Looking forward to that visit.

All right, see you later.

Bye bye.

That's Mr. McFeely, and
he says that Tatiana will

be ready to come over
in about 10 minutes,

so that gives us time
for some make believe.

That's something that we do
while we're waiting, isn't it?

Oh, I must get this.

Because I thought it
might be fun to have

this to think about
in Make Believe.

Trolley?

-[TROLLEY RINGING AND WHISTLING]

-Let's make believe
that it's still

nighttime in the neighborhood,
and Handyman Negri and Miss

Paulificate have discovered
some magical ways of playing

with this twist sculpture
as the Trolley comes

by the castle in the
Neighborhood of Make Believe.

OK, Trolley.

-[TROLLEY RINGING AND WHISTLING]

-[HUMMING]

-Are you still up too, Handyman?

-Oh, yes.

I've had so much to do today,
so many repairs and so much

contracting.

A royal handyman's work--

-is never done.

-Well, I have
something to show you.

-Oh, what is it?

-Queen Sara gave me a
present earlier today,

and I just opened it
up a few minutes ago.

-Is it a ball?

-Well, I guess it could be.

-I've never seen
anything like this.

-Twist it around.

-Oh!

What a present!

-Oh, Queen Sara's given
us wonderful gifts.

-I know.

I remember when she gave me
this hat for the nighttime.

-I love the
nighttime, and you can

certainly use
something like that.

-And like this.

Wait a minute.

-Look over there,
near the museum.

It looks like that.

It looks exactly like that!

-Expect that is in the sky.

-Well, I better alert
the King and Queen.

-Oh, and I better go
take a closer look.

You never know what we'll
find in Make Believe.

-Oh, that's for sure.

[MUSIC PLAYING]

-Did you see that?

Isn't that beautiful?

-Why if it isn't Handyman Negri.

-I'm sorry if I got you
out of bed, Lady Elaine.

-Oh, it's early yet, toots.

I was just lounging around,
doing a few nighttime things.

-Have you seen the sky?

-About 25 ago.

Is it any different now?

-Look and see.

-What in the world is that?

-Looks like it's getting closer.

-It surely is.

-Isn't it beautiful?

-It looks like it's-- it looks
like it's carrying some--

there is somebody on that thing!

-I believe you're
right, Lady Elaine.

-It's a flying something
with a flying somebody on it.

It's a night visitor,
that's what it is.

It's a visitor from a star.

I knew it.

I knew I would vindicated.

-You what?

-You see, I wasn't lying.

Stars do fly, and they do fall.

And something I hadn't added,
they do transport visitors

from way up high
to Make Believe.

-What is it?

-And who is it?

-Well, they're sure picked
the right place to land.

LADY ABERLIN: It's beautiful.

-[TOGETHER] Welcome to the
neighborhood of Make Believe.

-We watched you
come from the sky.

-And you surely came
to the right place.

I mean, my museum is it as
far as this neighborhood's

concerned.

-Me thee.

-Uh, what kind of talk is that?

-Me thee me thee.

-Me thee me thee?

-Me thee me thee me thee.

-Well, uh, that's nice.

I mean, uh--

-Maybe we should all
go over to the castle.

-Well, what's wrong
with my place?

-Oh, nothing's wrong.

It's just that--

-Miss Paulificate is
the one who spotted it,

and she's already told
Aunt Sara and Uncle Friday.

-Yeah.

-OK.

Me thee me thee me thee.

-Me thee.

-Uh, you're welcome.

I think I'm getting
the hang of it.

-You are?

-Well, I always was
good at languages.

Now with this one, you just put
some me's and thee's together.

Now just call me if you need me.

-Um, we will, to be sure.

-There's something
think about the sky

that brings the
best to this place.

Me the, toot toot.

[MUSIC PLAYING]

-Thee, me?

-Me, thee.

[MUSIC PLAYING]

-Lady Aberline, Handyman Negri,
and visitor from the stars,

I presume.

-[TOGETHER] Correct
as usual, King Friday.

-We welcome you to this
neighborhood, uh, visitor.

-Me three.

-Yes, and we are very impressed
with your private plane.

-Me thee me thee
me thee me thee.

-So you say.

-We wonder if you might
be ready for some rest

after your long voyage?

-Me thee.

-Yes, and something
to eat and drink.

We'd be glad to have you stay
with us here at the castle.

-It's a very nice place.

-Me thee me thee me?

-You'll see.

-And then later, I will
tell you the large words

to "Twinkle Twinkle,
Little Star."

-[TROLLEY RINGING AND WHISTLING]

-Oh, yes, Trolley.

-[TROLLEY RINGING AND WHISTLING]

-Wasn't that fun to think
about a visitor from the stars?

And that visitor talked
in a different way

from the others in the
Neighborhood of Make Believe.

Me thee me thee thee
me me me me thee thee.

Maybe before the
night's over, someone

can begin really to
understand that talk.

Do you remember what
it was like when

you were learning how to talk?

You probably learned a few words
at a time by saying them over

and over again, words like
"mama," "dada," "baba."

That's how people learn a new
language, saying simple words

over and over again and
having people appreciate them.

When Tatiana comes to visit,
I know a few of her words

in her language, and
she knows a few of ours.

But she'll have
someone with her who

knows both English and Russian,
so that person can help us know

what Tatiana is saying, and help
Tatiana know what I'm saying.

I want to try that song present
once more before they arrive.

Remember that first part?

[SINGING] We would
like to welcome you.

[KNOCKING ON DOOR]

[SINGING] It's good to be in--

That may be they now.

Let's see.

It is.

Come in, Mr. McFeely.

-I brought some visitors
to the neighborhood.

-I'm so glad to see you again.

-Hello, Mr. Rogers.

-[SPEAKING RUSSIAN]

-I'd like you to
meet Masha Nordbye.

-Hi, Masha.

I'd like you to know my
television neighbors.

-Hello.

-This is Tatiana Vedeneeva
and Masha Nordbye.

-Hello.

-Will you come in?

-Oh, I can't today.

I have more deliveries, but
I'll be back to pick them up.

-Oh, good.

-Please.

-Dosvedanya.

-Dosvedanya.

-Dosvedanya, Mr. McFeely.

-Goodbye.

-I'm glad to be see you.

-Thank you.

-I'm glad to see you.

-Well, I'm glad to see you.

-Uh, Mr. Fred [SPEAKING RUSSIAN]

-She has a present for you.

-Oh, thank you.

What is it?

-Um, this is a matrouska

-Matrouska?

A matrouska doll.

Oh, thank you for that.

I remember when I
was a little boy.

Is it one that-- yes.

I saw one, and they
come apart like that,

and have a little one inside.

Yeah.

And another.

And another.

Oh, what a special present.

Spasiba.

-Thank you.

-Uh, you are welcome.

-Oh, good for you, Tatiana.

-Mr. Rogers?

-Yes?

-[SPEAKING RUSSIAN]

-Can you show me your
television house?

-Of course.

Could I give you that
while I show you?

Here's a, uh, here's my closet.

It's where I keep my sweaters.

-Ah!

[SPEAKING RUSSIAN]

-She likes to wear
sweaters, too.

-You like sweaters, too.

Uh-huh.

And the Trolley?

Would you like to see
the Trolley coming in?

Just sit right here.

If you sit right here.

And then if you make this
little thing go up like that.

-[SPEAKING RUSSIAN]

-Yeah, uh-huh.

There it comes.

-[TROLLEY RINGING AND WHISTLING]

-Ah!

-Good.

-[LAUGHS]

[SPEAKING RUSSIAN]

-That's the Trolley.

And when we take the Trolley
to the Neighborhood of Make

Believe, we make up
stories with puppets there.

-[SPEAKING RUSSIAN]

-[SPEAKING RUSSIAN]

-It's nice that you have a
Land of Make Believe here.

We have puppets
on our show, too.

-[SPEAKING RUSSIAN]

-I brought my friend with me.

-You brought the rabbit.

-[SPEAKING RUSSIAN]

-And he's the friend of
all the Russian children.

-Hello, Mr. Rogers.

-Well, hello.

What is your name?

-My name is Stepashka.

-Stepashka.

-My name is Stepashka.

-Does that mean "rabbit?"

-Yes.

-Stepashka?

-Yes.

-Well, welcome to this
neighborhood, Stepashka.

-[LAUGHS]

Thank you.

I'm glad to see you.

-Good for you.

You're knowing some-- you're
know some English words,

aren't you?

-[SPEAKING RUSSIAN]

-On Russian fairy tales,
rabbits as usually

cowardly, but he's
not such a rabbit.

In fact, he wanted to see
Daniel so much that he

got on an airplane and
traveled a lone way

to be here with you today.

-Yeah!

-Well, I'm mighty glad you came.

-[SPEAKING RUSSIAN]

MASHA: He has a present for you.

-Present.

-A present?

-Yeah.

-A lot of presents.

-It's a film.

-Oh, it's a film.

-Yeah.

-What's it say?

-[SPEAKING RUSSIAN]

MASHA: It's for all children.

-"How People Make
Matrouska Dolls."

-Yeah.

-Oh, I'd like to see that.

-Use the, um, projector.

-Do you have a projector?

-Yeah, we have Picture Picture.

We can show it on
Picture Picture.

-[SPEAKING RUSSIAN]

-Will you tell us about it?

OK.

Oh, there's the matrouska doll.

Excuse me, I'll put
it in Picture Picture.

-[SPEAKING RUSSIAN]

-Ah!

-And we--

-[SPEAKING RUSSIAN]

-She asked me to tell
you about the film.

-Oh, good.

Good.

Let's look at it together.

[MUSIC PLAYING]

MASHA: Matrouska dolls
are made from wooden logs.

MR. ROGERS: There's a
bit saw cutting that log.

MASHA: Once the logs are
cut to the correct length,

they have to split
into smaller pieces.

This man uses a
machine to do that.

MR. ROGERS: Hmm!

Look how that works.

MASHA: Now they put
the pieces of wood

into a machine called a lathe.

This spins the wood round
and round very fast,

and the metal blade shaves it
into the shape of a cylinder.

MR. ROGERS: He must
work very carefully.

MASHA: The wood is
now ready to be made

into the different pieces
of the matrouska doll.

The first part that'
made is the bottom.

MR. ROGERS: Look how he's
making that wood change shape.

MASHA: Now he carves out
the inside of the wood.

He's using a tool
called a chisel.

It removes the wood as it spins.

MR. ROGERS: It's like
a ribbon coming out,

and that's pieces of wood.

MASHA: Once the bottom
fits just right,

it's time to carve the
outside shape of the doll.

MR. ROGERS: Oh, yes, I
see it taking shape there.

Sanding it.

MASHA: As he finishes
each doll, he

checks to see that the next size
doll fits inside just right.

MR. ROGERS: That's what's so
much about matrouska dolls,

one doll fits inside another.

MASHA: Now it's time for
the dolls be painted.

Each doll, no matter how large
or small, is painted by hand.

MR. ROGERS: They
work so carefully.

and they use many different
colors, obviously.

MASHA: Every color
of the rainbow.

MR. ROGERS: I wonder if that
woman played with matrouska

dolls when she
was a little girl.

MASHA: I bet she did.

Now the dolls are just about
finished, from the very biggest

to the very smallest.

MR. ROGERS: How
beautiful they are.

And each one made
with such care.

So grownups make toys for
children in your country, too.

-[SPEAKING RUSSIAN]

MASHA: The adults do make
toys, and they make television

programs, just like in America.

-Well, we thank you for this.

Thank you very much.

Would you like to see my fish?

-Oh, yeah.

-Good.

Come into the kitchen, and
I'll show you the fish.

-[SPEAKING RUSSIAN]

It's nice!

-How do you say "fish?"

-Little fish?

Rybka.

-Rybka?

-Yes.

-OK, rybka.

Maybe you'd like to
give them some food?

-[SPEAKING RUSSIAN] Good.

-Bon appetit, she said.

-Bon appetit.

Oh, good.

Would you like
something to, uh--

-Oh, yes, thank you.

-Good.

There you are.

-Thank you.

-[SPEAKING RUSSIAN]

-Is this your kitchen?

-This is the kitchen, yeah.

Would you like some apple juice?

-[SPEAKING RUSSIAN]

-Thank you.

-Now, Tatiana is the mother of
a 5-year-old son whose name is

Dimitri, so I want
to ask her about him.

How is Dimitri?

-Oh, very well.

Thank you.

MR. ROGERS: Oh, you
have his picture.

-That is Dimitri.

MR. ROGERS: Oh, it's
a good picture of him.

MASHA: He's 5 years old.

MR. ROGERS: 5 years old, yes.

What is it that he likes to do?

What kinds of things?

-[SPEAKING RUSSIAN]

-He loves to play with
small cars, but most of all

he loves to draw.

-Oh, he likes to draw pictures?

-Yeah.

-Oh, very much like children
here in our country, yeah.

-[SPEAKING RUSSIAN]

-And Soviet children
also like to play.

They like to read fairy tales,
and they have some tables

and beds where they sleep,
just an American children.

-Do, uh, children in Russia
ever get frightened at night?

-[SPEAKING RUSSIAN]

-[SPEAKING RUSSIAN]

-Yes, sometimes they do,
especially if they have just

heard a frightening fairy tale.

-And what about music?

Do they like music?

-[SPEAKING RUSSIAN]

-[SPEAKING RUSSIAN]

-Many children love music.

-What about you?

Do you like music?

-Yeah.

-Well, I have a musical present
for you I'd like to give you.

-[SPEAKING RUSSIAN]

-Could I give that to you?

-Oh, thank you.

-The piano, in here.

Tatiana, it's a song
that I wrote for you,

and the song says, [SINGING]
we would like to welcome you.

It's good to be in touch.

We would like to welcome you.

Our friendship means so much.

-Oh, thank you very much.

-Oh, you're welcome.

-Thank you.

-Thank you.

Would you like to
try to sing it?

-[SINGING] We would
like to welcome you.

It's good to be in touch.

We would like to welcome you.

Our friendship means so much.

-Very nice!

Very nice!

[KNOCK ON DOOR]

-Oh, that must be Mr. McFeely.

Come in, Mr. McFeely.

That's yours.

-Thank you very much.

-Oh, you're welcome, I'm sure.

-It's time to go to the airport.

-It's time to go?

-Almost time.

-Oh, we've had a good
visit, Mr. McFeely.

Oh, I must give-- is he going
to go on the airplane, too?

Yeah?

-Yes.

-[SPEAKING RUSSIAN]

-She wants to with
all American children

that they'll always
be happy and healthy,

and have very many wonderful
friends just like Mr. Rogers.

-Thank you.

-[SPEAKING RUSSIAN]

MASHA: He wants to say
some things, Stepashka.

MR. ROGERS: What's
he going to say?

-Girls and boys, we want
to be your good neighbors.

It means good friends, too.

Good bye.

I will see you.

-Well, that sounds very
much like our song.

Goodbye to you.

I'm so glad that
you came, and I want

to thank you, Tatiana,
for coming to be with us.

Thank you for your presents,
but most of all for yourself.

We're very grateful
that you would come.

-Thank you very much.

-And have a good trip.

-I'll make a speedy
delivery now.

On to the airport!

-All right, Mr. McFeely.

-Speedy delivery.

-Spasiba, Tatiana.

-Thank you.

-Bye bye.

-Thank you, Masha.

-Dosvedanya.

-Dosvedanya.

Bye bye.

Dosvedanya.

Well, I remember so
well the kindness

that people showed me
when I visited Russia,

so it's so special
that Tatiana would come

to visit here to carry
on our friendship.

Everybody in the world loves to
be loved, babies, and children

and mothers, and dads, and
grandparents, and everybody.

And it's such a good feeling
to know when people do love us,

isn't it?

[SINGING] It's such a good
feeling to know you're alive.

It's such a happy feeling
you're growing inside.

And when you wake
up ready to say,

I think I'll make
a snappy new day.

It's such as good feeling,
a very good feeling,

the feeling you know that I'll
be back when the day is new,

and I'll have more
ideas for you.

And you you'll have things
you'll want to talk about.

I will, too.

You know, sometimes
I close my eyes,

and I try to think
how you look as you

sit there by your television.

I was a child once too,
you know, and I love you.

That's why I make
television programs

for you and your family.

There are people
all over the world

who want to be loving and do
loving things for each other.

That's a good feeling,
too, isn't it?

I'll be back next time.

Bye bye.

[MUSIC PLAYING]
Post Reply