City Hunter: .357 Magnum (1989)

Movies which are prequels, sequels or based upon the TV series.
Watch on Amazon   Merchandise   Collectables

Movies which are prequels, sequels or based upon the TV series.
Post Reply

City Hunter: .357 Magnum (1989)

Post by bunniefuu »

Driving like a maniac as usual!

You’re the one who told me to hurry up!

You act like you don’t want to participate in this mission.

Of course not!

I guess we made it right on time.

Welcome, Mr. Kilhiman.

We’re from the Metropolitan Police Department. We’re here to pick you up.

You’re very careful, aren’t you?

This is worth a lot of money.

The Metropolitan Police don’t have as much money as you think.

If you don’t have the money, why don’t you ask the Japanese government?

This information is worth it.

There she is!

Hey, I said get away! Enough is enough!

No pictures today!

Grandpa, I’m fine.

You be quiet.

Enough! You can set up a press conference at the reception tomorrow.

Geez, I wonder if she’s an actress from overseas.

She’s the virtuoso pianist from West Galiera, Nina Shutenberg.

Really? I didn’t realize that a globetrotting informant like you

would know so much about the entertainment industry.

It’s common knowledge. The Japanese just aren’t culturally aware.

If you say so.

Well, why don’t we get going?

Get him!

He’s nothing! Just worry about protecting me!

Kilhiman! Mr. Kilhiman!

What’s going on?

What’s the matter?

Sounds like someone collapsed!

Was it a heart att*ck or something?

Looks like it’s an old man.

Oh, my God!

He’s bleeding!

Is there a doctor?

Hurry up!

What the hell?

Are you okay?

Nina! Where are you, Nina? Where are you?

That was nicely done, Colonel Helzen.

Save the compliments.

Drive.

Here we go!

Mokkori Fansub

presents

Magnum

Soldier in the night

Kawa mukou made, kon’ya futari dekake yoo

Why don’t we go to the other side of the river together?

Tobikiri hayai kuruma mo yooi shite aru

I’ve chosen the fastest car for us

Kare no mune ni mimi atere ba

When I put my ear on his chest

Kikoeru HEART b*at

I can hear his heart b*at

Koko ni itatte nani mo hajimara nai

Even if we stay here, nothing will happen

Ai no hi no

Through the days of love

Nanika o sagashite itai

I keep searching for something

Nanika ni te o nobashi tai

I hold my arms out to something

Kokoro o shime tsuke rare soo na

yoru ni oborete mitai dake

I just want to be covered by the night

which holds my heart tight

Shuumatsu no SOLDIER

Weekend soldier

Ima hashi o watatte yuku yo

Now, he’s crossing the bridge

Akatsuki no mori, ah

Through the forest in the early morning

Itsu demo ima dake o ikite itai

I want to always live in the present

{\fad(,)}Soldier in the night

Hey, did you find any?

No, I don’t see any.

You should look more carefully!

I am looking carefully!

You missed some, didn’t you?

No, I didn’t miss any!

Don’t look so depressed.

I’m sure we’ll have some clients tomorrow.

How can you can be so optimistic?

We haven’t had a client for forty-eight days now!

This is a new record for the Saeba Agency!

W-What? Is that true?

I wouldn’t lie or joke about something like that!

Congratulations on the new record!

Congratulations on the new record!

Please come to us, if you have any problems to solve!

Anything at all is okay!

Leave it to me!

Your privacy will be protected!

I’ll make it!

Speedy resolution!

XYZ is our trademark! That’s the Saeba Agency!

Perfect service! Speedy solutions!

You can depend on us!

Please take one.

Please take one.

This town is developing a serious litter problem.

Hi, Ryo. Long time no see!

Can I be your client?

Wow, Reika! Of course, I’d do anything for you! Ask me anything!

No way; you can’t.

Oh, why not? I thought you were looking for clients.

We’ll starve before we accept a request from our competitor.

Oh, what a poor way to put it!

You should call me a “lady in the same field of business.”

Hey, Ryo, I’m so busy it’s making my head swim.

Please help me!

Do you mean you want me as your partner?

Yes, both physically and mentally.

Wow! I’ll have to make a reservation at a hotel!

Why in the hell did you bring up a subject like that?

It’s best if co-workers have mokkori knowledge of each other.

Then why you haven’t done it with me?

Anyway, I refuse to accept her as our client!

I’m going home.

What? You don’t have a relationship with Kaori yet?

That means I still have a chance.

Call me if you feel like it.

What? You mean mokkori?

No way! But maybe if you help me…

Hi, Umibouzu! You look cute in that outfit!

If you only came here to make fun of me, you can leave.

I don’t think that’s a good way to speak to your customers.

Look at this place! That’s why there are no customers here.

Well, I don’t care if it tastes bad, just give me a cup of coffee.

Bad coffee would be a good match for you.

Gee, what a nice attitude!

What kind of strange customer would be in a place like this?

It’s Kaori.

What? I didn’t know she came here alone.

She’s still here.

Downstairs with Miki.

Wow, all in the center! Miki, you’re incredible!

It’s nothing.

Why don’t you try, Kaori?

Oh, no, no. I’m not good at sh**ting.

You look so frustrated, you need to blow off some steam.

Well then, I’ll give it a try.

Here.

Thanks.

Mokkori!

Take this, you insensitive mokkori fiend!

Eat this and die, mokkori jerk!

Go to hell, pervert!

She sounds like she’s unhappy.

She practices better when she’s unhappy.

Pervert! Molester! Mokkori idiot!

I see. She’s getting closer and closer to the target.

Give me the coffee before it gets cold.

National shame of Japan! Womanizer! Shame on you!

You complain about Kaori, but you know a lot about her, I guess.

You’re the King of Perverts!

Bad coffee, as usual.

Eat this! A punishment from God!

You did it, Kaori! Bulls-eye!

Really? I hit the bulls-eye!

Mokkori! Perfect!

How beautiful!

Your beauty is other-wordly.

You came here to see me, didn’t you?

Are you Mr. Saeba?

Who are you?

What?

Would you play this tape?

This music is…

I feel better now. Thank you very much, Miki.

It was nothing.

You’re very welcome.

Can I come back again?

Sure, anytime.

Oh, Ryo, I didn’t know you were here.

Long time no see, Mr. Saeba.

Did something happen to Maki?

Maki? You mean the daughter of Commander Himuro?

My name is Nina. I was with Ms. Maki Himuro in Vienna.

You’re Mr. Ijuin, aren’t you?

Iju…

That name! I almost forgot that was his name!

Shut up!

Excuse me, did I say something I shouldn’t have?

Ah, no. Umm…

Just call me Umibouzu.

You’re Nina Shutenberg, winner of the Chopin Competition, aren’t you?

Yes, I have several concerts in Japan starting the day after tomorrow,

followed by some in West Galiera.

Maki is at the National Music School and doing well.

It’s famous for its intense practice regimen, but she’s usually cheerful.

I’ve heard that Mr. Umibouzu and Mr. Saeba are private detectives. Are you?

Private detectives?

Well, I guess you could call me that.

You didn’t come here just to give us a report on Maki, did you?

I talked to Maki, and she told me to ask Mr. Umibouzu and Mr. Saeba.

I want to find my father.

I was told that my father had d*ed before I was born.

But then I learned that he’s still alive.

My mother was also a pianist.

She d*ed five years ago after a prolonged illness.

Before she passed away, she told me something.

She said, “Your father is alive. He’s in Japan.”

But I don’t know either his name or his face.

I asked my grandfather, who is working as my manager.

All he would tell me is that my father d*ed.

This is the only clue I have to search for my father with.

This pendant, my mother’s keepsake.

“J to S.”

“S” stands for Sophia, my mother’s name.

The only clue is a first initial.

I know this is ridiculous.

Leave it to me!

There are some people in the Metropolitan Police who owe me favors.

Finding your father won’t be difficult at all.

Therefore, please wait for the good news at my office.

Umm…

Let’s go, let’s go!

Hey, Ryo, wait a sec!

Jerk!

What shall we do, Falcon?

I’m going. If something happens to Nina, Maki won’t forgive me!

Wow, sounds like fun! I’m going too!

East Galiera Embassy

What is your explanation for this, Helzen?!

We k*lled Kilhiman to get this, but it’s all junk!

Ambassador Bondal,

I simply obeyed the order you said our government gave us.

But you told me that Kilhiman might be selling the police information

regarding our activities in the Far East!

I also told you that I didn’t think a careful man like Kilhiman

would carry the information himself.

But it appears you didn’t listen.

But I didn’t tell you to k*ll him.

He set a small but powerful b*mb in a trashcan.

If I had let him live,

he would have claimed it was a t*rror1st att*ck by East Galiera

in order to sell his information for a higher price.

Did you intend to take responsibility for that?

If the Metropolitan Police get that information, you’ll be in hot water.

I won’t be the only one in trouble!

You don’t need to worry about that.

The information hasn’t reached the Metropolitan Police Department yet.

What? Where is it then?

Leave things to the Intelligence Division from now on.

And your Mr. Gunter is, of course, off the mission.

He’s too sure of himself. People call him the “Crimson Grim Reaper,”

but he’s just a murdering machine.

What should we do?

I don’t want him to take all the credit, so here’s what we’ll do.

Watch Helzen. Let him find the information.

We’ll complete the plan later.

Colonel Helzen, how was the meeting?

Kilhiman didn’t have it.

A new ambassador is usually too eager for success.

Did you find out who Kilhiman contacted?

Yes, the manager of Nina Shutenberg, the pianist from West Galiera,

Klaus Shutenberg.

Klaus Shutenberg?!

Yes, our personnel are trying to confirm the information.

We should get their report soon.

I see, Klaus Shutenberg…

What did you say? Find someone?

I don’t have time for that!

I already have one stupid case to deal with, and it’s giving me a headache!

I’m sorry, but NO WAY!

You can’t do that!

In that case, I’m going to make you pay me back right now!

Well, but I’m not feeling well today.

I have an idea! I’ll have Reika help you!

She’s good at things like that.

No, not in bed! I meant the work!

Reika?

But she told me that she’s busy as a bee.

Are you sure she’ll help me?

Of course!

Hey, will you count this as one of the mokkori one-sh*ts I owe you?

I’ll pay you several more of them I owe you soon.

Talk to you later.

Did I say something strange?

I hate myself.

Nina!

Yes?

I promise I’ll find your father,

so you can relax and spend the night here.

Don’t be silly! Nina is a celebrity!

She’s too busy to spend the night here!

Well, actually…

If it’s okay with Kaori and Mr. Saeba, I would like to stay the night.

But…

Wow, how wonderful!

Now, I have extra energy to look for your father!

How lucky I am!

Nina wanted Japanese food for dinner, so I made these.

I hope you enjoy them.

Wow, tempura and sashimi! How beautiful!

Kaori, you’re a good cook, aren’t you?

She’s very good at displaying food that she picked up at the deli.

You have a big mouth, don’t you?

I’m sorry.

Well, please enjoy your dinner!

Sure! Looks good!

It’s good!

I’m glad you like it.

Please go ahead and eat as much as you like.

Another one.

Sure.

Hey, you. You shouldn’t eat so much.

Doesn’t it make you ashamed to be such a mooch?

Oh, really? Mr. Saeba hasn’t paid for a meal in years.

Right?

Eat as much as you like, both of you. Here, Umibouzu!

I wonder if I can trust them or not?

Mr. Saeba looks unreliable.

Mr. Umibouzu is scary.

Why did Maki introduce me to people like this?

Ms. Nina?

Yes?

You can’t use chopsticks very well, can you?

I’ll teach you how to use them.

Oh, no thank you, that’s all right.

Don’t be shy!

Wow, oh my God! I’ll have to wipe them off!

Wiping, wiping…

Your head isn’t a towel, is it?

It might stain. You better change.

But Mr. Saeba is—

Don’t worry about Ryo. He’s used to it. We go through this everyday.

Hurry and change.

Sure.

Is it okay for you to ignore him in this situation?

Kaori’s with her.

Ah, that’s true.

Guest Room

Here. These are mine. I hope they fit you.

Oh, thank you. I’m sure they’ll be fine.

The guestroom is right next to my room! It’s now or never!

Wow!

That isn’t the only one!

Wow! Cool!

What? What’s the matter?

Idiot! What would she have done if it hit me?!

Do they fit you?

They’re fine.

A little bigger in the waist, but the length is perfect.

The chest is a little tight though.

Her figure is better than mine.

Excuse me, Kaori, can I use your shower? I feel sticky.

Oh, of course, please!

I wonder if I exercise, if my breasts will get bigger?

Here. You can use this towel.

Excuse me, but…

Don’t worry about Ryo peeking at you.

I’ll guard the door from outside. Please feel safe and enjoy your shower.

Okay!

You’re still too easily tricked, Kaori!

It’s more tasteful to watch her through the glass.

But without the glass, I’d enjoy it more.

Ms. Nina!

Why don’t you leave your inhibitions behind with your underwear?

How far do you want to go to be the national shame of Japan, you mokkori jerk?!

I know you think I have a flat chest and a big butt.

I’m so sorry!

What are you talking about? You’re not making any sense!

Stay here and cool down for a while!

Kaori, please forgive me! I promise I wouldn’t do it again!

It looks like we won’t have to worry about them for a while.

Ms. Nina, please help me! Please let me down!

Kaori, thank you for the shower.

Where did she go?

Momma!

Oh, Kaori.

I’m sorry. You looked very much like my mother from behind.

I’ve been mistaken for a man before,

but this is the first time I’ve been mistaken for someone’s mother.

No, that’s not what I meant.

Every time I would ask my mother about my father,

she would turn away and look at the moon.

I’m sure my mother loved my father very much.

There has to be some reason they had to leave each other.

What am I saying?

It doesn’t make any sense that I mistook you for my mother.

Ah, well…

Kaori, you love Mr. Saeba, don’t you?

Don’t say such a silly thing! How could I love a pervert like him?

He’s just my business partner.

That must be true. Anything else is too ridiculous.

Mr. Saeba is so perverted!

You’re finally smiling.

Ah, what’s wrong with me?

I don’t know why, but when I recall Mr. Saeba’s silly actions,

I can’t stop myself from laughing.

Even though he seems spontaneous, his actions are usually planned.

Kaori…

Anyway, I think it would be a good idea if you didn’t sleep here tonight.

No, I trust Mr. Saeba.

Can you say the same thing after you see that?

Mr. Saeba?!

Haven’t you learned anything yet?!

Wasn’t that a little much?

There’s an old saying in Japan,

“A clever person doesn’t stay close to mokkori.”

When in Rome, do as the Romans do.

I’m going back to my hotel tonight!

Police? Did you find Nina?

It’s me, Grandfather.

Nina?! Where are you now?

I’m sorry to make you worry about me,

but there’s something I had to do now that I’m in Japan.

What do you mean? There is nothing for you to do here except the concerts!

I wanted to find my papa.

What?

Nina, you know…

No! I won’t let you do things like that!

What are you going to do about the reception tomorrow?

And the charity concert the day after tomorrow?!

Don’t worry, Grandfather.

I’m on my way to the hotel.

Yes.

Find her papa? Idiot!

Just as I thought, we shouldn’t have come to Japan.

Who is it?

Room service.

Room service?

I didn’t order anything from room service.

Who the hell are you?!

I had to hide from my grandfather in order to look for my father.

I knew that if Grandfather found out, he wouldn’t let me do it.

But now you have to go back to him like this.

I’m really sorry.

No, it’s okay.

I know it’s impossible to find my father with no real clues.

But I just couldn’t stop myself from doing something.

Nina…

What are you going to do with me?

I just want you to meet someone over there.

Someone?

Grandfather, where are you going?

Nina!

Get rid of them!

Nina, hurry back to the room!

Okay.

Wait a second!

I got you! You crook!

Oh, you have a g*n, do you?

What a mess.

All right, I guess you’ll all have to come with me then.

I don’t think so.

What?!

Ryo!

Mr. Saeba!

I’ve got a promised mokkori with Nina.

So you want to play the knight, do you?

I guess you don’t understand the situation.

If you can sh**t me, go ahead and do it.

What?

Mr. Saeba, don’t be ridiculous!

He’s so different from the Mr. Saeba I saw earlier.

What kind of man is he?

What’s wrong? Is that g*n just a decoration?

Shut up!

No way! I already had my g*n drawn!

You waste a lot of movement.

Well, I’m guessing you aren’t just an ordinary mugger.

Why don’t you tell us why you’re doing this?

Ryo, he’s running away!

Don’t move!

I’m sorry, Colonel Helzen.

No need for excuses. Go.

Yes, Sir.

City Hunter and Falcon…

That man…

That was close. You might want to consider saying thank you.

I didn’t need you!

Why are you here anyway?

I couldn’t let a wild beast like you roam free.

What did you say?

You, why the hell are you here?

I knew something like this would happen,

so I hid inside the trunk.

Nina, come with me. We’re going back to the hotel.

Grandfather!

Ms. Nina, wait, wait!

Well, after an incident like this, it’s dangerous!

I’ll be your bodyguard!

That man was a professional.

Do you have any idea why he was after you?

Not at all. Please go home.

Grandfather!

After an incident like that,

I’m not going anywhere without an explanation.

Do whatever you want.

I’m going to bed now.

Grandfather!

You should go to bed soon. You have a reception tomorrow.

I’m sorry, everybody. Grandfather is so stubborn.

Well, you don’t need to apologize.

By the way, Umibouzu…

It’s not necessary for both of us to stay here as her bodyguards.

There are two matches here.

The one who pulls the red one will stay here tonight.

Go ahead and pull.

Oh, you lost.

So I’ll stay here tonight.

Let me pull one for you, Ryo!

Oh no! You shouldn’t!

Hey, stop!

Oh, sorry. You lost too.

Oh, it broke in my hand!

Why don’t we start over again?

Goodnight.

Umibouzu and I will take care of things here.

Yes, Ma’am.

I can’t do anything about it, since you figured out the trick.

I’m going home and to bed.

He’s being too obedient.

Helzen tried to see Klaus Shutenberg?

When he sees Klaus again, that will be it, I’m sure.

At that time…

Yes, Sir. I know what to do. Trust me.

poznámka/nápis,,,,,,{\fad(,)}RN Private Detective

Why exactly have you come here to see me, Ryo?

I’d like you to investigate something.

What are they talking about? I can’t hear them.

I promise I’ll pay you for this. I’m not like Saeko.

I have no problem with my cash flow these days.

That’s good.

Money makes many things possible, but love makes everything possible.

I’ll pay you with my mokkori!

Sure.

Why don’t we go to the bar at the hotel first to put us in a good mood?

I agree with you.

W… What?

When you didn’t put up a fight,

I knew something like this would be happening!

I just remembered something I have to do. See you, Ryo!

Kaori, who is so kind and beautiful, please let me down.

It’s cold out here! I’ll freeze to death!

That’s disgusting! Wipe it off!

I’m so terribly sorry.

I happened to be hanging around outside naked all night.

It was your own fault.

Ryo, the parking garage is underground, isn’t it?

Can you park the car?

I’m catching a cold, so I want to buy some medicine before I go inside.

I know I shouldn’t trust him, but I guess I will.

Take your time!

Nina!

He’s an attractive man, but dangerous.

Saeko? Why are you here?

My investigation into the m*rder of Kilhiman led me to him.

Do you know that man?

Colonel Johann Fredrich Von Helzen, Intelligence Agency of East Galiera.

He is called the “Crimson Grim Reaper”,

and people say his skills have no equal in the East.

In a contest with him, even you might lose.

I think you’re underestimating me badly.

There is no way that a perverted middle aged man is better in bed than me! {mokkori}

What kind of brain circuitry does that guy have?

What the hell are you doing? Everybody is waiting for you!

Yes, I’ll be right there!

Nina!

Mr. Saeba!

My grandfather is waiting for me, so I’ll see you later!

You’re still here?

I was about to go home. I’ll leave things to you.

Wait a second! Are you going to leave me like this? Hey!

Ms. Nina Shutenberg Reception

She’s late!

What the hell is she doing?

I don’t understand why women are like this!

Long time no see.

You, you’re Helzen!

I would like you to give me the item that Kilhiman passed to you.

What are you talking about?

Klaus, it’s totally pointless for you to keep it.

If you don’t do something, Nina might be in danger.

You att*cked me last night, and now you’re threatening me like this?

I apologize for our rudeness.

If you give it to me, I’ll leave you and Nina alone.

You’ll never see my face again.

You’re not after Nina then?

Of course not.

I guess I can trust you.

When I return to our country, I’ll send it to the East Galiera Embassy.

So hurry up and go. I don’t ever want to see your face again!

You have my word.

Oh, Nina!

Are you all right, young lady?

Yes.

I’m sorry. I was careless.

I’m looking forward to your charity concert tomorrow.

Yes. Thank you.

Such sad eyes.

And his touch is so gentle, as though he were covering me with love…

Excuse me, are you—

Goodbye, Mr. Helzen.

Please excuse me.

Excuse me…

Nina!

What are you doing? Everybody is waiting to see you!

Grandpa, who was that gentleman?

He’s just a fan of yours.

Hurry up and come along!

I’m sorry, but please come with me quietly,

if you don’t want to get hurt.

So good! So delicious!

But I wonder where Ryo went?

What?

Both of them are missing?

No way! Look for them again!

Yes, Sir.

What’s going on?

Are they missing?

I don’t want Ryo taking her out somewhere!

Hey, can you hold this plate for me? They’re good!

Uh, sure…

Your assassination of Kilhiman was incredible.

A super-spy with contacts all over the world,

who can get any job done for East or West.

That’s you, right?

I don’t understand what you’re talking about.

Is that so?

This is the b*llet that was removed from Kilhiman.

It was fired from a Nagant M, wasn’t it?

The . millimeter Nagant.

In order to prevent loss of velocity,

it uses a special compressed gas mechanism.

It’s very rare nowadays.

If you know that much, why don’t you arrest me?

If only you didn’t have diplomatic immunity.

I have a question for you.

Was the b*mb also set by you?

It was set by Kilhiman.

He was trying to up his price to the Metropolitan Police Department.

What? Oh, my God!

He was selling his information to the highest bidder to fund his retirement.

He was the kind of guy who didn’t care what methods were involved,

so long as he got what he wanted.

His death was a natural result of that.

Well, should we thank you for assassinating him,

because there were no fatalities in the expl*si*n?

By the way, is there any reason someone would be after you?

Ryo!

Stay there! Don’t move!

What are you doing?

Shut up, idiot! Where did you take Nina?

The reception area is in chaos!

What?!

Ryo, where are you going?

What was that about?

I have no idea.

What are you doing?

I already made a deal with Helzen. Stop the car!

I want you to be quiet.

If I make a mistake driving,

your granddaughter might not ever be able to play piano again.

That’s it.

What the hell?!

Helzen!

What? What happened?

Damn! It overheated!

I don’t want her to witness anything unpleasant. Get out of here!

Causing a car to overheat is a safe way of stopping it.

Are you hurt?

We’re okay, but Nina’s fainted from the shock.

Why have the people from East Galiera been chasing you?

Why don’t you ask them?

Kilhiman left something with you, didn’t he?

I don’t know.

It was Helzen who sh*t Kilhiman.

What?

Why do the Japanese police let someone like him run around free?

It’s true! Kilhiman left something with me.

I don’t know what it is,

but he told me that the Japanese police wanted it desperately.

I’ll give it to you, if you want!

But in exchange, I want Helzen put in jail!

Helzen?

Mr. Klaus, where is the item he gave you?

Only in exchange for the arrest of Helzen!

I’m sorry, but he has diplomatic immunity.

We can’t do anything about him.

Damn!

You’re a professional, aren’t you?

Please k*ll him!

If you k*ll him, I’ll pay you as much as you want.

Do you hate Helzen that much?

Will you k*ll him or not?!

The reason you want Helzen k*lled has something to do with Nina, right?

Nina has nothing to do with it!

Is that so?

Helzen is Nina’s father, isn’t he?

I’ll never forgive you for saying a thing like that!

Johann Fredrich Von Helzen…

His first name, “Johann”, is spelled J - O - H - A - N - N.

Nina’s pendant has the same initial on it.

That’s just a coincidence!

I wonder?

Reika!

What’s going on?

Actually, Ryo asked me to investigate Mr. Helzen.

I wondered why Ryo went to see you.

Well, now you know why.

Johann Fredrich Von Helzen…

Twenty years ago,

he was in West Galiera as an adjutant to the East Galiera Embassy.

Nina’s mother, Sophia Shutenburg was also there at that time.

Helzen became a big fan and attended her concerts nightly.

Can you tell us the story now?

That was…

Twenty years ago, at a party to promote peace between East and West Galiera,

we were introduced to two new diplomats.

Both of them were skilled pianists

and were big fans of my daughter, Sophia.

After a while, my daughter began an affair with one of them. That was Helzen.

He used Sophia.

He used my daughter to cover his covert activities.

My daughter was eventually dumped, of course.

Then, Nina was born.

That man…

That gentleman was my father?

I know.

She will perform at the charity concert as scheduled.

We won’t let you down.

I’m powerful today as usual. Mokkori exercise!

, , , …

, , , !

, , , …

, , , !

This nice view must be mokkori!

Good morning.

Good morning? It’s already afternoon.

You couldn’t sleep last night, could you?

Your eyes are red.

Is that so?

Mr. Saeba, why did my father leave my mother?

Did you hear what we were talking about last night?

Well, you were bound to find out eventually.

I guess it’s just as well that you know now.

Mr. Saeba, do you think my father just used my mother?

I can’t believe he would have done something like that.

Have you ever met him?

Yes, I met him at the hotel last night.

That gentleman, I mean my father, had very gentle eyes,

but they were lonely and almost sad.

I don’t really understand why.

Why don’t you believe in him?

Sometimes, because of his love, a man must end a relationship with a woman.

I don’t like that!

I want to be near the person I love, just like this!

I’m getting hungry!

I wonder what’s for lunch today?

Oops, gotta go!

City Hunter? Just how pathetic are you?

All you did was run away from him!

I’m sorry.

You leave me with no other choice. I guess I’ll have to use them.

Ambassador, that’s not…

Shut up! You failed, and I know you don’t have any other ideas!

Now go and request their dispatch right away!

Yes, Sir. I understand.

Damn it, these people keep me from being promoted.

It’s starting!

It’s so dark. What strange weather.

Incredible!

Anybody can do this if they practice.

Do you want to try?

You look like a different person when you hold a g*n, Mr. Saeba.

You generally look unreliable and perverted.

Don’t call me perverted, just say I like mokkori.

Aren’t they the same, a pervert and mokkori?

Well, let me think.

It would be nice if I could always ask questions this easily.

I want to ask him why he ended his relationship with my mother.

I want to see him again.

Why not?

I’ll make sure you have the chance to see him before your concert tour ends.

Really?

Yes, I promise.

So…

Please give me a one-sh*t!

There you go, the one-sh*t.

Why do you have that?

Well, Kaori gave it to me.

Damn her!

Go!

Damn!

What’s wrong, Mr. Saeba?

Stay here!

Who the hell are you?

g*n sh*ts?!

Hold it!

I guess we’re too much for these amateurs.

Hold it!

I won’t let you get away!

I won’t let go even if it kills me!

Kaori!

Colonel, Ambassador Bondal seems to have had a special team dispatched.

How stupid of him.

I’ll rescue your grandfather.

Don’t worry about him.

I’m sorry. Kaori is in danger because of us.

That’s our job.

Every time she’s in danger, you save her.

Kaori is my partner.

I envy her.

Mr. Saeba, please take me with you.

This is my job.

And it’s your job to make sure the charity concert is a success.

Right?

Yes.

But…

I promised you would get to see Mr. Helzen again.

I might not be able to keep my promise.

Yes, I understand.

Can I borrow your pendant?

Of course.

A microchip, just as I thought.

I didn’t know that’s where it was.

Saeko!

It would be useless if I asked you to give it to me, wouldn’t it?

You won’t confess no matter what we do, will you?

Stop harping on it. I said I don’t know anything.

Too bad. It takes a brave girl to hang onto a helicopter all the way here.

It’s time to say goodbye.

Stop, this girl has nothing to do with me!

Where is it?

Well, it’s…

In the pendant.

Kilhiman’s information is in the pendant that his granddaughter wears.

Helzen, damn you! It’s a lie! He’s a liar!

Then where is it?

You jerk! How much must we suffer to satisfy you?!

Ambassador Bondal, you broke your promise to me, didn’t you?

Your progress on the mission was too slow.

Besides, our forces were tired of training exercises.

We were looking forward to an actual mission,

but it was a little disappointing.

You shouldn’t make light of Saeba, Lieutenant Laipnitz.

It will come back to haunt you later.

What a wimp!

The Crimson Grim Reaper is just a coward.

This is where the helicopter landed.

Figures! A European billionaire is rumored to have started it as a hobby.

It’s a posh athletic club called “Etranger.”

We suspect East Galiera uses it as a training camp for their special forces.

Then the Metropolitan Police have already targeted this place?

There is no proof though, so we can’t help you.

It’s so inconvenient to belong to a police organization.

Well, that has nothing to do with me.

It might not be necessary, but I’ll keep this pendant for now.

Mr. Saeba, just a minute.

One more thing. Please tell me one more thing!

Why haven’t you accepted Kaori’s feelings until now?

A woman can love someone for an entire lifetime,

but I only fall in love every now and then.

Do you think that’s why my father left my mother?

No, he must have been more gentle than I am.

The only thing you can do is believe in him.

Do you intend to keep all the fun for yourself?

I’m not good at sharing with others.

How greedy!

Well, there might be some leftovers,

if you take the part of the driver.

I won’t ask too much.

I just haven’t been getting enough exercise lately.

Are you satisfied now, Helzen? Now that you see me suffering?

Laipnitz would have made you confess sooner or later.

What about Nina?

They won’t take action before tomorrow.

And we still have a little time before Mr. Saeba gets here.

What do you mean?

Stop! Dirty old man!

A transmitter, isn’t it?

Oh, you realized it, didn’t you?

Wait! Why did you leave Sophia?

Nina has been suffering terribly!

She’s worried that her father might not have loved her mother.

Did she find out about me?

What’s your answer?

I’m waiting for Mr. Saeba to get here.

I might be able to explain about Sophia to him.

Does Nina know?

Yes, I guess she eavesdropped last night.

Oh, my God!

If I hadn’t taken that thing from Kilhiman,

this entire incident would never have happened!

It’s all right, don’t worry.

I’m sure Ryo will save us.

Why?

Your partner’s name is Saeba, isn’t it?

Why do you stay with a guy like him?

Someone who’s always chasing skirts and who’s always a target?

W-Well…

Why do women choose dangerous men like him?

I don’t understand.

poznámka/nápis,,,,,,{\fad(,)}Shinjuku Plaza Hall Nina Shutenberg — Charity Concert

Mr. Saeba, I believe in my father, my mother and you.

I’ll let my faith in you carry me through the concert.

What’s going on?

There are two intruders.

Intruders?

I’ll give them credit for finding us,

but they are like moths drawn to a flame.

Don’t let them leave alive!

You owe me one!

I don’t need your help.

Look out!

What a showoff!

Now, we’re even.

Haven’t you finished them off yet?

No, Sir, they’re tougher than expected. We’re taking heavy casualties.

Damn, what jerks!

Lieutenant Laipnitz!

Are you sure we’re okay? It seems like we’re in trouble.

Don’t worry. They may be tough, but there’s still only two of them.

They can’t win against us.

I see. I trust you.

It’s noisy outside.

It’s Ryo! Ryo is here for us!

We’ll be all right now, Klaus!

How can you be so cheerful?

Aren’t you scared? Don’t you feel like you’re unlucky?

I’m scared.

I’m scared to death.

But I’ve never felt unlucky.

I believe in him. I believe that Ryo will rescue me.

Do you want to make Sophia unhappy?

All she knows is playing the piano!

She doesn’t know anything about your dirty world full of g*n smoke.

If you really want her to be happy, stay out of her life! Disappear now!

Listen! If you continue to see her, I’ll k*ll you!

Was I wrong?

Hey, leave some for me!

Hurry up and go rescue Kaori!

How ridiculous this is!

What the hell? The special forces are losing!

I see.

Colonel Helzen?

You jerk!

Somebody’s coming this way.

Come out! The place is a mess because of your colleagues.

Of course! It won’t do you any good to use us as protection.

Then you just die here!

Who is it?

I guess you didn’t learn anything.

Ryo! I knew you’d come to save us!

Hold it!

If you hurt Kaori, I won’t let you live.

It’s useless to try and scare me. Throw the g*n away!

Klaus!

Damn!

Since you can’t use either of your hands,

you’d better ask for a transfer to a job that’s all deskwork.

Thank you, you saved me.

It was nothing.

Well, let’s hurry up and go.

Yes!

It’s over. Everything is over now!

I’ll blow up everything at once!

The house!

Our stronghold in the Far East is gone!

Helzen, you’re all right!

k*ll them all! Don’t let them leave here alive!

What do you want?

I’m looking for an answer.

I loved Sophia.

Because I loved her, I didn’t want her to be unhappy.

I could have taken Sophia with me to East Galiera. She wanted me to do so.

But I didn’t want to drag her into a world full of blood and g*n smoke.

I thought it was best that I leave her and the baby she was expecting.

But ever since then, I have been looking for them.

For Nina, Klaus and Sophia…

Now I don’t know whether it was the right thing to do or not.

Helzen, that’s enough! Please stop.

Everything, it’s all my fault.

I was the one who was wrong.

Klaus, it wasn’t your fault.

Even if you hadn’t told me to leave,

I had already made up my mind to disappear.

Helzen!

Stop! This isn’t natural. It’s not right!

Ryo, am I wrong?

I accept.

Ryo?!

Umibouzu will be the witness. All right?

Fine.

No!

I don’t understand why these two have to sh**t each other!

Ryo!

Ryo! Ryo!

Hold on, Ryo!

I think I’m all right.

The pendant is broken.

I guess I should have listened to my heart.

I envy the two of you.

Save me!

Oh, my God, Helzen.

Colonel Helzen.

Hey, is anybody there? It’s me! Open up!

It appears you made too much of a mess.

Who the hell are you?

Oigen, who the hell is this man? He’s in my office without my approval.

This is Special Investigator Snyder,

from the National Security Bureau’s Special Investigation Division.

The Special Investigation Division?

You’ll be allowed to explain yourself once we return to our country.

But I think your mistakes will cost you a trip to the concentration camps.

The concentration camps?

Helzen d*ed in the line of duty.

He and I entered the service in the same year. It’s a shame to lose him.

I guess he’s in Heaven with Sophia now.

How lucky he is!

Thank you for everything.

Take care.

I need to return this to you.

I’m sorry that your mother’s pendant was broken like this.

No, don’t worry. I’m glad this pendant was able to save you.

Though you’re the only one…

There is no room for me to squeeze between those two.

This is the best thing I can do.

I just got the report.

East Galiera has confirmed the death of Mr. Helzen.

I see.

Kaori has Mr. Saeba. But me, I don’t have anything now…

I thought you’d be surprised to see me.

When I regained consciousness, I was in the hospital.

But…

But Mr. Saeba and the others didn’t say anything!

We didn’t intend to trick you.

But we couldn’t tell you anything until East Galiera confirmed my death.

I’m dead as an intelligence agent.

I can never return to East Galiera.

No, I…

I just don’t understand! It’s too sudden.

We’ll have more than enough time from now on.

Let’s bring back the last twenty years.

I can’t believe this! This isn’t a dream!

You really are my father.

Hey, Falcon?

Just who won the duel after all?

I don’t know.

For them winning wasn’t the point of the battle.

And both of them are disqualified as professionals.

Besides, I’m the only one who can b*at Ryo.

Good job, Ryo!

I would never have come up an idea like that,

decreasing the powder in b*ll*ts so he could absorb the shock of being sh*t.

If you had made even a tiny mistake, he wouldn’t be alive.

It was a very risky bet.

I had to play my part perfectly, or they might have discovered the trick.

Ah, I almost forgot.

Here is that microchip you wanted, Saeko.

Throw it away, please. I don’t need it any more.

Sorry, Ryo.

I made too many mistakes.

I’m disqualified as your partner, aren’t I?

If you hadn’t grabbed the helicopter,

I couldn’t have followed it.

You’re obviously qualified to be my partner.

Ryo…

Mr. Saeba, I have my answer now.

But you need to keep looking for yours.

Tsuki akari nomi kon de iru

Swallowing moonlight

Ao zame ta gin naifu

The silver-blue Kn*fe

Fukai umi ni nageta ra

I threw it in the deep sea

Sora kara ochite kita

Then it fell down from the sky

Sonna yume o mite ita no yo

I was in the dream like that

Toiki no kakaru mune de

I feel your breath in your chest

Donnani aisare te mo

Even though I know how much I am loved by you

Kao ga omoi dase nai

I can’t recall your face

Umareta toki kara

Ever since I was born

Kitto onna datta wa

I have known I was a woman

Hada no nukumori o matsu

Waiting for the warmth of your skin

Yoru wa nemuru dake no mono ja nai

Night is not just for sleeping

Nazo o toite yuku mono

It’s for solving the mystery

Sora no tooi tokoro de

In the far distance of the sky

Yurare tara, yurare tara, umi o mita

While I was shaking, I saw the sea

Ju-roku-ya no tsuki ga suki

I love the sixteenth moon

Saita hana dake ga shiru

The dark color of my pain

Setsunasa no kageri iro

Is known only by the dying flower

Fu to niteru ki ga suru

The color of the sixteenth moon is the same

Migi no kao de hoo some te mo

Even if the right cheek is pink

Hidari no kao wa onna

It is the left side that is a woman

Doko ni sunde iru no?

Where do you live?

Watashi no naka no watashi?

Is myself in me?

Kotoba o shikake te iiyoru otoko tachi o

Wooing men challenge me with words

Kawasu asobi oboete

But I learn how to dodge them

Yoru wa nemuru dake no mono ja nai

Night is not just for sleeping

Nazo o toite yuku mono

It’s for solving the mystery

Yume to utsutsu no naka de

Between the dream and the present

Kurikaesu, kurikaesu, shiroi nami

Repeating, repeating, white waves
Post Reply