01x38 & 01x39 - Alma Goes to Puerto Rico

Episode transcripts for the TV show, "Alma's Way". Aired: October 4, 2021 – present.*
Watch/Buy Amazon


The show is set in The Bronx, New York and revolves around Alma, a six-year-old Puerto Rican girl, as she ventures out into her Latino neighborhood to demonstrate decision making and social awareness skills.
Post Reply

01x38 & 01x39 - Alma Goes to Puerto Rico

Post by bunniefuu »

[♪♪♪] ♪ Waahoooa yay!

♪ Vamonos!

♪Lo le lo lai, lo lai lai lo le, ♪

♪ it's Alma's Way!

♪ Here she comes,

♪beaming with pride and something to say! ♪

♪ Hear those drums?

♪ Playing Alma's Way.

♪ From the Bronx,

♪ singing a le lo lai, lai lo lei! ♪

♪ Our island songs,

♪ saying Alma's Way!

♪So many questions, so much to explain. ♪

♪ Hoh! ♪ Figure it out as you hop on the train. ♪

♪Hoo!♪ ♪With Mami, Papi, Junior and Abuelo, mi gente. ♪

♪ I'll think it through and share it with you, ♪

♪ come on vente!

♪ There she goes!

♪Learning about her world every day. ♪

♪ The whole world knows,

♪ it's Alma's Way...

♪ Alma's Way!

♪i¡Wepa! ♪

ALMA: "“Alma Goes to Puerto Rico:

Bomba on the Beach"”

ALMA: I can't sleep, Captain Banana.

I'm way, way, wayy too excited!

We're flying to Puerto Rico today!

'‘Cause my great-grandmother is turning years old!

PAPI: [humming]

[singing] ♪♪♪ Going to Puerto Rico!

i¡Vamos a mi isla! ♪♪♪

i¡Buenos días, Almita!

ALMA: Good morning, Papi!

He's even more excited than I am.

PAPI: Have I told you that the town

I grew up in is known as...

PAPI/ALMA: The Capital of Tradition.

PAPI: [chuckles]

That's right! "“La Capital de la Tradición."”

Music and food are a big deal in Loíza.

ALMA: And it's where the greatest bomba dancers are from.

PAPI: i¡Los mejores!

ALMA: [gasp] Hold up!

PAPI: [humming]

ALMA: If I'm gonna dance bomba in Puerto Rico,

I should pack my bomba skirt, right?

PAPI: Mmhmm.

ALMA: But.. this skirt's really special,

and it belonged to Mami...

PAPI: Mmhmm.

ALMA: And I wouldn't want anything to happen to it.

[sigh]

Sorry, skirt, you're staying home.

PAPI: Good thinking, Almita.

Let's see if everyone else is ready.

ALMA /PAPI: [singing] ♪♪♪Going to Puerto Rico!

i¡Vamos a mi isla! ♪♪♪

MAMI: Let's go!

ALMA/JUNIOR: Bye, Abuelo! Bye, Chacho!

[barks]

ALMA: Next stop Puerto Rico!

I mean, next stop JFK Airport,

and then Puerto Rico!

[♪♪♪]

[♪♪♪]

YVETTE: Welcome to Puerto Rico!

i¡La Isla del Encanto!

ALMA: i¡Wepa!

I think I'm gonna like it here.

JUNIOR: Me too!

[in dino voice] Me too! Roar!

ALMA/YVETTE: [giggles]

ALMA: That's our cousin Yvette.

She lives here.

ALMA/YVETTE: [giggle]

JUNIOR: Um, excuse me,

are there really coquis here?

YVETTE: Yep!

The coquí frog is from Puerto Rico.

It's their home.

ALMA: Do you have subways?

YVETTE: Not really. But, we have buses.

JUNIOR: What about grilled cheese sandwiches?

Do you have those?

YVETTE: [chuckles]

i¡Claro que sí! We have grilled cheese.

They're so yummy!

PAPI: [yelling] Ay!!

[laughs]

PAPI/MATEO: i¡Wepa!

i¡Ajá! That's it!

PAPI: i¡Hermano! MATEO: i¡Hermanito!

KIDS/MAMI: [laughs]

MAMI: C'mon, hermanos Rivera.

You can hug more later.

MATEO: Hey, hermanito,

how '‘bout we show them around our island?

PAPI: '‘Eyy, I like the way you think, hermano.

ALMA: This is gonna be sa-weet!

JUNIOR: Amazing!

ALMA: Wow!

Cool!

JUNIOR: Look, Steggie. The beach!

ALMA: Amazing!

MAMI: Ay.

PAPI: Oh, I love my island!

MATEO: There it is.

PAPI: Check it out! That's El Morro.

JUNIOR: A fort!

JUNIOR: Oh wow. ALMA: Cool, Papi!

PAPI: Ay, que bella es mi isla.

MAMI: Wow! JUNIOR: So cool!

EVERYONE: Mmm...

[car honk]

MATEO: i¡Hola!

EVERYONE: Mmm...

MATEO: i¡Bienvenidos a Loíza!

PAPI: This is where Mateo and I grew up!

ALMA: Loíza's the "“Capital of Tradition"”"right?

PAPI: That's my girl.

Ah,

it feels so good to be home.

YVETTE: We're here!

EVERYONE: [Excited greetings]

ALMA: i¡Hola, Primo!

PAPI: i¡Prima, María Elena!

MAMI: [kisses] Mwah!

PAPI: [kisses]

ALMA: Hi, Abuelito!

MARIÍA ELENA: i¡Bienvenidos!

ALMA: I've got a lot of family in Puerto Rico.

And they really love to hug!

[whistles]

i¡Hola!

PAPI: i¡Abuela!

BISABUELA ALMA: i¡Ven acá! iVen acá!

ALMA: [giggles]

MAMI: i¡Doña Alma!

YVETTE: i¡Bisabuela! iHola! ALMA/JUNIOR: i¡Hola, Bisabuela!

ALMA: That's my great-grandmother,

Bisabuela Alma.

Yep, I'm named after her.

MATEO: i¡Con permiso, mi gente!

Luggage line, por favor!

PAPI: [grunt]

MAMI: [grunt]

BISABUELA ALMA: i¡Ay, bellísima! [chuckles]

FEDERICO: [grunt]

MARIÍA ELENA: [grunt]

ALMA: I can't wait to go to

Bisabuela's th birthday party.

Hold up!

How are we gonna fit candles on her cake?!

BISABUELA ALMA: i¡Ay, qué lindos!

i¡Están muy grandes!

JUNIOR: What did she just say?

YVETTE: She says, "“You've gotten big."”

ALMA/JUNIOR: i¡Gracias!

BISABUELA ALMA: ¿Son el Capitán Banana y Steggie?

i¡Hola, Steggie!

Rrraw!

[chuckling]

JUNIOR: Do you want to meet Bisabuela, Steggie?

[in dino voice] Yes, please!

Hola, Bisabuela. Roar!

BISABUELA ALMA: [chuckles]

MATEO: Bueno.

FEDERICO: i¡Nos vemos por la tarde!

MARIÍA ELENA: i¡Hasta pronto!

FEDERICO: i¡Adiós! MARIÍA ELENA: i¡Nos vemos!

ALMA: How did she know about Captain Banana and Steggie?

YVETTE: [chuckling] Bisabuela knows everything

about everyone.

PAPI: And when she says "“everything"”

she means everything!

Mmhmm.

YVETTE: [giggles]

So, what do you wanna do first?

ALMA: How about bomba dance?

YVETTE: i¡Ay, súper!

Mi papi's bomba drummer friends will be at the beach today.

We can dance there.

JUNIOR: Did you say, "“beach?!"”

I love the beach!

MAMI: I'm in!

MATEO: Me too!

PAPI: Should we take them to our favorite beach, hermano?

MATEO: Exactly what I was thinking, hermanito.

Bring it in.

PAPI/MATEO: i¡Wepa!

i¡Ajá! That's it!

PAPI: i¡Hermano! MATEO: i¡Hermanito!

PAPI/MATEO/YVETTE: [chuckles]

ALMA: See? My family really loves to hug.

KIDS: [laughing]

JUNIOR: Woo-hoo!

Mami! Papi! Hurry!!

[gasp] Are those for sandcastles?!

MATEO: Only the best for el Rey de la Arena!

PAPI: They call Mateo "“The Sand King"”

'‘cause of the awesome things he can build.

JUNIOR: What kind of sandcastles are we talkin' about?

Have you ever built one with super tall towers?

MATEO: i¡Claro que sí! I have.

[chuckles] The tallest of the tall towers.

JUNIOR: Wow!

MATEO: I will show you all of my tricks, sobrino.

MAMI: Okay, familia! To the beach!

[scooter honk]

[package hits pavement] EVERYONE: [gasps]

PAPI: [gasp]

i¡Oye, tu paquete!

[scooter honk]

i¡Ay, what should we do with this package?

Huh. Looks like a bomba skirt.

YVETTE: Whoa! MATEO: i¡EÉchale!

ALMA: It's so pretty!

MAMI: What's the address on it?

PAPI: Eh.. uh, ca... uh

I can't read it.

ALMA: I'd be way way way sad

if that skirt were mine and I lost it.

We have to find out whose it is!

JUNIOR: But how?

YVETTE: What about asking the messenger?

MATEO: Ah sí, I think that was Rafa.

Looked like his scooter.

PAPI: You mean Cousin Mario's kid, Rafael?

MATEO: That's the one.

When he's not delivering packages,

he's usually at Mario's shop.

ALMA: Let's go see him!

JUNIOR: But what about the beach?

YVETTE: And bomba dancing?

ALMA: Oh, yeah... I wanna do that too.

PAPI: How '‘bout I take you to see Rafa,

then we can meet everyone at the beach?

ALMA: Okay! Thanks, Papi!

YVETTE: Can I come too?

PAPI: i¡Claro que sí! i¡Vamos, Riveras!

YVETTE: There's the scooter!

ALMA: Sa-weet!

I hope Rafa can tell us whose skirt this is.

Then we can dance bomba at the beach.

I've never seen so many vejigante masks!

[goat bleat]

[sneeze]

[giggles]

RAFA: i¡Yvette, Qué's la que!

Oh, uh, mi papá will be back soon if your friends need help picking out a mask.

PAPI: i¡Rafa! Soy tu primo Rubén de Nueva York.

RAFA: ¿Rubén al Rescate?

My famous cousin?!

[singing] ♪♪♪If you're squeaky or squawky.

And things are getting rocky.

There's a hero you can call. ♪♪♪ ALMA /YVETTE: [giggles]

RAFA:♪♪♪ He's the bravest of them all! It's...

EVERYONE:i¡Rubén to the rescue! ♪♪♪

[chuckles]

RAFA: We are all huge fans of your show.

ALMA: Really?

YVETTE: Uh-huh.

Everyone around here knows who Rubén al Rescate is.

RAFA: And you're Alma, eh?

i¡Qué afuego!

I heard you wrote that song

con Junior y tu primo, Eddie.

ALMA: [gasp] How did you know that?

RAFA: Bisabuela told me.

PAPI: Alma has a question for you..

ALMA: We want to ask you about this.

It fell off your scooter.

RAFA: [gasp] No way!

ALMA: Do you know who this belongs to, Rafa?

RAFA: Sorry, no.

I- I had a whole bunch of these skirts to deliver.

But I picked them all up from Prima Carla.

PAPI: My cousin Carla?!

RAFA: Mmhmm.

YVETTE: Carla's the famous dressmaker of the family.

ALMA: Oh! Carla can tell us who she made the skirt for.

Let's go see her!

PAPI: Sure, Almita.

RAFA: Con permiso, familia. Before you go...

Rubén, would you mind checking on my goat, Graciela?

She won't eat and keeps sneezing.

[bleat] [sneeze]

PAPI: Hmm..

Is it okay with you if I do that first, Almita?

I know you want to get to the beach soon...

ALMA: Sure.

How can I say no to a sneezing goat, right?

[goat sneeze]

[mobile phone ringing]

PAPI: Almita, it's Mami.

Could you answer, ¿por favor?

ALMA: Hi, Mami!

MAMI: i¡Hola!

Did you find out who the skirt belongs to?

ALMA: Not yet. How's the beach?

MAMI: Oh! These two entered a sandcastle building contest.

[chuckling] And I think they might win!

And guess what?!

We found bomberos!

You're gonna love'‘em!

ALMA: I can't wait!

MAMI: [chuckles] Good luck with the skirt mystery!

i¡Besitos! Mwah!

ALMA: [chuckles]

[goat bleat]

PAPI: Looks like a fly accidentally flew up Graciela the Goat's nose.

ALMA/YVETTE: Eww!

PAPI: But I got it out and she's all good now.

RAFA: [sigh of relief] i¡Muchísimas gracias!

PAPI: De nada.

[bleat]

EVERYONE: [laughs]

PAPI: Okay, let's get the bomba skirt to its owner.

i¡Vamos!

[horn honks]

PAPI: [yelling] Ay!!

CARLA: Ay!! i¡Rubén!

I heard you were coming home.

Come here so I can hug you!

PAPI: Ah! i¡Hola, Carla!

CARLA: i¡Hola, querida!

And you must be Alma.

I heard you danced bomba

at a baseball game in the Bronx, no?!

ALMA: Yep! Watch this.

CARLA: Oh -ho-ho!

Ay-hey!

i¡Mira eso!

i¡Qué maravilla!

Bisabuela told me you were good,

but she's incredible, no?

PAPI: Alma has something to ask you, Carla.

ALMA: This skirt fell off of Rafa's scooter

and we want to get it to its owner.

CARLA: i¡Ajá!

I'd recognize that perfect stitching from a mile away.

Because I did it! [laughs]

ALMA: [gasp]

So who did you make this skirt for, Prima Carla?

CARLA: Titi Ana.

PAPI: ¿Qué? My aunt Ana?

CARLA: Uh-huh!

PAPI: Looks like we solved the mystery.

EVERYONE: [cheering]

ALMA: Let's get the skirt to Titi Ana, then...

go to the beach!

CARLA: i¡Espérate, espérate, espérate!

You can't come to visit me and not go to el Yunque.

ALMA: ¿El Yunque? What's that?

YVETTE: It's the rainforest.

It has waterfalls and coquis.

Súper nice.

PAPI: I'm not sure we have time to do all that.

CARLA: Ay, Rubén, it's so close!

Okay, okay. How '‘bout I just take you to my favorite spot?

PAPI: Hmm..

YVETTE: Are you in, Alma?

ALMA: Um...

I really want to get the skirt to Titi Ana

and dance bomba at the beach.

But el Yunque sounds like fun..

Okay!

EVERYONE: [cheering]

CARLA: To the rainforest!

i¡Vamo' pa'l Yunque!

[waterfall roar] [parrot squawks]

ALMA: This is amazing!

We have to bring Mami and Junior here.

PAPI: Definitely!

[coquí whistles]

YVETTE: i¡Miren, un coquí!

[coquí whistles]

ALMA: [gasp]

[coquí whistles]

ALMA: And another one!

PAPI: And another one!

ALMA: There's one!

YVETTE: There's one!

CARLA: Sh -sh -sh.. i¡Oigan!

Stop what you're doing and listen to the forest!

Listen.

[peaceful rainforest sounds]

[phone ringing]

PAPI: '‘Ey! The forest is calling me!

Or it's just Mateo.

PAPI: i¡Hola!

MATEO: Guess who won the sandcastle contest?!

JUNIOR: We did!

Just call me Junior, the Junior Sand King.

MATEO: i¡Así es! Yeah! Oh yeah! JUNIOR: Oh, yeah! Oh, oh, oh! oh yeah!

EVERYONE: [cheering]

JUNIOR: Are you gonna be here soon?

MATEO: Look who's playing music with the bomberos!

You don't wanna miss this!

PAPI: We're about to solve the bomba skirt mystery.

Then we'll be there!

MATEO: i¡Hasta pront-

[static noise]

PAPI: Ay, cell phone reception in el Yunque is not the best.

ALMA: Let's give Titi Ana her skirt!

JUAN: [singing]

[horn honks]

PAPI: Hey, hey!

JUAN: i¡Rubén!

PAPI: i¡Tío Juan! iAy!

JUAN: Ay, Dios te bendiga.

i¡Yvette! iAlma!

YVETTE: That's Tío Juan. He's married to Titi Ana.

ALMA: Oh..

JUAN: '‘Ey, I heard Rafa's goat finally stopped sneezing because of you!

ALMA: You know about that?

JUAN: Of course! Rafa told his dad Mario,

who told Bisabuela, who told my Ana.

And then Ana told me.

PAPI: [chuckles]

I forgot how fast news travels around here.

JUAN: [chuckles] Sí, y Bisabuela and Titi Ana talk all the time.

So we hear everything!

YVETTE: Where is Titi Ana?

We have her bomba skirt!

JUAN: Hmm.. Bomba skirt?

No, no, no, no, that's not Ana's.

She ordered it for someone else.

ALMA: For real?

Who did she order it for, Tío Juan?

JUAN: Ey, I don't know.

She's out running errands.

Un momentito. I'll ask her.

[dialing and ringing]

YVETTE/ALMA: [gasp]

JUAN: Ah.. Lo siento, she's not answering.

PAPI: Do you know when she'll be back?

JUAN: Could be a few minutes...

ALMA: Yes! YVETTE: Okay!

JUAN: Or a few hours.

YVETTE: Hours?! ALMA: What?!

JUAN: Ay, You can wait for her if you want.

Oh! Alma, I heard you love pasteles.

And I made some in case you stopped by.

ALMA: Everyone sure knows a lot about me.

PAPI: Tío Juan makes the best pasteles on the island.

YVETTE: Mmhmm.

With the pork and the plátanos...

so tasty!

JUAN: I love pasteles because they're like presents.

You unwrap them,

then eat.

PAPI: Mmhmm.

As good as I remember.

ALMA: These are so good.

But, what about the bomba skirt?

What can we do now to get it back to its owner?

I gotta think about this...

Do you know who this belongs to Rafa?

Prima Carla?

Tío Juan?

We've talked to so many people.

RAFA: I heard you wrote that song

con Junior y tu primo, Eddie.

CARLA: You danced bomba at a baseball game in the Bronx, no?!

JUAN: I heard you love pasteles.

ALMA: [chuckling] And they all knew a lot about me.

But they didn't know who the skirt was made for.

Hmm, Is there anyone else we can ask?

YVETTE: Bisabuela knows everything

about everyone.

JUAN: Bisabuela and Titi Ana talk all the time.

ALMA: That's it! I know what to do.

And who to ask!

I'm ready!

PAPI: To finish your pastel?

ALMA: Nope!

I'm ready to solve the case of the mystery bomba skirt!

YVETTE: How?! Titi Ana's not here.

ALMA: We need to talk to Bisabuela!

Since she always talks to Titi Ana,

maybe Titi Ana told Bisabuela who she ordered the skirt for!

YVETTE: Yeah, yeah, yeah! Great idea, Alma!

JUAN: Ah, Bisabuela said you were smart!

ALMA: Thanks for those pasteles, Tío Juan.

JUAN: Here you go, take some for the road.

PAPI: We won't say no to that! Gracias.

ALMA/YVETTE: Bye! JUAN: Suavecito por ahí

PAPI: i¡Adiós!

BISABUELA ALMA: i¡Hola!

ALMA: Bisabuela, who did Titi Ana order the bomba skirt for?

BISABUELA ALMA: ¿Qué dice?

YVETTE: I got this...

Bisabuela, ¿Sabes para quién Titi Ana ordenó esta falda?

BISABUELA ALMA: Ahh...

i¡para mi! [chuckles]

ALMA: This is your skirt?

BISABUELA ALMA: No. Es para alguien muy especial.

YVETTE: She says: it's not hers.

She ordered it for someone very special.

ALMA: Who?!

PAPI: ¿Para quién es?

BISABUELA ALMA: Mmm...

ALMA: Huh? Me?

BISABUELA ALMA: [chuckles]

Sí, es para ti.

PAPI: She got the bomba skirt for you, Alma.

You're the special person.

ALMA: I am?

[gasp]

It's beautiful!

i¡Mil gracias, Bisabuela!

BISABUELA ALMA: Bella, niña linda.

YVETTE: Alma! You can wear it when we bomba dance at the beach!

ALMA: Totally!

BISABUELA ALMA: i¡Póntela!

ALMA: I think she wants me to try it on?

BISABUELA ALMA: Vamos, vamos a la playa. [chuckles]

PAPI: And she wants to go to the beach.

ALMA: Sa-weet! Next stop, bomba dancing!

[bomba music plays] ♪♪♪

MATEO: Looks like you're ready to dance!

JUNIOR: The bomba skirt was yours?!

ALMA: Yup. It's from Bisabuela.

JUNIOR: Whoa! Fancy.

ALMA: Are you thinking what I'm thinking?

YVETTE: Yup. i¡Vamos a bailar!

JUNIOR: i¡Wepa!

BISABUELA ALMA: i¡Dale! Esa falda!

Mueve. Mueve esa falda!

ALMA: There's nothing like bomba on the beach with my new skirt,

and my family.

MATEO: Bring it in, hermanito.

PAPI /MATEO: i¡Wepa!

i¡Ajá! That's it!

PAPI: i¡Hermano! MATEO: i¡Hermanito!

YVETTE: Bring it in, Alma!

ALMA: Told ya my family

really loves to hug.

[chuckles]

MATEO: i¡Epa! BISABUELA ALMA: i¡Wepa!

PAPI: i¡Bótense, bótense! [chuckles]

[♪♪♪]

ALMA: "“Alma Goes to Puerto Rico: Bisabuela's Birthday"”

ALMA: [humming]

We're in Puerto Rico for my great-grandmother's

th birthday party!

But first,

Papi and Tío Mateo are turning us into...

mer-kids!

KIDS: [giggles] PAPI: [chuckling] i¡Muy bien!

JUNIOR: Okay, I'm done being a merkid.

PAPI: Esperen. Let me get a picture.

Smile!

[Camera clicks]

YVETTE: Shake on three!

Una, dos, y...

KIDS: [giggles] [Camera clicks]

PAPI: i¡Ah, así es!

[chuckles] Have a look!

JUNIOR: Wow! ALMA: Sweet! YVETTE: i¡Qué chévere!

JUNIOR: So cool!

PAPI: Hey!

This really mer-made my day.

MATEO: [laughs]

Good one, hermanito! Bring it in!

MATEO: i¡Wepa! PAPI: i¡Wepa!

PAPI/MATEO: i¡Ajá! That's it!

PAPI: i¡Hermano! MATEO: i¡Hermanito!

KIDS: [giggles]

♪♪♪ [Cuatro plays in distance] ♪♪♪

ALMA: Huh.

I wonder what's going on with Mami and Bisabuela?

♪♪♪

MAMI: i¡Ay, Lulú!

You've got your work cut out for you, oof!

ALMA: What's up, Mami?

MAMI: [sigh] Well, your Bisabuela asked me

to play her favorite song at her birthday party.

It's called "“El Seis Fajardeño"”"

ALMA: Sa-weet!

MAMI: Uh-huh!

But I haven't played that song in years.

I've gotta practice so I can perform it in front of an audience.

ALMA: I have an idea!

Hey, Junior! Yvette!

Mami needs an audience for practicing.

JUNIOR: Okay!

YVETTE: Coming!

ALMA: Lady and gentleman!

i¡Dama y caballero!

Coming to you live from a beach in Puerto Rico

is the Bronx's best Mami!

YVETTE: Bravo Tía, Lulú! JUNIOR: Go, Mami!

MAMI: Okay...

If I remember right,

the song goes something like...

♪♪♪ [Mami hums along]

[Mami plays the wrong note] ♪♪♪

No. [chuckles]

Not like that.

Like this!

♪♪♪ [Mami plays the wrong notes]

Nah. Not that.

JUNIOR: Um, excuse me...

if it doesn't go like this or like that...

Then how does it go?

MAMI: [exhales] Great question!

I think I better practice without an audience first.

ALMA: Sure! JUNIOR: Okay, Mami. YVETTE: Si.

MAMI: Gracias, niños.

♪♪♪ [Mami plays the cuatro] ♪♪

Ooh, Lulú, that's it! [Mami plays the wrong note]

But that's not it... [beeping sound in the distance]

JUNIOR: Ohh!

See ya!

ALMA/YVETTE: [giggles]

YVETTE: Want to look for seashells, Alma?

ALMA: Sure!

YVETTE: i¡Vamos, prima!

ALMA: Ooh! Hot-hot-hot!

[sigh of relief]

JUNIOR: What's that, Tío Mateo?

MATEO: It's a metal detector!

JUNIOR: Ooh! Wow!

Uh... what's a metal detector?

MATEO: It helps you find metal in the sand

and it's the best way to find treasure.

JUNIOR: Treasure?! I'm in!

MATEO: Yeah! Just wave it over the sand,

like this, until it beeps.

JUNIOR: Got it!

JUNIOR: i¡Gracias, Tio Mateo!

Woo-hoo!

MATEO: [chuckling] Hey, wait for me!

YVETTE: Mira, look at this shell with swirls on it.

ALMA: Ooh, pretty!

I want to find one like that.

[metal detector beeps] JUNIOR: We found something!

MATEO: i¡Wepa!

MATEO: [gasp] Look!

JUNIOR: That's definitely treasure!

MATEO: Yeah! Let's find some more!

YVETTE: I found a shell!

And another one!

And another one!

ALMA: Is she good or what?

BISABUELA ALMA: i¡Tocaya! i¡Tocaya!

ALMA: Is Bisabuela talking to me?

BISABUELA ALMA: i¡Tocaya!

Mmhmm!

ALMA: Hmm, Tocaya's not my name...

BISABUELA ALMA: Tocaya, tráeme la concha, por favor.

ALMA: Uhh... I'm not sure what Bisabuela is saying.

She doesn't speak English

and I only speak a little bit of Spanish.

BISABUELA ALMA: La concha, por favor.

ALMA: Hm...

Do you want this seashell?

BISABUELA ALMA: Si.

La concha.

BISABUELA ALMA: i¡Qué bonita! Gracias, Tocaya.

ALMA: i¡De nada!

Why does Bisabuela keep calling me Tocaya?

YVETTE: Alma!

ALMA/BISABUELA ALMA: [blows kiss] Mwah.

YVETTE: Look at all these seashells!

I'm gonna give them to Bisabuela for her birthday present.

ALMA: [gasp]

YVETTE: Ooh, there's another one!

ALMA: A birthday present!?

I don't have a birthday present for Bisabuela!

ALMA: I want to get her one, but what?

I've gotta think about this...

ALMA: Hmm...

Maybe I could give her...

Nah.

Maybe I could give her...

Nope.

Or I could give her...

Ugh.

I got nothing.

ALMA: I do not know what to do.

[metal detector beeps]

JUNIOR: Treasure! MATEO: i¡Tesoro!

ALMA: Hey, Junior!

JUNIOR: What's up, Alma?

ALMA: We've gotta get presents for Bisabuela's birthday.

JUNIOR: No problem.

I'll give her my treasure.

ALMA: Oh, that's great!

Bisabuela is gonna love your present, Junior.

JUNIOR: I know. What are you gonna get Bisabuela?

ALMA: I have no idea.

JUNIOR:Hmm.. I have one!

Why don't you get her something she'd like?!

ALMA: [giggles] But what?

JUNIOR: Hmm...

You'll think of something, Alma,

and I know it'll be good!

[metal detector beeps] MATEO: i¡Wepa!

Junior, look what I got!

JUNIOR: Woo-hoo! More treasure!

YVETTE: I found another one!

ALMA: Hey, prima.

I wanna give Bisabuela something for her birthday.

What does she like?

YVETTE: Oh, that's easy!

She loves the beach, and the ocean, and seashells and--

MATEO: i¡Oye, Yvette!

Can you run errands with us, por favor?

We need help getting things for Bisabuela's birthday party.

YVETTE: Claro que sí, Papi.

Alma, want to go with us?

ALMA: No, thanks.

I need to figure out what I can give Bisabuela.

YVETTE: I know you'll think of something great.

See ya later!

MAMI: Alma! Junior!

Time to go, niños!

JUNIOR: Coming, Mami. ALMA: Okay!

BISABUELA ALMA: i¡Hola, Tocaya!

ALMA: Uhm.. Me llamo Alma.

BISABUELA ALMA: [chuckles] i¡Yo sé, Tocaya!

ALMA: Maybe she thinks Tocaya is my middle name?

POET: i¡Amigos y Boricuas!

Lend me your ears.

I'm a poet if you didn't know it.

I've got an old one for you to hear...

BISABUELA ALMA: i¡Poesía! [gasp]

i¡Vamos! iVamos, vamos!

POET:"“Boriquen, nido de flores..."”

JUNIOR: What's she saying?

MAMI: "“Puerto Rico, nest of flowers...

POET/BISABUELA ALMA: "...dónde comencé a soñar al calor del dulce hogar,

que dio vida a mis amores."

MAMI: "“Where I started dreaming

in the warmth of my sweet home,

that gave life to my loves"”"

POET: Bendiciones, bendiciones.

BISABUELA ALMA: Ahh, gracias.

POET: i¡Gracias, todos! I'll be back after lunch!

Even poets need to eat.

EVERYONE: [laughs] [claps] ALMA/MAMI: [chuckles]

BISABUELA ALMA: i¡Ooo, alcapurrias!

i¡Vamos, vamos!

MAMI: Phew! She's the fastest,

almost -year-old person I have ever met.

Let's go!

JUNIOR: Wait for us, Bisabuela!

POET: [raps] ♪♪♪ Boriquen,

Puerto Rico uh, uh, nest of flowers,

dreaming in my home for hours and hours! i¡Ay! ♪♪♪

ALMA: Wait a minute...

ALMA: Didn't you say that was an old poem?

Cause that sounded like a rap.

POET: Yeah. But rapping is like poetry.

It's all about expressing what you feel.

Do you rap?

ALMA: Yep. And I'm kinda good at it.

POET: Oh? Show me what you got!

ALMA: [raps]♪♪♪ Ay, ay, ay.

Puerto Rico, nest of flowers,

dreaming in my home for hours and hours. ♪♪♪

POET: Ah-yeah!

Que dio vida a mis amores, hey!

ALMA: [raps]♪♪♪ Standin' here soakin' in the beautiful sun rays!

POET: [clapping]

i¡Muy bien! You are good!

ALMA: So are you!

Gotta go! Bye!

POET: Bye-bye!

JUNIOR: Here's yours, Alma.

BISABUELA ALMA: Te quiero, Tocaya.

ALMA: Te quiero también.

Huh.. She called me that again.

JUNIOR: Why does Bisabuela keep calling you Tocaya?

Doesn't she know your name is Alma?

ALMA: I don't know.

JUNIOR: Ask Mami. She knows everything.

ALMA: Oh yeah.

Little brothers have the best ideas.

ALMA: Mami, why does Bisabuela keep calling me "“Tocaya?"”

MAMI: Ah.. That's what people with the same name

call each other in Spanish.

ALMA: Oh!

So Bisabuela Alma calls me "“Tocaya"”

because her name is Alma just like mine.

MAMI: Yup. Like if I met someone named Lulú,

I'd call her "“Tocaya."”

It's kinda like a special connection.

ALMA: Sa-weet!

ALMA: ¿Tocaya?

BISABUELA ALMA: i¡Tocaya!

ALMA/BISABULEA ALMA: i¡Tocaya! [chuckles]

ALMA: It's nice to have a tocaya!

JUNIOR: I wish I had one.

MAMI: You do!

You're named after your Papi, remember?

JUNIOR: Uh...

MAMI: Your name is Rubén

and we call you Junior as a nickname.

But Papi's name is also Rubén.

JUNIOR: Oh! So Papi and I are

toc- toco..

MAMI: i¡Tocayos!

JUNIOR: I can't wait to tell my tocayo that.

JUNIOR: [raps]♪♪♪ Yo, yo, yo! I got a tocayo!

Oh, yeah! Oh, yeah! ♪♪♪

EVERYONE: [laughs]

[metal detector beeps]

ALMA/JUNIOR: Treasure?

[metal detector beeps] ALMA/JUNIOR: Treasure!

ALMA/JUNIOR: Treasure?

JUNIOR: Treasure!

I'll add this to Bisabuela's birthday present.

ALMA: She's going to love it.

JUNIOR: Do you know what you're getting her yet?

ALMA: Nope, I'm still not sure what she likes.

JUNIOR: Well, you could ask her?

ALMA: Good idea!

Junior has lots of good ideas today.

Here you go!

ALMA: Hola, Tocaya.

BISABUELA ALMA: Hola, Tocaya.

ALMA/BISABUELA ALMA: [giggles]

ALMA: So, Bisabuela, I was wondering,

what do you want for your birthday?

And what do you like?

BISABUELA ALMA: [chuckles] No te entiendo, Tocaya.

ALMA: Oh, yeah, I need to speak to Bisabuela in Spanish.

Hmm...

OH, I know who can help me!

ALMA: i¡Con permiso!

[Mami plays cuatro]

ALMA: Mami!

I want to ask Bisabuela what she likes.

How do you say, "Do you like..." in Spanish?

MAMI:♪♪♪ ¿Te gusta?

¿Te gusta? ♪♪♪

ALMA: ¿Te gusta? Got it. Thanks, Mami.

[Mami plays the wrong note] MAMI: Ah.

ALMA: Te gusta.. Umm uh..

con permiso.

ALMA: ¿Te gusta?

BISABUELA ALMA: i¡Sí! Mm..

i¡Qué rico! Mm..

ALMA: That's it! I'm going to make Bisabuela cookies.

Wait... She's turning ,

so I gotta give her something way way way special!

Con permiso.

BISABUELA ALMA: [gasp]

ALMA: ¿Te gusta?

BISABUELA ALMA: [claps] i¡Sí, me gusta!

ALMA: Yes! She likes vejigante masks!

But... maybe she'd like something else?

Con permiso.

ALMA: ¿Te gusta?

BISABUELA ALMA: Um...

ALMA: Okay, not into garden hoses.

Me neither.

[Dog barks]

ALMA: ¿Te gusta?

[barks]

BISABUELA ALMA: i¡Me gusta!

[Cat meows]

ALMA: ¿Te gusta? [meows]

[Dog barks] [Cat meows]

BISABUELA ALMA: i¡Me gusta!

[Chicken clucks]

ALMA: For real?!

¿Te gusta?

[clucks]

BISABUELA ALMA: [chuckles] Sí me gustan los perros,

los gatos, y las gallinas.

[barks] [meows] [clucks]

ALMA: [exhales]

Bisabuela likes a whole lotta stuff.

Phew!

JUNIOR: So... do you know what you're going to get Bisabuela yet?

ALMA: Uh-huh. A cookie...

JUNIOR: Nice!

ALMA: And a vejigante mask, a dog, a cat and a chicken.

But definitely not a garden hose.

JUNIOR: Whoa,

you're gonna need a lot of wrapping paper for all of that.

ALMA: Uh-huh.

BISABUELA ALMA: "“Boriquen, nido de flores,

donde comencé a soñar al calor del dulce hogar,

que dio vida a mis amores."”

ALMA: Wait a minute...

that's the poem from the beach!

[Mami plays cuatro]

ALMA: Mami, how do you say poetry in Spanish?

MAMI:♪♪♪ i¡La poesía! ♪♪♪

ALMA: Wow, Mami, the song's sounding great!

MAMI:♪♪♪ i¡Gracias, Almita! ♪♪♪

ALMA/MAMI: [kisses] Mwah.

MAMI: Hmm, You do sound good, Lulú!

[barking] [meowing]

[clucking]

ALMA: Bisabuela! Phew..

¿Te - whew!

Phew!

¿Te gusta la poesía? BISABUELA ALMA: [gasp]

Ah. i¡Sí! iMe encanta!

ALMA: She loves poetry.

I mean, she liked all that other stuff too

but she really, really loves poetry!

That's the perfect gift!

Here I go!

One Bisabuela birthday poem coming right up!

Uhh...

[Dog barks] [Chicken clucks]

ALMA: [sighs] [metal detector beeps]

ALMA: Uhm..

Oh!

Ugh.

Ugh!

Writing a poem is harder than I thought.

All I have so far is...

ugh, nothing!

Uh.

ALMA: How do I write a poem?

I've never done it before.

I gotta think about this...

POET/BISABUELA ALMA: "“que dio vida a mis amores"”"

ALMA: Bisabuela really loved that poem we heard on the beach.

I wish I could write a poem like that...

POET: [raps]♪♪♪ Que dio vida a mis amores, hey!

ALMA: [raps]Standin' here soakin' in the beautiful sun rays! ♪♪♪

ALMA: And it sounded even better when we rapped it.

Wait a minute, what did the poet say again?

POET: But rapping is like poetry.

It's all about expressing what you feel.

ALMA: Well, I know how I feel about Bisabuela

and I'm really good at rapping.

That's it! I know what to do!

ALMA: [raps]♪♪♪ Gonna write Bisabuela a birthday rap!

It's like a poem over music and she'll really love that! ♪♪♪

And it feels way way way special for mi tocaya.

Oh! I've got another idea!

But I need to talk to Mami.

[bomba drumming] [party guests talking happily]

♪♪♪

[clapping]

PAPI: i¡A ver, a ver!

MATEO: i¡Permiso! iOigan! [music quiets down]

i¡Muchísimas gracias a todos y a todas!

Thanks for coming to celebrate Bisabuela's th Birthday!

i¡Ah,todo el mundo!

MARIÍA ELENA/FEDERICO: i¡Wepa!

PAPI: Let's raise our glasses to her!

i¡Salud!

EVERYONE: i¡Feliz cumpleaños!

BISABUELA ALMA: i¡Gracias, mil gracias!

YVETTE: i¡Feliz cumpleaños, Bisabuela!

BISABUELA ALMA: i¡Qué lindas conchas, oh!

EVERYONE: Ooh...

BISABUELA ALMA: Gracias, mi amor.

YVETTE: De nada, Bisabuela.

JUNIOR: My turn!

BISABUELA ALMA: [gasps] Awhh!

JUNIOR: It's treasure!

BISABUELA ALMA: i¡Me gusta el tesoro! i¡Qué maravilla!

EVERYONE: Ooh...

JUNIOR: I knew she'd like it.

PAPI: She loved it, Junior.

JUNIOR: Tocayo.

PAPI: Tocayo.

JUNIOR/PAPI: i¡Tocayo! [giggles]

MAMI: Are you ready to give Bisabuela the present we worked on?

ALMA: Yep!

MAMI: Then, let's break it down!

i¡Probando!

Check, one, two. One, two.

Okay.

This is Bisabuela's favorite song,

"“El Seis Fajardeño."”

BISABUELA ALMA: [gasp]

MAMI: Una, dos, tres...

[plays "“El Seis Fajardeño"”]

♪♪♪

♪♪♪

[applause and cheering]

MAMI: And now here's Alma with her birthday rap for Bisabuela!

ALMA: Para mi tocaya.

BISABUELA ALMA: Ah!

[bomba drumming]

ALMA: [raps]♪♪♪ Her name is Alma, mine is too.

She's mi tocaya, That's totally true.

Mi tocaya, mi tocaya.

Who loves hanging out in la playa.

Finding shells out in the sun.

She loves playing with everyone.

Cats and dogs, but not a garden hose.

She's mi tocaya as everyone knows! Woo!

Her name is Alma, mine is too.

She's mi tocaya. And I love you!

Te quiero, mi tocaya.

Mi tocaya, uh, mi tocaya

ALMA/MAMI:Te quiero, mi tocaya. Mi tocaya, uh, mi tocaya. ♪♪♪

Woo! [chuckles] MAMI: i¡Ay!

[cheering and applause]

PAPI: i¡Wepa! That's my Alma! And my Lulú.

BISABUELA ALMA: i¡Bravo, mi tocaya!

[kisses] Mwah!

i¡Bravo, Lulú!

[kisses] Mwah!

EVERYONE: i¡Feliz cumpleaños!

ALMA: i¡Wepa!

BISABUELA ALMA: Ayúdenme, por favor.

i¡Una, dos, y tres!

EVERYONE: i¡Feliz cumpleaños!

BISABUELA ALMA: Te quiero, mi tocaya.

ALMA: Te quiero, mi tocaya.

Happy Birthday!

BISABUELA ALMA: [kisses] Mwah.

ALMA: You know what's

way way waysa-weet?

Bomba music,

a birthday party,

and Bisabuela!

Oh, yeah, and cake.

That's sa-weet too!

Mmm!

[Camera clicks]

[♪♪♪]
Post Reply