02x08 - Episode 8

Episode transcripts for the TV show, "Ekaterina". Aired: November 24, 2014 – October 29, 2023.*
Watch/Buy Amazon

Historical television series starring Marina Aleksandrova as the eventual Russian empress Catherine the Great.
Post Reply

02x08 - Episode 8

Post by bunniefuu »

EKATERINA II
Temporada 2 - Episodio 8


SAN PETERSBURGO

Verano de 1768

No hay manera de detener esta guerra.
Será una guerra de destrucción total.

O ganamos, o morimos todos.

Nikita Ivánovich, veo que está tratando
de convencerme de algo. ¿De qué?

Depende de usted si la
monarquía resiste o colapsa.

¿Y?

No se oponga al casamiento
de la emperatriz con el conde Orlov.

Santo Cielo Nikita Ivánovich.

Usted dijo que el conde Orlov
no podía gobernar Rusia.

Estaba en contra de ese matrimonio.
Habló de la conspiración.

Sí, yo hablé de la conspiración y
estaba en contra de ese matrimonio.

Pero tuve suerte. ¿Lo ve?

La emperatriz es misericordiosa.
No le corta la lengua a la gente.

El emperador será un Orlov
y no un Romanov.

Habrá dos herederos concebidos
por dos padres diferentes.

Nikita Ivánovich, esa no es
una receta para la estabilidad.

¿Y qué pasa si la emperatriz
tiene más hijos?

Si nace un hijo de la unión legal,
ese hijo será heredero al trono,

con los mismos derechos que Pavel
Petrovich y Aleksey Grigoryevich.

Tres herederos.

Usted conocerá al dicho popular:

no cuentes los pollitos antes
de que salgan del cascarón.

Recuérdeme lo que el conde Orlov...

le prometió a los miembros del Sínodo.

Devolver las tierras a los monasterios.

Eso ahora es imposible.

Pero trataré de
convencer a la emperatriz,

de que jure solemnemente no
cerrar más monasterios.

Justamente el 3 de este mes,

la emperatriz cerró
el monasterio en Suzdal,

y lo convirtió en prisión.

- Pero ya era una prisión.
- Una prisión monástica.

¿Cuál es la diferencia? Ahora será
una prisión para presos políticos.

De todos modos eso
no es lo importante.

Dejemos de lado nuestras
diferencias de opinión.

¿Qué me dice de la conspiración
Nikita Ivánovich?

¿Qué conspiración?

Nunca hubo una conspiración.

Sólo el deseo de dar mi vida...

por el bienestar de Rusia.

Léelo.

Informe sobre las actividades
del conde Orlov,

laborales y de placer.

Cuéntame.

Nada nuevo. No estoy embarazada.

No lo estás intentando.

Él lo intenta e incansablemente. Esta
mañana me confesó de nuevo su amor.

Te pedí no tener conversaciones
serias con Pavel Petrovich.

No las tenemos. Tan sólo le
pedí que me dejara dormir.

Su Majestad, él puede haberse
enamorado de verdad.

Sólo un par de semanas más
y luego terminarás esta historia.

No me dejará ir. Podría continuar
persiguiéndome.

Diremos que tienes tuberculosis,

y te envié lejos para no contagiarme.

O te irías al exterior. También
podría ponerte en un monasterio.

No te preocupes,
no sería para siempre.

No lo lea. Mejor quémelo.

Pavel Petrovich ¿otra vez?
Esta es una dulce tortura.

Pero mejor no. Casi amaneció.

- Sofía Stepanovna, no quiero dormir.
- Pero yo sí, Pavel Petrovich.

- Sofía Stepanovna.
- Necesito dormir.

Realmente quiero dormir.
No quiero ni siento nada.

En la mañana seré toda suya.

Pero en este momento...

es hora de dormir.

Dormir. Dormir.

- Sofía Stepanovna.
- Por Dios, no.

- Sofía Stepanovna.
- Esto es imposible.

Sofía Stepanovna ¿dónde va?

Bien, bien, bien.

¡Todo marcha como deseo!

¿Apostamos? Apuesto 1.200.

- Usted gana.
- ¡Sí!

Pavel Petrovich, estoy demasiado
cansada y no lo puedo disimular.

Déjeme ir a mi habitación.

La amo.

Esto no es posible.

Usted es mi cruel torturador.

Por favor quédese.
Yo vigilaré su pacífico sueño.

Por favor, lo prometo. No la tocaré.

¿Lo promete?

Lo prometo.

Perdóneme Su Alteza pero el conde
Panin está aquí para verlo.

¿Y qué? No voy a recibir a
nadie. Queremos dormir.

El conde es su tutor y su guardián.
Puede venir cuando quiera. ¿Lo visto?

Ya se perdió el desayuno y su
primera lección Su Alteza.

- Yo me voy.
- Quédese.

Si yo fuera su padre
o su hermano mayor…

No tengo ni padre ni hermano mayor.

Y no necesito un tutor.
Ya soy todo un hombre.

- Sofía Stepanovna, confírmelo.
- Sí, lo confirmo.

- Su Alteza.
- Su Excelencia.

¿Sofía Stepanovna?

Sí, Nikita Ivánovich. Buenos días.

Bien, ¿por qué no se levanta?

El programa de hoy
tiene entretenimientos...

y todo tipo de juegos…
pero en el exterior.

¿Le gustaría ir afuera
Sofía Stepanovna?

¡No! No dormí en toda la noche.
Estuvimos divertidos.

Bueno, ese es otro tipo de diversión.
Pero ahora es hora de cabalgar,

y después podría ser cacería.
¿Le parece cazar jabalíes?

Nikita Ivánovich, ¿me está tiranizando...

por voluntad propia o
porque lo quiere la emperatriz?

La emperatriz insiste en que no se
quede en palacio todo el tiempo.

Lo más importante para el heredero al
trono es su salud física y mental.

No le creo.

La emperatriz siempre quiso que
su heredero fuera un Arlequín,

y pasara los días en cama con
mujeres hermosas.

Deje de hablar tonterías y vístase.

Su Majestad.

Marqué las visitas del conde Orlov
al salón de Madame Lavinia.

¿Qué hacía allí?
¿Encuentros románticos?

No, en absoluto.

¿Qué más se puede hacer allí? Él pasó
allí varios días y algunas noches.

Sólo Dios sabe donde dormía.
¿Dormía allí?

No.

¿Jugaba a las cartas, al billar?
Pero eso no le interesa.

Grigory Grigoryevich jugó algunas veces.

Pero principalmente fue allí por
tratamiento médico y continúa yendo.

Está enfermo pero
no quiere preocuparla.

¿De qué está enfermo?

Lo sangraron y aplicaron sanguijuelas.

También otros procedimientos.

- ¿Qué procedimientos Adam Vasilyevich?
- No lo pudimos averiguar, Su Majestad.

Le pregunté a sirvientes y
actrices, pero usted me conoce.

Soy demasiado amable.

¿Quién es el médico?

Uno barato. Cobra
sólo 2 grivnas por hora.

Gracias. Llévele el
informe a Sheshkovsky.

Él continuará la investigación.

Sí, Su Majestad.

¿Qué ocurre? Afuera está soleado y
cálido, pero tú estás aquí.

Debes ir afuera.

A propósito, tu hermano
irá a cazar jabalíes.

¿Te gustaría venir?

Imagínate, la puesta de sol y los
jabalíes salvajes vienen al claro.

Fue abierto a propósito, y ellos
cavan en el pasto, disfrutando.

Tu hermano y tú están sentados
arriba en un árbol y tienen r*fles.

Está fresco y húmedo, pero no se
pueden mover para no espantarlos.

Siguen y siguen viniendo.

Machos, hembras y jabatos.
Chillan y resoplan.

Es una pena dispararles, ¿verdad?

Pero no es necesario que lo hagan.
Pueden quedarse sentados mirando.

¿Qué te parece?

No comprendo, ¿sí o no?

Sí.

Perfecto.

Ven aquí.

Aleksey Grigoryevich, eres un buen niño.

Me hubiera gustado
tener un hijo como tú.

Me iba a casar la primavera pasada.
Hasta pedí su mano.

Quería tener una familia.

Me imaginé muchas
cosas como tener un hijo.

Pero mi novia murió.

Son cosas que pasan.

Lo tengo todo: dinero, gloria,

una posición poderosa en la corte.

¿Pero ahora de qué sirve todo eso?

Bueno, vamos, prepárate.

Sr. Pinkus, le hice una pregunta.

¿Cuál es la enfermedad del conde Orlov?

¿Estamos hablando del conde
Grigory Grigoryevich Orlov?

Por supuesto.

Bueno, creo que sería más apropiado...

llamarlo una condición
y no una enfermedad.

Condición con la que se
puede vivir una vida normal,

si se abstiene de placeres pecaminosos.

Una enfermedad es algo
que puede causar de todo,

desde un inconveniente suave,
hasta un gran sufrimiento.

Puede causar la pérdida
de capacidades y hasta la muerte.

Sr. Pinkus, no se olvide de donde está.

Y usted señor, no debería
olvidar la naturaleza...

confidencial en la
relación médico paciente.

Ni el juramento hipocrático,

el cual ha sido jurado por los médicos
durante más de 2.000 años.

No es correcto que yo,

un médico que cobra 2 grivnas
por hora, lo rompa.

¿Me acompaña por favor un minuto?
Tengo que atender algo en el subsuelo.

Olvidé completamente lo que dice
el juramento hipocrático.

Tal vez podría recordármelo
mientras me acompaña.

Usted lo sabe de memoria ¿verdad?

- Como al padre nuestro.
- Excelente. Por aquí.

En el nombre de Dios Padre
y de su bendito Hijo Jesús,

- no mentiré.
- Venga.

Por favor, lo estoy oyendo.

En toda casa a la que entre,
lo haré para ayudar al enfermo,

me abstendré de causar...

un mal intencional...

- Continúe.
- … y de toda mala acción.

Continúe.

Especialmente de contactos
íntimos con mujeres…

y hombres.

Actuaré siguiendo este juramento,

según mi mejor capacidad
y honesto juicio.

Si mantengo este juramento...

- conservaré puros mi vida y mi arte.
- Sí, sí, por aquí, por favor.

y no lo rompo…

Siéntese.
¿Quién es este?

- El sospechoso de asesinar al polaco.
- ¿Confesó?

Sí, Su Excelencia. Hasta indicó
correctamente el arma asesina,

pero no pudo indicar el lugar.

Corte la soga y listo.

Si las corto todo el tiempo,
me quedaré pronto sin sogas.

- ¿Terminó?
- Sí.

¿Le parece suficiente, o...?

¿Podemos continuar arriba?

Por favor venga conmigo. Por aquí.

Traté a Su Excelencia por impotencia.

Me llevó mucho tiempo. Intenté
varios remedios diferentes.

Finalmente tuve éxito.

¿Es eso posible?

Bueno, lo verifiqué y
Su Excelencia estaba, sin duda,

de nuevo tan potente
como un muchacho.

- Listo para funcionar día y noche.
- ¿Cómo lo verificó?

De la forma natural. Traje a una joven
y de inmediato el conde Orlov… con ella.


Su Excelencia me pagó
el doble. No me estafó.

Tenga cuidado con lo que dice.

Discúlpeme, pero en estos días,
muchos lo engañan a uno.

Dígame, ¿cuál fue
el tratamiento que empleó?

Fue una cirugía y una mezcla especial.

El paciente siguió
todo el tratamiento.


Su Excelencia, si tiene un problema
similar, yo lo puedo ayudar.


Pero debe elegir una cosa o la otra.

En estos días, muchos hombres eligen
la pasión. ¿Quiere saber los nombres?

Si lo comprendo correctamente,
el conde ya no podrá tener hijos.

Nunca más. Pero teniendo en
cuenta que somos todos mortales,

y nuestro tiempo en la tierra...

es limitado, la elección es obvia.

¿De qué más trató al conde?

Él no se quejó de nada más
y yo no le pregunté.

Se sabe en medicina que los órganos
no están interconectados.

Si tiene un hígado sano,
podría morir de neumonía.

¿Tuvo ayudantes durante este proceso?

- Trabajo solo.
- ¿Y si encuentro a alguno?

Me sorprendería mucho.

Firme esto.

Es imposible recuperar la fertilidad
después de tal resección.

Pero para estar seguro,
debería examinarlo.

¿Es cierto que después
de este tratamiento,

el sujeto experimenta
una lujuria explosiva?

Sí, Su Majestad. Pero no
por mucho tiempo. Dura muy poco.

De lo contrario, todos los hombres,
después de alcanzar cierta edad...

preferirían el placer de la carne,

a la capacidad de reproducir.

Discúlpeme la redundancia,

pero la medicina es impotente
con respecto a la impotencia.

El médico que mutiló a Grigory
Grigoryevich es un fraude.

No molesten a Su Majestad.
Desea estar sola.

Sí, acepté regalos Su Excelencia.
No es difícil para mí quedarme callada.

A mis padres no les gustaba
que hablara mucho.

Decían "ella habla
y habla como molino roto".

O que "hablar y hablar
no es nada bueno".

Fyokla, vayamos al tema.

Acepté regalos. Dos veces.
Un rublo cada vez.

No me sirvieron de mucho. Fui al mercado
Sytny y compré unas ropas para…

No me interesa eso.

Su Excelencia casi se muere dos veces.

Pero Dios se apiadó y le
permitió seguir viviendo.

Sólo él sabe por qué.
Pero yo no lo sé,

y no le podría decir aunque me t*rture.

No comprendo. ¿Quién sabe?

Dios. ¿En quién pensó?

Su Excelencia a veces se desvanece.

Sus ojos se van para arriba
y se le sale la lengua.

Pero yo le acerco esto a la nariz.

¿Quiere olerlo? Realmente
le despeja el cerebro.

Perdió el peón.

Tiempo de cosechar.

- ¿Sí?
- Su Excelencia, tiene visitantes.

- No recibiré a nadie.
- Me temo que de todos modos entrarán.

- ¡Pavel Petrovich!
- ¡Amigos míos!

Hemos venido a verlo.

Me alegro muchísimo de que estén aquí.

Vine a despedirme antes de zarpar.
Me voy a un largo viaje.

Soy el comandante del buque Bystriy.

- ¿Bystriy?
- Así se llama.

Tiene dos cubiertas, 20 cañones
y una tripulación de 50 hombres.

¡Andrey!

No puedo creerlo. Estás al mando
de un buque de guerra.

Yo mismo apenas lo creo.
Pero papá usó sus conexiones.

Ahora me espera la victoria
o una bala.

Discúlpeme Sofía Stepanovna.

Seguramente ha visto a mis amigos,
pero no la he presentado.

Este no es el momento apropiado Pavel
Petrovich. ¿Es que no tiene tacto?

Ella tiene razón.
No es el momento adecuado.

Como decimos en la armada,

- el humor no es de lo mejor.
- Basta.

Le pido a todos que salgan.
Debo vestirme.

¿Qué modales son estos de irrumpir
en el dormitorio de la gente?

Aleksey Grigoryevich, casi me olvido.

Tengo un regalo para ti.
Un silbato de contramaestre.

¡Gracias! Andrey Kiríllovich,
eres un verdadero amigo.

Vamos.

Somos felices juntos
¿verdad Sofía Stepanovna?

Por supuesto.

Retírenlo.

Adam Vasilyevich, ¿quedo
otra vez sin enterarme...

de cosas que todo el mundo sabe?

Nikita Ivánovich, prefiero no
involucrarme en preguntas inútiles.

La emperatriz ordenó que se retirara.

Bien, pero, ¿sabe por qué?

Por supuesto…

que no.

Sofía Stepanovna, permítame escribirle.

Apenas lo conozco. La gente
le escribe a sus conocidos.

Soy Pedro Kiríllovich Razumovsky,
teniente de infantería.

Sofía Stepanovna Chertoryzhskaya,

apellido de casada,
dama de honor de Su Majestad.

Entiendo que no tenemos
nada más de que hablar.

Encantado me quedaría
en silencio a su lado.

Por favor dígame qué motivos
tiene para querer escribirme.

Estoy al mando de un pelotón y debo
dirigirme a mi regimiento.

¿Es esa la razón, Pedro Kiríllovich?

Los oficiales debemos cortejar a las
damas y no puedo hacerlo sin las cartas.

Bueno, esa es una explicación
ingenua, pero más honesta.

Bueno, le permito escribirme.

Pero yo no le responderé.

Usted no me comprendió. O mejor dicho,
yo no me expliqué correctamente.

Inténtelo de nuevo.

Pavel Petrovich no se casará con usted.
No se enoje y escúcheme, por favor.

Él no se casará con usted, pero yo sí.

Es difícil para usted creer eso ahora,
pero exactamente así ocurrirá.

No insisto en cambiar nada, Su Eminencia.

Su Majestad, cuando el Sínodo se reúna,

me aseguraré de que le den
una respuesta positiva.

No veo razón para que usted
no pueda casarse con el conde Orlov.

Ahora no es el momento.

Rusia está a punto de entrar en guerra
con un enemigo cruel y poderoso.

Su Majestad, vaya
al Palacio de Invierno.

¿Importa realmente dónde esté?

¿Qué ocurrirá con los monasterios
y las tierras monacales?

Espero que la Iglesia
ayude económicamente...

al ejército y a la armada
por voluntad propia.

Usted sabe que Pedro el Grande
recurrió a medidas extremas,

y fundió cañones con las
campanas de las iglesias.

Me opongo a las medidas extremas.

El cierre de monasterios
nos causa una gran pena.

Es un gran dolor para la Iglesia.

Pedimos que se encuentre una solución.

Este es el tema más
importante en este momento.

¿Pero qué está diciendo?

¿El tema más importante ahora?
¿Un gran dolor?

Me perturba oírlo a usted.

Debe reunir al Sínodo y proclamar su
postura sobre la tortura de los siervos.

La Iglesia tiene la obligación
de proteger a los siervos...

y exponer los crímenes
de los terratenientes.

Incluso si eso significara
excomulgarlos.

Por lo cual estoy esperando...

que la Iglesia les prohíba participar
de los servicios religiosos,

a los que protegen
a asesinos y abusadores.

El abate de Troitskoe debe ir a
prisión por el resto de sus días.

Estamos a punto de entrar en guerra...

y nuestros jóvenes y viejos
son azotados constantemente.

Un hombre puede ser despellejado
por una simple queja.

¿Cree usted que
esa gente defenderá...

al látigo y a sus sádicos amos
contra nuestros enemigos?

¿Será ejecutada la asesina
Darya Saltykova?

Será castigada según la ley.

¿Se la podrá nombrar en los sermones?

No. Desde el día en que
se proclame el edicto,

ella podrá ser llamada
sólo Saltychikha,

que es el nombre que le dieron
los que ella mató y mutiló.

¿Y sobre la boda, Su Majestad?

¿Ha decidido esperar?

Olvídese de ella.

Oigan todos, Su Majestad
por la gracia de Dios,

Ekaterina II, emperatriz
y autócrata, proclama...

que Darya Nikolayevna Saltykova,
bautizada Ivanova,

culpable del asesinato y tortura
de más de 100 siervos,

es sentenciada a perder
sus títulos nobiliarios...

y al derecho de llamarse por
el apellido de su padre...

o el de su marido.

Tendrá prisión perpetua
en una prisión...


subterránea, sin luz
ni contacto humano.


Se le permite luz durante las comidas...

y sólo hablará con el
comandante de la guardia.

- ¿Estás segura o sólo lo sospechas?
- Estoy segura.

¿Puede haber un error?

Estoy embarazada.

¿De Pavel Petrovich?

Es el hijo de su hijo.

- ¿Lo sabe él?
- No.

No le digas nada.

No lo sabrá.

Por supuesto, es una ocasión feliz.

Ya no temo por el futuro
del gran duque.

Comenzaré a buscarle una novia.

¿Por qué no estás contenta?

Esta es mi primera vez.

He estado con muchos hombres,
pero esta es la primera vez.

¿Puedes creerlo?
Por primera vez en mucho tiempo,

un Romanov es capaz
de concebir un hijo.

Elegiré a una joven alemana con caderas
anchas y así habrá muchos niños y niñas.

Ella me dará nietos.

Pavel Petrovich nunca será
un buen emperador.

Pero yo criaré a mis nietos
para que sean emperadores.

Porque no pienso morirme pronto.

- ¿Y qué pasará conmigo?
- Esto me ha dado hambre.



Debes terminar con Pavel Petrovich.

Yo también quiero terminar. Estoy
avergonzada. No me esperaba esto.

No te pongas triste.

Nunca hice esto antes. Fueron
sólo amoríos sin compromiso.

Pavel Petrovich es un muchacho tierno.

No es solamente un muchacho.
Es el gran duque.

Sé que no es solamente un muchacho.
Engañé al gran duque.

- El embarazo debe interrumpirse.
- ¿No es demasiado tarde?

Hubo que esperar, pero ahora sé
todo lo que necesitaba saber.

- No sé cómo hacerlo Su Majestad.
- ¿Qué quiere decir con que no sabe?

- Nunca antes realicé esa operación.
- ¿Y quién podría hacerla?

Probablemente el médico
que trató al conde Orlov.

Iván Ivánovich, ¿podríamos
darle a Pavel Petrovich otro título?

Voy a buscarle una novia
y quiero que quede claro...

que es el heredero al trono
el que está listo para casarse.

Algo que enfatice que él
es el futuro emperador.

Su Majestad le sugiero
el título de cesarevich.

Es una palabra nueva
que suena muy impresionante.

Incluye heredero
y tsarevich o hijo del zar.

A Pedro Alekseyevich, Pedro el Grande,
no le gustó la palabra tsarevich,

por lo que ocurrió
con el tsarevich Aleksey.

Hasta prohibió la palabra.

Cuando nacieron sus hijas,
les pudo dar el título de tsarevnas.

Pero en cambio eligió
la palabra cesarevna.

¿Le dieron a alguien
el título de cesarevich?

No, Su Majestad. No hubo oportunidad.

¿Tampoco a Pedro Fyodorovich?

No, nunca.

Fue llamado simplemente gran duque.

Pero si lo desea,
puedo averiguar el motivo.

Imagino que Elizabeta Petrovna
no quiso dar un título bonito...

a su estúpido e insolente sobrino.

Cesarevich Pavel Petrovich.

Suena bien majestuoso.

Grigory Aleksandrovich,
¿qué hay de nuevo en su vida?

Sigo esperando, Su Majestad.

Realmente me gustaría poder verlo
pero sin ningún tipo de apuro.

Solamente usted y yo.

Tengo mucho para contarle.
Pero por ahora le escribiré.

Gracias por su compañía.

Una noche estuve con 4 amantes,
dando vueltas en un tonto carruaje,

para reírme de ellos.

Corre un rumor de que tengo
una lombriz solitaria.

La gente chismea porque no
tiene nada mejor para hacer.

Tengo una vida tonta y vacía.
Ni siquiera sé para qué estoy viviendo.

- Te encontraré un marido.
- ¿Quién?

Hay muchos hombres
que estarían encantados...

de recibir una extensa finca,


Esos son regalos muy
generosos, Su Majestad.

Pídele al Dr. Rogerson la
dirección del médico y ve allí.

Hay gente que escribe cartas
sobre sus sentimientos lastimados.


O sobre sus fracasos o desilusiones.

Yo no soy ese tipo de personas.

Pero hoy no puedo escribir
sobre nada feliz.


Mi corazón está lleno de
ansiedad e incertidumbre.


No tengo a nadie con quien compartir
la carga. Nadie con quien hablar.


No se sorprenda. Tan sólo créame.

Para Su Excelencia, Potemkin,
Grigory Aleksandrovich.

- Gracias. - Me ordenaron que
esperara la respuesta.

Quisiera tener a mi
lado personas con...


coraje, inteligentes,
celosas y capaces.


A medida que lee esta carta, usted se
preguntará por qué le escribo esto.


Bien, le responderé.

Le escribo esto para confirmarle
que eso pienso de usted.


Porque usted siempre representó
algo para mí. Ekaterina.


No está mal, pero…

Su Majestad, está a medio terminar.
Todavía debe modificarse mucho.

Conozco el dicho ruso
de que no se le muestra...

a un tonto un trabajo
a medio terminar.

No quise decir eso
y el dicho está equivocado.

No vale la pena mostrarle
nada a un tonto.

No se le muestra un trabajo a medio
terminar a los que son inteligentes.

Perdón Su Majestad. Hablé
demasiado y no quise decir eso.

¿Encontraron una roca alta
como 3 hombres?

Seguimos buscando. Iván Ivánovich
puso un aviso en el periódico Vedomosti.

Tal vez alguien conteste.

Su razonamiento es muy ruso.

Tal vez esto, tal vez aquello.
No me lo esperaba de usted.

Es un desafío enorme, Su Majestad.

El razonamiento ruso
es el único que funcionará.

¿Y si razonamos en francés? ¿Podría
resolver este problema, señor?

Sí, Su Majestad.
Deme libertad y haré...

el mejor monumento del mundo.

Mi estatua alegrará a la gente
durante 500 años, 1.000 años.

Debo decirle que para el Sr. Falconet
este proyecto es muy importante.

Sueña con crear una escultura grandiosa.

Iván Ivánovich.

Su Majestad, me enteré
de su visita y decidí regresar.

Encontramos un bloque de roca adecuado.
Voy a partir hacia Lakhta para verlo.

¿Lakhta queda sobre el golfo?

Sí, Su Majestad. El tamaño es increíble.

La llaman la Piedra del Trueno.

Es aquí, Su Majestad.
La Piedra del Trueno.

- Me pregunto cuánto pesa.
- Estimé alrededor de 2 mil toneladas.

Quería romperla en trozos
más pequeños para venderlos.

Hasta había calculado la ganancia.

¿Por qué no lo hizo?

No tuve el dinero para comprar
las herramientas necesarias.

El hierro común no sirve.

Debe haber llegado de muy lejos.
Gracias Semión Vishnyakov.

Encantado.

Tiene muchas rajaduras, pero de todos
modos no la necesitamos entera.

Le iremos quitando trozos en el camino.

¿Cómo la llevarán al Palacio
de Invierno? ¿Podrán hacerlo?

Nuestra gente lo hará. Como dicen,
muchas manos alivianan el trabajo.

¿Eso dicen?

Conseguiré una docena
de buenos hombres.

Conozco a algunos tipos
fuertes por aquí.

Rodearemos el bosque
y llegaremos al agua.

Llevará bastante tiempo.
Tendrán que ser pacientes.

¿Y después de eso?

¿Después? Necesitaremos unas poleas
bien fuertes y una barcaza resistente.

- ¿Cuánto costará?
- Estimo que costará 100.

¿100 qué?

Rublos Su Majestad,
por supuesto que no kopeks.

- ¿Por mes?
- Por año.

Y otros 50 para cada uno
de mis hombres.

Necesitaremos tablas
de madera y herramientas.

Palas, palancas, sierras,
picos y cuerdas fuertes.

¿Cuántos hombres?

No muchos Su Majestad.

Unos 36 capataces
y unos 500 trabajadores.

Necesitaremos al menos 100 caballos. No
importa el tipo, basta que puedan tirar.

Pero ellos le costarán
al menos 1 grivna cada uno.

¿No cambiará de idea cuando
haya comenzado el trabajo?

¿Quién? ¿yo? Los cuervos
volarán hacia atrás...

antes de que Semión Vishnyakov
abandone un trabajo.

¿Me puede repetir el dicho?

Muchas manos alivianan el trabajo.

Muchas manos alivianan el trabajo.

Sr. Betskoy, lo más complicado
será el transporte de la roca.

Le sugiero trineos
sobre bolas de hierro.

Imagínese cuántas bolas
necesitaríamos, Sr. Falconet.

Esto puede llevar unos 3 años.

Necesitaremos construir dos muelles
aquí y uno en San Petersburgo.

- También las barcazas.
- Deberíamos edificar una población.

Grigory Aleksandrovich puede
ocuparse de eso.


pidiendo 100.000!

Iván Ivánovich, calcule los costos.

Tome como ejemplo
los de Semión Vishnyakov.

Su Majestad, le prometo que no
desperdiciaremos ni un rublo.

¿Pero cómo la moveremos?

Ya encontraremos la manera Su Majestad.
Será un gran monumento.

Para los siglos venideros.

No me gusta su constitución.
Abra la boca y saque la lengua.

No me gusta su lengua.
Dese la vuelta.

Sus caderas son angostas.

¿Tenían su padre o su
madre una piel tan delicada?

De mi padre no lo sé.

Nunca vi a mi padre.
Mi madre es como yo.

Nunca vio a su padre.
¿Murió joven?

Mi madre lo abandonó
y vive con su amante.

No están casados. No le hablo.

- ¿Tiene hermanos o hermanas?
- No. Soy hija única.

Pase la lengua a esto.

Esto no es bueno.

Separe las piernas.

Más. Aún más.

Esto no es bueno.

¿Qué tengo de malo?

Sin duda puedo hacer esta
tontería que me está pidiendo.

Pero debo decirle que
no podrá tener más hijos.

No quedará embarazada,

o si queda, abortará.

Así que mi consejo
es que tenga al bebé.

Desafortunadamente,
no soy yo quien decide.

- ¿Entonces quién?
- No soy yo.

Piénselo.

Piénselo bien y si
todavía desea hacerlo,

la esperaré mañana a la misma hora.

¿Cuánto le debo por la consulta?

Pinkus no cobra por
examinar a las mujeres.

Muy bien.

Vendré mañana.

- ¡Qué estúpida!
- ¿Qué dijo?

Dije qué desagradable me
resulta tener aquí este lío.

Que la mesa necesita ser despejada.

¿Qué pensó que yo había dicho?

¿Qué estás mirando?
¡Ayúdale a vestirse!

Eso fue cerca, pero no resultó.
Intenta de nuevo.

Pavel Petrovich.
Aleksey Grigoryevich.

Su Majestad.

¿Jugando al billar? Muy bien.

Ya no eres un niño y comencé
a pensar en tu futuro.

En mi futuro puedo pensar yo.

He decidido buscarte una novia.

Yo me casaré con Sofía
Stepanovna. Con nadie más.

Ni lo pienses. No te casarás
con Sofía Stepanovna.

Todos los hombres tienen fantasías
que tarde o temprano se terminan.

Esto no es una fantasía.
La amaré toda la vida.

¿Te olvidas que eres
el heredero al trono?

Y a partir de este momento,
eres el único heredero.
Post Reply