01x01 - From Under the Glacier

Episode transcripts for the TV show, "Katla". Aired: 17 June 2021.
One year after the violent eruption of the subglacial volcano Katla, the peace and tranquility in the small town of Vik is dramatically disturbed.
Post Reply

01x01 - From Under the Glacier

Post by bunniefuu »

[low rumbling]

[rocks, ice crackling]

[wind whistling]

[somber cello melody plays]

[soft chorals harmonizing
with cello melody]

[low rumbling in earth]

[soft inhale]

[rock and ice crackling nearby]

[choral music intensifying]

[low rumbling continues]

[volcano rumbling]

[lightning crackling]

[somber instrumental music playing]

[exhales softly]

[sighs]

[waves rolling gently]

[sniffs, sighs heavily]

[somber instrumental music continues]

[engine starts]

[woman on radio] One year has passed
since the eruption broke out at Katla.


We have Gísli Einar on the line.
He is one of a few who remain in the area.


Gísli, what are the main duties
of those who are still in Vík?


[Gísli]
Yeah, well, we watch out for tourists

who occasionally trespass into areas
where they really shouldn't.


We also provide services
to the scientists

who work up on the glacier.

Other than that,

we're mainly just trying

to keep the lights on in the village,

waiting this out.

[woman] Since we're not
used to eruptions this long from Katla,


aren't the locals
getting anxious to return to Vík?


Yes, I would think they are,

but since there's no sign
of the eruption stopping,

there's not much we can do.

[steady rumbling in distance]

[ice and rock crackling]

[soft choral music plays]

[ice and rock crackling]

[soft chorals intensifying]

[choral music slowly fades out]

[vehicle approaching in distance]

[engine stops]

Hello.

- [vehicle door shuts]
- [sniffing]

Hello.

Uh, it's been a while. You, uh...
You coming from up there or...?

I fixed the generator for the scientists.

- Ah.
- I decided to bring it up to the glacier.

Woke up too early.

Can't sleep these days.

Is she inside?

Yeah, she just got back.

[tailgate shuts]

I'll bring you the milk later on today.

I'll trade you some oil.

[younger man] Yep, sounds good.

- Highs...
- [older man] Hello?

Hi, Dad. I'm here.

Highs, .

Lows, .

Highs brought down ..

- [tool kit thuds]
- Reading, .

Okay, thanks.

- Hi.
- [father] Hi.

- [daughter] You fixed it?
- [father] Yeah.

- [daughter] Coffee?
- [father] Yes, please.

- How are you doing?
- [daughter] I'm fine.

Have you got enough of these?

[daughter] Yes.

[father] I can always get more
from the clinic if you need.

No, thanks.

I'm good.

Why don't you go to Reykjavík,

where you get better care?

You and Kjartan
can start a new life there.

Dad, we've been through this before.

You're sure?

I'm sure.

[father] I know that you miss Ása.
We all miss her.

But it's been a year
since she disappeared.

And your sister is no more likely
to return if you hang around here.

You have to keep on living, Gríma.

[Gríma] Will you stay for lunch?

No, thanks.

I can't stay here.

[exhales] It's like a graveyard.

[smacks lips]

[dishes clattering softly in kitchen]

[dishes, cutlery clinking]

[father] You haven't changed a thing
since I moved out.

Gríma.

Weren't you going to
get rid of some of this old junk?

Have you stopped playing the piano?

[plays slightly off-key notes]

Out of tune.

[playing soft, melancholy melody]

I'll tune it for you. [continues playing]

[mechanical whirring]

- Are the thin sections ready?
- I gave them to Sigrún.

Yeah, okay.

Hi. Have you seen
the new samples from Katla?

[Sigrún] Yes, I have them there.

- What's going on?
- [Sigrún] Definitely an irregularity.

Maybe a significant change
in the eruption.

- They found this in a crevasse?
- [man] Yes.

I think I'll go to the glacier
to see myself.

Is that needed?
Don't we have people up there?

Have you ever seen anything like this?

No, not in Iceland.

[man] Yeah.

Look.

- [rendering beeping]
- [man] What the hell is going on up there?

[low rumbling]

[man] Listen, I just examined
the new samples from Katla you sent.


There are some evident changes.

Is it cause for alarm?

No, I don't think so.

But I think I'll come up
to examine further.

- Is the hotel open?
- Yes.

They still keep it open in case more homes
are evacuated because of the ashfall.

But of course you could always
stay with us in the cabin.

We have an extra bed.

It's a restricted area.

- Don't I need a permit?
- I'll take care of it.

I'll contact the ferry
and let them know you're coming.


Yeah, okay, good.

I'll meet you at the riverbank
on our side.

Okay, thanks.

Bye.

[soft jazz playing over speakers]

[woman] Darri Hansson is coming tomorrow.

[man] Oh?

Your old professor?

Okay. What do you think
he'll be doing here?

He must've found something
in those samples we sent him.

You think so?

What could that be?

I don't know.

Maybe raised acidity?

Hope it's not a pyroclastic flow.

[man] Wouldn't that be horrible?

[woman] Yep.

Vík would burn to ashes.
The whole village.

- We'd be the first to go.
- That's right.

What the hell is that?

What...?

Is that a person?

Let me see.

[suspenseful instrumental music playing]

[woman] Hello? Hello?

f*ck. All you all right?

[man] What the hell happened to her?

[woman] She's clearly in shock
and doesn't understand me.

Uh... Are you hurt?

[man] Here, take the blanket.

- [gasping softly]
- [man] Here, wrap her in this.

[woman] Are you okay?

[man] Let's go to the car.

Okay, let's go to the car.

- [man] Come on.
- Do you understand?

[breaths shuddering]

- ["Walls" by Mammút plays on radio]
- ♪ Show me all that love you keep ♪

♪ From me ♪

♪ Ooh ♪

♪ Now, hand me all that light you keep ♪

♪ While they sleep ♪

- [engine stops]
- [radio turns off]

[upbeat Latin music plays on radio]

- [Gríma] Hi.
- Hey.

[Gríma] I brought you some milk.

[older woman] There is something
going on up at the glacier.

I'm just hoping we won't
have to evacuate the village again.

[Gríma] Do the cards say anything?

Oh, yeah, yeah, yeah. I can see changes.

- [phone ringing]
- Ugh, Bergrún, please.

Hotel, good afternoon.

Hi, it's Gísli. Is, uh, Gríma there?

Yeah, hold on.
Hey, there's a call for you.

- [Gríma] Oh.
- [Bergrún] Mmm.

[container clangs]

Gísli.

Hi.

Yes, hi, Gríma dear.

I saw you drive by
and figured you were there.

We just got an emergency call.

We have to pick up a woman
at the camp.

Who, Eyja?

- No, apparently some tourist.
- Huh.

At the camp?

Yeah, we have to go and pick her up.

But this area's restricted.
Are you sure she's a tourist?


No. At least a trespasser.

They say she's in bad condition
and covered in ash.


- I'll meet you at the church.
- Great.

- What? A tourist?
- [Gríma] Yes.

I'll see you later.

[door opens, shuts]

- [Gísli] Vigdís.
- Yeah?

We'll be bringing her down
in an hour or two.

- [Vigdís] Yeah.
- She's probably cold and weak.

Yes, I'll be at the clinic.

Good.

[ventilator whooshing steadily]

Ahh.

Sorry.

- [Vigdís] Gísli?
- [Gísli] Yeah?

May I have a word in private?

It will only take a few.

[Gísli] What?

- [Vigdís] This doesn't look good at all.
- I know.

She is not responding well enough
to the medication, which is odd.

It's clear that she can't bear to stay
in this climate much longer.

She's gradually been getting worse
since the eruption started.

She has to be moved to Reykjavík.

[Gísli]
I've done all I can to persuade her.

She's just stubborn as hell.

My wife insists on staying here,
no matter what.

And she just refuses to give in.

Her lungs simply
can't take any more of this.

The next north wind
could fill her lungs with ash.

I have to go.

[sighs]

- [door shuts]
- [somber instrumental music playing]

[Eyja] Were you alone?
Were others with you?

Try... Try to drink this. This is warm.

[breaths shuddering]

[breaths quavering]

[in Swedish] Where am I?

- [in English] What?
- [man] What?

Wh...

[in Swedish] Where am I?

- [man] Found her alone on the glacier?
- [Gísli] Yes.

Perhaps she was separated from a group

that went up to see the eruption
without permission.

She had taken off all her clothes, though.
She's probably hypothermic.

What's wrong with people?

Dad went up early this morning,

and he didn't mention seeing any groups.

[Gísli] Okay, let's go.
You stay here on call, Einar.

[pensive instrumental music playing]

[thunder rumbling in distance]

[GPS beeps]

Are you okay?

[Gríma] I'm fine.

Are you sure about that?

Yes.

Gísli, I don't wanna talk about this.

Oh, I get it.

No, we all have our own crosses to bear,
that's for sure.

[Gísli sighs]

Is she in bad shape?

Very bad.

And the worst part is...
not knowing how long she can endure.

[instrumental music continues]

[Gísli] Look out!

[Gísli gasps]

- f*ck.
- [Gísli] Wait.

[Gísli scoffs, groans]

We're at the glacier.

Be careful.

This is a recent crevasse.

[Gríma]
Damn it. Everything is moving here.

Let's hurry.

We have to go east of the glacier.

[raven caws nearby]

The raven's back.

- [Gríma's father] What?
- [Kjartan] With the white feathers.

Yeah.

- He never goes far.
- What? [chuckles]

You think you can fix this one?

- [Gríma's father] This one? Yeah.
- Yeah.

Just needs a little work.

- Yeah?
- Then we can go cruising.

- You want coffee?
- Yeah.

How long has it been
since you had a woman in here?

[Gríma's father]
This is no place for a woman.

Taking care of myself is enough.

- [soft jazz plays over speakers]
- [soft mewing]

[chuckles] You just collect cats instead.

- What's your name?
- Yeah, I find it easier living with them.

We're not all built for marriage.

You're not gonna name this one either?

[Gríma's father] No.

- They come and go as they please.
- [Kjartan] Yeah.

They're their own masters.

How many cats have you got, anyway?

I stopped counting a long time ago.

[cat growling]

You didn't come to talk about cats.

No.

Are you two having trouble?

Have you guys considered
that it's time to stop all of this?

What? Give up?

Move away? [sighs]

Well, she'd never go with me,
that's for sure.

[sniffing]

Well, it's not easy, Kjartan.

[chuckles softly]

I went up to the glacier.

Yeah, you told me.

It's amazing how powerful
the eruption still is.

I could even feel the shock waves.

Did you go close?

[Gríma's father] Yeah.

[sighs]

Nature reminds us of how small we are.

[spraying water bottle]

How everything we've got depends on it.

[steady rumbling in distance]

- She's inside?
- [man] Yes.

- What's your name?
- [breaths shuddering]

Uh...

g*n... Gunhild.

Gunhild?

Okay. Are you from Sweden?

[gasping breaths]

Yes.

Okay.

So, do you know what happened?

[Gunhild] No.

I... I don't know.

[Gríma] Okay. Were you traveling alone?

[voice trembles] May... Maybe.

Were you traveling with a group, maybe?

[breaths shuddering heavily]

Maybe.

Okay. With who?

Is someone still out there?

Who was with you?

Thór.

Thór?

Thór who?

Thór Jónsson.

Thór Jónsson?

Daddy?

[pensive instrumental music playing]

- [Gríma] Okay.
- [Vigdís] God, what has she been through?

Yeah. Please.

Here. Sit down.

- Hi. Need help?
- Yeah, thank you.

- [Gríma] Okay. Yeah.
- [Vigdís] Be careful.

[Vigdís]
I'm not exactly sure what this is.

It's like a mix of ash and clay.

Maybe she fell into an ash pit
or something.

Comes off easily.

It's some kind of a layer.

I don't know.

- We'll have to keep her here for a while.
- Mm-hmm. Of course.

[ECG beeps steadily]

She's hypothermic.

No wonder, considering.

[whispers in Swedish]
I have to go to work.

[In English] No, no, no.

[in Swedish] I have to work.

[in English] No, no, you are in shock.

- Sorry.
- [Vigdís] Yes?

[Gríma] Sorry.

[in Swedish] Work?

[in English] Where do you work?

- [breath trembling] Uh...
- [suspenseful music playing]

[in Swedish] At a hotel.

[in English] Hotel? What hotel?

[Gunhild] Uh...

Vík.

Hotel Vík?

[suspenseful music continues]

What's up?

So, what is this I hear about
you taking some people up to the glacier?

What do you mean?

Well, there's a woman in here
who claims you were her guide.

- I don't know what you're talking about.
- Dad, are you sure?

What do you mean?

Gríma, why do you think I'm lying?

I haven't been a tourist guide for years,
you know that.

Dad, did you take this woman up there?

- [whispers] Thór.
- [Gríma] Her name is Gunhild.

[instrumental music intensifies]

[gasps softly]

[in Swedish] No, Thór!

- Thór.
- [dramatic choral music plays]

[Gríma] Dad.

Dad.

[door opens, shuts]

[sighs shakily]

- [Gísli] Bergrún.
- [Bergrún] Hmm?

[Gísli] No matter what tricks you pull up,
you can't fool me.

- What are you talking about?
- Oh, I think you know.

Group of Swedes?

And a lady found naked.

I really have no idea
what you're talking about.

According to her story,
you and Thór were in this together.

[Bergrún laughs softly]

[Gísli]
People do talk in this town, you know?

Even though
there are just a few of us left.

- Well, I'm completely in the dark here.
- Oh.

- So, she was totally naked?
- Oh, stop it.

Gunhild. Her name's Gunhild.
She said she works here.

She went up to the glacier with
some Swedes, and Thór was their guide.

[scoffs]

Bergrún, don't lie and tell me
that you don't know her.

Are you hiding staff here
without permits?

First of all, I don't have anyone
working here now except me.

[Gísli] Hmm.

- Swedish?
- Yeah.

Hmm. It is possible there was
one Swedish Gunhild who worked here.

Oh, yeah?

Fifteen, maybe twenty years ago.

- Fifteen, twenty years?
- Mm-hmm.

[suspenseful instrumental music playing]

[shovel hitting soil]

[engine stops]

- [Gríma] Dad.
- Yeah?

What's going on with you and this woman?

- It's clear you know her.
- [sets shovel in soil]

Dad, I'm just trying to figure out
who she is.

Dad, who is this lady?

Dad, seriously, answer me.

I don't know.

Yes, you do know.

I saw it on your face.
You recognized her.

Daddy, I need to know
who this woman is.

[sighs]

I just can't help you with that.

[Gísli] Could this be the woman
you worked with years ago?

I really don't know.

Isn't she too young for that?

- [Gísli] Don't you want to see her?
- [Bergrún] Yeah.

[knocks softly]

[door opens]

Hi. Uh, just be careful.
She's still not fully conscious.

[ECG beeps softly]

[footsteps approaching]

- Hey there.
- Hey.

[in Swedish] My name is Bergrún.

I know.

I don't know what happened.

I should have called.

Called?

Who?

Uh...

Your mom.

GUNHILD AHLBERG - STARTS IN APRIL

[suspenseful music intensifies]

[dialing]

[Bergrún] A young woman worked here
in the summer of ,


and her name was Gunhild Ahlberg.

Yes?

When my mother was still alive
and running the hotel.

I was able to find some old photos of her.

The resemblance is remarkable.

She looks exactly like
the girl we saw at the clinic.

I swear.

- Do you know where in Sweden?
- Uppsala.

- Uppsala?
- Yeah.

[phone ringing]

Hello?

[Gísli] Yeah, hello. Uh, is Gunhild home?

Sorry, who is this?

[Gísli]
I'm, uh... I'm looking for Gunhild Ahlberg.

[young man] She... She's not here.

Uh, are you, um...

Do you know Gunhild Ahlberg?

Yes, I'm... I'm her son.

- You are her son, you say?
- Yes, my name is Björn.

[Gísli] Oh, so, uh... Um...

Is, uh, your mother...
Is she in Iceland, or what?

No, she is here in Uppsala.

- Are you sure?
- Yes.

Why?

Oh, because, uh...

- This is her number, or what?
- Yes.

She just went out with the dog.

She... She will be back a bit later.

You can call back.

Okay.

Yes, thanks. Uh, thank you.

[cradles phone]

- [sighs]
- What?

Well, this is...

Maybe we should talk to her again.

- [lightning crackling]
- [thunder rumbling]

[wind whistling]

[liquid simmering]

[clears throat]

[raven cawing]

[eerie instrumental music plays]

[raven squawks]

[squawking]

[squawking]

- [eerie instrumentals continue]
- [raven squawks]

[instrumental music intensifies]

[squawking softly]

[suspenseful music continues]

[somber cello solo plays]

[cello melody continues]

[phone ringing]

Hello?

[Gríma] Uh, hello, is this Björn Ahlberg?

Yes.

Uh, hi, my name is Gríma.

I'm calling from Vík, Iceland.

[Björn] Look, if this is about my mother,

I told the man who called earlier, she...

- she's not in Iceland.
- Look,

maybe this is all a misunderstanding,

but there is a woman here who we suspect
is Gunhild Ahlberg from Uppsala.

And she's in a hospital right now.

[chuckles] That-That's ridiculous.

Can I talk to this woman?

[Gríma] Yeah... Yes.

It's for you.

Hello?

Mama?

[in Swedish] Who is this?

[in Swedish] Where are you, Mom?

I am here.

Who is this?

[whispers] Who is this?

- Hello?
- [younger Gunhild] Hello?

Who is this?

Uh...

My name is Gunhild.

Hello, Gunhild.

My name is also Gunhild.

Why are you calling so late?

Uh...

[splutters softly]

I am at a hospital.

Ah.

Is this a joke?

No. No.

Uh...

Who are you?

I don't know what to say.
My name is Gunhild.

I am in Iceland,
in a small town called Vík.

Uh, why are you there?

Who is with you?

I don't know exactly.

The only person I know here
is called Thór.

[phone beeps]

[cradles phone]

Who was that?

It must have been a crank call.

[in English] Did he hang up on you?

Who is she?

She?

[breath trembling]

[pensive instrumental music playing]

[raven cawing]

[cow moos]

- [Gríma] Hi.
- [Kjartan] Hi.

- Finish the reading?
- [Gríma] No.

I have to go to the glacier
to send up the weather balloon.

- Is Rósa milking less these days?
- [Kjartan] Yeah, she's drying off a bit.

I guess the lows don't help much
on top of it all.

Are you feeding them enough?

- [cow moos]
- [Kjartan] As much as I possibly can.

I'm getting more hay on the boat tomorrow.

Rósa, dear, don't you get enough food?

[Kjartan]
Less water in the river these days,

so they should be able
to cross with the supplies.

It's getting damn hard to keep this going.

And...?

And nothing.

[Gríma] Are you annoyed?

[sighs]

Hello.

[Kjartan] Maybe it's time to...

stop struggling.

[sighs] Kjartan.

I don't want to talk about this again.

[older Gunhild in Swedish]
The neighbors will walk the dog.

You don't have to do that.

You just have to feed him.

[stammers] Why can't I take care of...

Lukas?

I have prepared your medication.

Morning, midday, and evening.

You got all that?

[haltingly] Why can't you go
when the eruption is over?

[Björn's breath trembling]

[gasps]

- [exhales]
- Relax now.

You're the one who says
I'm always worried. Huh?

Now you take care of yourself for a while.

[stammers] You know...

You know that... it's a coincidence

that this woman has...

the same name as you.

You know that, Mom.

[air hissing]

[soft, pensive instrumentals play]

[steady rumbling in distance]

[banging in distance]

[door hinges creaking]

[engine stops]

[door banging]

[eerie instrumentals playing]

[door bangs]

[door hinges squeaking]

Hello?

[eerie instrumentals continue]

[Gríma] Ása.

[Ása] Gríma.

[eerie instrumentals intensifying]

[gasping softly]

Gríma, what's wrong?

[suspenseful instrumental music plays]
Post Reply