Alps.
Albastı will not leave here.
We will retreat on my signal.
His men will follow us.
We will pick them off one by one.
And then...
we will come down on them like a hammer.
Alps! Retreat!
att*ck!
Retreat! Go!
k*ll every one of them.
After them! Go!
Dragos!
I did...
I did what you wanted to get my son back.
But...
I will not be defeated by your treachery.
I will not be defeated by your treachery!
If your sword was as sharp as your tongue,
you would rule the world instead of us.
Soldiers!
k*ll Bamsı and his son!
For Allah!
For Allah!
For Allah!
For Allah!
Arrows!
Soldiers!
My Bey.
Ertuğrul Bey!
Ertuğrul!
There he is again.
Come on, Son! Come on!
For Allah!
-Allah!
-Allah!
Come on, Son! Come on!
-Allah!
-Allah!
att*ck!
Father!
The stronger the enemy,
the more famous the victory.
You will be the strongest enemy
I have k*lled so far.
You're not brave enough
to deserve to die standing up.
That's why great enemies
meet standing up...
and the inferior ones bend the knee.
When you desired death, I didn't k*ll you.
Now that you want to live,
you will have that death.
Ertuğrul.
My Bey...
The men who went after
Turgut haven't returned.
-Should we go and look for them?
-No need.
If they can't take those alps,
let them die.
We need Ertuğrul and Alıncak's heads.
Very good, my Bey.
Alps!
This time I will finish you, Ertuğrul!
I took off your mask.
And now I will take off your head,
bastard.
This is the end.
No more talk. Now our swords shall speak.
You don't deserve an easy death.
You will die a thousand times
for each of your crimes.
You're not the first enemy
I've crushed beneath my heel.
And you won't be the last.
It was always your destiny
to be destroyed like the others.
Take that bastard to Söğüt.
We will find out what plans
he made with Albastı.
-Are you all right, son?
-I'm fine, my Bey. Thank you.
I'm proud of you, son.
Go on. Go to the alps.
My Bey, I'm so ashamed.
Do you know what you have cost us, Bamsı?
What on earth were you thinking?
My Bey, Albastı is alive. I didn't know.
I didn't listen to you.
I did it for my son.
Now... Now that he's been saved,
you can have my head.
I will accept any punishment
you give me, my Bey.
Turgut and the alps went to trap Albastı.
We are late joining them
because of what you did.
You better hope
they survive the day, Bamsı.
Let me come.
My brother Turgut's life is on the line.
Let me come.
Let me fight alongside you.
You don't deserve to fight by my side.
Go back to the tribe.
We will talk when I get back.
Alps!
Bury Alıncak. Leave no trace.
We need to move fast
to catch up with Turgut. Go! Go! Go!
Where are they?
Alıncak hasn't arrived yet.
My Bey.
What happened? Did Dragos get Alıncak?
He had him, but then Ertuğrul came.
Ertuğrul?
-Where did he come from?
-I don't know, my Bey.
Dragos took Alıncak.
Then Ertuğrul came and saved
Bamsı and his son.
And Alıncak?
Ertuğrul k*lled Alıncak.
I came here straight after.
If Alıncak is dead...
We're no longer in danger, my Bey.
And Dragos? Is he dead?
He was still alive when I left.
I don't know, my Bey.
The infidel Dragos always manages
to save his skin, one way or another.
But if he's been captured,
that will be bad for us.
-There's no point in us fighting, my Bey.
-You're right.
No need to wait here any longer.
Let's go back to the village. Come on.
Alps, protect our brother!
Protect our brother!
-Are you all right, brother?
-I'm fine, my Bey. Fine.
Very good.
We finished those that came after us.
Their numbers dwindled.
Now, we will go after Albastı.
Take care of our wounded brother.
Let's go, alps.
IT'S TIME FOR OUR FINAL BATTLE...
TURKS WILL BE DROWNED IN THEIR BLOOD.
Branas, there was a disaster.
Ertuğrul has captured Commander Dragos.
Damn it! How?
Ertuğrul came with his alps
as Dragos was taking Alıncak.
A wounded soldier brought the news.
Alps have taken Commander Dragos to Söğüt.
Ready the soldiers.
If they've taken Commander Dragos
to Söğüt alive, we still have a chance.
We will att*ck Söğüt tonight if need be.
Commander Dragos' orders are here.
He's always so careful.
If he's k*lled or caught,
this is what he says you must do.
We will carry out his orders.
It's time for the final great battle
for Söğüt.
We won't be alone.
Albastı will be with us.
How can we trust him, Branas?
What if he turns his back on us?
Then Ertuğrul will realize
he's still alive,
and Beybolat will be unmasked
for what he really is.
Beybolat will keep his word.
He will fight alongside us
to the very end if he has to.
For Commander Dragos, we fight to the end!
For Commander Dragos,
we fight to the death!
For Commander Dragos!
Turgut Bey, they've run away.
There were lots of them,
they didn't need to run.
Albastı wouldn't have left
without Alıncak.
Something's going on. Alps...
We will be cautious
and wait for Ertuğrul Bey.
-What happened, Turgut?
-You were right, my Bey.
They came to set up an ambush. We fought.
But they ran away, even though
we were outnumbered.
Albastı wouldn't have gone
without Alıncak.
He must have found out
that Alıncak is dead.
Alıncak's dead?
How?
Bamsı made a big mistake, Turgut.
He took Alıncak to Dragos
to try to save his son.
-How could he do that?
-He was trying to save Aybars.
But he fell into Dragos' trap.
Thankfully, we saved Aybars.
And I k*lled Alıncak there.
What good would Alıncak have been
to Dragos, my Bey?
Obviously...
he was getting him for Albastı.
That dog Albastı was waiting
here for him.
And Albastı? Is he Beybolat, my Bey?
I'm beginning to suspect that.
One last step to make sure.
We caught Dragos, Turgut.
Dragos will bring us Albastı.
Wait here and don't make a sound!
This isn't over, Ertuğrul.
It won't be until I fight my last battle.
You're trapped like a rat, Dragos.
I k*lled Oğuz Alps
and stabbed you in the chest, Melikşah.
I will do that and escape again.
You now have Ertuğrul Bey's sword
swinging above your head.
He will take you out to Söğüt,
the city you were desperate to rule,
he will destroy your reputation
and take your head.
Commander Dragos, huh?
The man who will rule Söğüt
and wipe out the Turks, that Dragos?
We've crushed lots of commanders like you.
We will take your dirty head too, Dragos!
We will take your head!
I won't be beaten.
You won't defeat me until
I take my last breath.
You will see who Commander Dragos is.
Mother, that's Father and Aybars!
Oh Allah, praise your name. My son!
That's Aybars, Mother. He's with Bamsı.
At last. So, they found Aybars.
My son, my dearest son!
Come here! Come here!
-Mother!
-Son, I missed you so much.
Mother!
Thank Allah you're back!
I missed you, I'm so glad you're here.
Mother!
We were so scared for you, Father.
It's over, dear.
Look, your brother is home.
Thank God you're here!
-Mother, I missed you so much.
-My son!
Thank Allah.
You're back, safe and sound.
Thanks to Ertuğrul Bey and my father,
Mother Hayme.
Oh, my dear!
-I'm so happy for you, Hafsa.
-Thank you, Selcan Hatun.
-It's finally over, dear.
-Thank you, Mother Hayme.
Bamsı, it's over, son.
-It certainly is, Mother.
-It's over.
It is.
Bamsı, your son has been saved,
but you still look sad.
What's wrong?
I saved my son, Mother.
But I made a terrible mistake.
In order to save Aybars...
I disobeyed Ertuğrul Bey.
I made a terrible mistake, Mother.
A terrible mistake.
Albastı...
Your enemies fought each other.
You won again.
Ertuğrul will learn that I'm Albastı...
when my bloody sword falls on his head.
May I come in, Bey?
Enter!
Bey, those of our men
who went after Turgut are dead.
One was wounded. He's being brought here.
Fools. They couldn't even k*ll Turgut.
Patch him up.
-Don't let anyone see him.
-As you command, Bey.
-Any word from Dragos?
-No, Bey.
We'd know if he'd been caught.
We gave him Bamsı's son
but that idiot couldn't manage the job.
He'll be aching to get
his revenge on Ertuğrul.
We need to talk to Dragos.
Send word, Baturalp.
-May I enter, Bey?
-Enter.
Bey, there's news from Söğüt.
Ertuğrul Bey summons you.
-What is it?
-They captured Dragos, Bey.
So, you were caught.
Imbecile!
We got rid of Alıncak,
only for Ertuğrul to get hold of Dragos.
If he tells him about our alliance,
these lands will be a w*r zone.
The alliance aside, Bey,
if he tells them you're Albastı...
what happens then?
I k*lled Albastı, Ertuğrul saw it...
He believed it.
But still, Dragos must not
be given the chance to talk.
Things just got more
complicated, Baturalp.
Either this noose will choke us...
or we cut free of it completely.
Get my horse.
Mother...
everyone tells me stories of you,
but I still cannot see you.
Osman.
Aunt.
What are you doing here?
Is something wrong?
No, nothing's wrong.
I might believe that if I didn't know you.
But if the bey's great son, Osman...
sits here all alone like this,
there must be a problem.
Dark-eyed, dark-haired Osman.
Are you hiding something from your aunt?
Don't you want to talk about
your problems with me?
-Don't you trust your aunt?
-Yes! Of course I do.
You're always here for us,
who else could I trust?
Tell me, then.
Go ahead, tell me
what the trouble is. Go on.
My mother.
She's the problem.
Not having her with me.
Everyone has their mother.
They protect them,
they help them with their problems.
Mine isn't here.
When I hear the word "mother,"
tears come to my eyes and I feel sad.
My mother was merciful, selfless,
and lovely like Hafsa Hatun, right?
All mothers are like that, Osman.
Do you know what happens to mothers?
If their child gets cold,
her heart freezes.
If their child gets hot...
her heart burns.
Your mother was like that.
But she's not here now.
When someone calls for their mother,
I feel like my heart is breaking.
And that feeling doesn't go away.
It's always with me.
A fire has started inside me.
A river wouldn't be enough to put it out.
But I still can't say it.
You asked me what was wrong.
I miss my mother.
The fate which has been written
for you cannot be erased, Osman.
Fate took your mother
and my son away from us.
You want your mother back
and I want my son back.
I know I can't replace your mother.
I can't hug you the way she would hug you.
But as my heart longs for a son,
I can embrace you as my own child.
You can see me as your mother.
Thank you, Aunt.
I do see you as my mother.
Dragos is more valuable to us
alive than dead.
Both Albastı and those in the castle
will try to save him.
And that's exactly what we want.
Is that why you summoned
Beybolat Bey, Bey?
If Beybolat Bey really is Albastı,
as we suspect...
he'll make his move after
talking to Dragos.
He'll att*ck us with the castle's men,
and his sword will point to his guilt.
That will prove beyond doubt
that he is Albastı.
We'll begin preparations in Söğüt
tomorrow, Abdurrahman.
In one strike...
Albastı, Dragos,
and Lefke Castle will be destroyed.
Lefke Castle?
Dragos and Albastı aren't our only reason
for drawing them here, Abdurrahman.
Our real goal is to capture
their empty castle.
That castle has brought us
so much trouble.
It spread sickness like a swamp.
We must drain it.
Tomorrow, Söğüt will become the graveyard
of our enemies, Turgut Bey.
And the traitors will be exposed.
We'll be rid of Lefke Castle...
and the evil within our ranks.
Very good.
Bey, Beybolat Bey has arrived in Söğüt.
Let him come. So that...
first, he can be the falcon which
brings my prey to me, and then...
he himself will be the prey.
Ertuğrul Bey awaits you, Beybolat Bey.
Let's go then.
Let's not make him wait.
It's a good idea to expose Beybolat
in front of everyone, Bey.
Because if we were to k*ll him without
first exposing him to be Albastı
we would be at w*r with the Umuroğulları
and it would make the other
Turkish tribes uneasy.
If he really is Albastı...
not even his sisters know it.
Because if they knew that he was Albastı,
even his tribe would abandon him.
Ertuğrul Bey, you've caught Dragos,
my father's k*ller. Where is he?
Calm down first, Beybolat Bey.
He's in the dungeons.
If he wasn't the commander
you k*lled at Söğüt.... who was he?
The bell ringer.
The bell ringer was Dragos, Beybolat Bey.
The bell ringer?
How could that unfortunate hunchback...
how could he be so cunning?
He's not a hunchback or unfortunate.
You'll understand when
you see him, Beybolat Bey.
Ertuğrul Bey...
allow me to avenge my father.
In these lands...
we pursue justice, not revenge.
That bastard will be ex*cuted tomorrow,
in front of the people he tormented.
Why tomorrow, why not now?
There are things I want him to tell me.
He'll tell me
who he has been working with.
Very wise.
We must know all his secrets first.
Who knows what a man like him knows?
But you can talk to him first.
You can't k*ll him but...
you have the right to spit in his face.
Abdurrahman, let Beybolat Bey
see his father's k*ller.
As you command, Bey.
Bey,
there's no doubt that Beybolat
is as tense as a stretched bow.
He'll att*ck us as soon
as he speaks to Dragos.
Beybolat Bey is unwittingly going to
work hard to secure our victory.
And he'll get what he deserves.
Sister, if you do it like that,
you won't be able to see the pattern.
-Knot tighter.
-Very good, İlbilge Hatun.
-Go slower.
-Keep working.
Sister! Sister.
-It's happened!
-What's happened? What?
The alps told me.
Ertuğrul Bey caught Dragos.
Dragos?
Caught at last...
Can you guess who he was?
The bell ringer.
The bell ringer...
You said you knew about everything
that went on here, didn't you?
I do, my lady.
What I see, I carry on my back.
If you tell me what I want to know...
it'll lighten your burden.
I'll tell you whatever you need to know
if it'll help you.
Know that I'm always at your service.
How did nobody see his true face?
I always had my suspicions about him,
but I never imagined this.
It is our right to see our father's k*ller
and to spit in his face.
Ertuğrul Bey caught him.
The punishment he chooses
to hand down to that infidel
will satisfy our desire for justice.
You can depend on it.
What's going on?
Take him to the healing tent.
Alps...
Ertuğrul Bey is allowing Beybolat Bey
to face his father's k*ller.
Go in, Beybolat Bey.
Albastı, I didn't think you'd come here.
Bey, Ertuğrul Bey
is making a big mistake.
He still believes
he's destined rule this land.
Tell him that as long as Commander
Dragos lives, it will be impossible.
You miserable scum.
So, you k*lled my father!
I'm going to chop you up
until there's nothing left of you.
My men won't leave me for dead.
What will they do?
Stop talking nonsense.
If Ertuğrul Bey had only
left you in my hands...
Neither Ertuğrul nor you
have the strength to k*ll me.
How can you be so sure?
You're nothing.
Only a miracle will save you
from Ertuğrul Bey's justice.
A miracle.
Do you think God's supply of miracles
is finite, Beybolat Bey?
Your partner Albastı, the man
who att*cked my sisters, is dead.
Your cowardly men
are hiding in their castle.
Tonight will be your last
night in this world, Dragos.
-Your last.
-You don't know my soldiers.
They never give up on anything.
Especially not their Commander Dragos.
They know Albastı isn't dead.
If you don't save me,
I'll tell them that you're Albastı.
Wait until the last moment. I'll save you.
I'll k*ll you!
Dragos the infidel! Byzantine dog!
I'll k*ll you myself.
-I'll k*ll you!
-Beybolat Bey, let him go.
-Beybolat Bey!
-Take your hands off me!
Leave him!
What are you doing?
We're not done with him.
I'm sorry, Chief Alp Abdurrahman.
I got angry when I saw the bastard.
I understand your pain.
But you must calm down.
You're right.
I'll be looking in your eyes
when they take your head.
I'll see the fear in them!
I'll watch you cling onto Ertuğrul Bey's
boots as you beg for mercy!
That will never happen, Beybolat.
Never.
Let's go.
Baturalp.
That man, who is he?
We ran into him, İlbilge Hatun.
Bandits att*cked him. He's injured.
You saw he was wounded.
Why did you bring him here?
You could have taken him to Söğüt.
We were closer to the village.
He was losing blood.
-Do you know him?
-No. He's a merchant.
He doesn't look like one.
Let me see him.
İlbilge Hatun...
the healers are inside. I just left them.
Let them tend to him in peace.
All the better.
Maybe I can assist the healers.
-Stand aside.
-Don't make this difficult.
The bey's orders.
I can't let anyone inside.
Why is my brother hiding
a wounded merchant?
I don't question his orders,
İlbilge Hatun. Take it up with him.
Bey! They told me to give you this.
I'll wait for you in the cellars
this evening. Commander Branas.
Good, I was coming to you anyway.
Let's go!
Ertuğrul, the just and the merciful.
Bringing his last meal to the prisoner
he's going to execute.
Or did you come to make me talk?
I got what I wanted from you, Dragos.
I was able to get rid of Emir Bahattin
and Alıncak thanks to you.
I got the gold thanks to you.
We are more alike
than you think, Ertuğrul.
I rebelled against the Emperor
for my cause.
You fought the Mongols for yours.
But don't think that you'll win.
Do you know who I put my trust in?
You.
You Turks.
Because,
though you are capable of crushing us
like a hammer when you stand united,
when you fall apart, you turn into
monsters who happily devour each other.
I used Emir Bahattin, Alıncak,
and even that fool Beybolat.
They all worked against you,
willingly or not,
and they brought wood to my fire
during the cold Söğüt nights.
And look where you ended up.
And where you're headed, Dragos.
My cause is too great for the grave
you'll dig, Ertuğrul.
You will die knowing that I have
been your most formidable enemy.
A real enemy faces me with courage.
You were a jackal among sheep,
a snake in a man's skin.
You don't deserve any mercy at all.
Then why are you here?
So that you'll die knowing this.
Brick by brick, I am going to destroy
the evil order you sought to create.
I'll destroy your castle and soldiers.
You don't have the strength.
Your men cower behind the castle walls.
I won't give them
the air to breathe, Dragos.
Moreover... your death
will finally give me Albastı.
Sooner or later.
This is your last night.
Pray well, Dragos.
Maybe you'll be forgiven by your god,
and leave the world with a clean death.
If I die, I won't die alone, Ertuğrul.
Know that I'll take you with me.
-How is Bamsı, my dear?
-Mother, I'm worried about him.
He wanders around inside the tent.
He blames himself
for not listening to our bey.
Look, dear.
Here, where the wolves
and the horses are indistinguishable,
it is our loyalty to our bey
which keeps us strong.
That an experienced chief alp
such as Bamsı
would disobey his bey has shocked us all.
Certainly, he was thinking of his son.
But... he should have
shown a little patience.
Yes.
You're right, Mother.
You're right, but...
wasn't it very hard for him?
He was removed as chief alp.
His son was kidnapped.
How could Bamsı be patient
with all that to cope with?
Mother, what father
could bear that patiently?
My dear...
Yes, Bamsı wanted to save Aybars, but...
do you think Ertuğrul Bey
wanted Aybars dead?
Look, daughter. For a real bey...
every child in his tribe
is as dear to him as his own children.
Do you think that what happened to Aybars
did not weigh heavily on his shoulders?
If he didn't hurry after him,
it was because he had his reasons.
-I wouldn't dare imply--
-My dear!
You and your husband
are experiencing difficult days.
This is your test.
You see someone's true colors
in tough situations.
The ultimate decision over Bamsı's
fate is for our bey to make.
We must accept his decision,
no matter how hard that is.
Mother, I understand, but...
if Ertuğrul Bey decides to punish Bamsı
harshly, I don't think he could bear it.
When Ertuğrul Bey dismissed
him as chief alp,
he gave up being an alp to punish himself.
Now he's punishing himself further.
What else can he do, daughter?
He can't stay here, Mother.
We'd have no choice but to go away
and live somewhere else.
Hafsa, this is the Kayı tribe.
You can't come and go as you wish
as if it was a caravansary.
You are out of favor because of a mistake.
You'll take your punishment
and that will be that.
But if you decide to go away,
you'll lose our love.
A thing removed from the heart
can't be put back there again.
Your place is here with us.
Now go, and be a wife and a mother,
and support your tent.
Wait for the bey's decision.
-As you wish, Mother.
-Go.
-Welcome back, Son.
-Thank you, Mother.
What's wrong, Mother?
Hafsa Hatun looked sad.
She's worried about Bamsı.
We talked about it.
He blames himself for what happened.
You can't ask for favors for your
loved ones in the bey's tent, Mother.
If we forgive those who make mistakes
only because we are close to them,
we commit the crime of injustice
against our people.
Bamsı must be punished for his mistake.
Have you heard what happened,
Beybolat Bey?
I have. I just saw Dragos.
We know you're Albastı.
Know that we'll stay loyal to your deal
with Commander Dragos.
Your secret is our secret.
Ertuğrul will execute Dragos
in Söğüt tomorrow.
But before he does, he'll make him talk.
We both know what he wants to hear.
Dragos will never talk.
-If we save him, that is.
-We will save him.
We won't do it only for Dragos' sake,
but also in order to finish Ertuğrul.
If we work together...
you can k*ll your father's k*ller.
Ertuğrul's fate is already sealed
if we work together.
And you'll be the margrave once more.
Commander Dragos' life takes
precedence over everything.
We're ready to do whatever
it takes, Beybolat Bey.
Good. Good.
Since you're so eager to fight... I'm in.
My alps and I will fight alongside you.
But I have one condition.
We're listening.
You'll follow my orders.
You'll trust me and do
exactly what I tell you to do.
And what is that?
If you att*ck Söğüt dressed as soldiers,
both you and Dragos will die.
We'll att*ck at night then.
We'd sacrifice our lives
to save Commander Dragos.
Not a night att*ck.
We'll finish this in Söğüt,
in broad daylight. At the execution.
-That's how we will save Dragos.
-That's impossible.
Now that Ertuğrul has Dragos, he's put
every possible defensive measure in place.
You must get inside Söğüt secretly.
If you go in disguised as merchants
and commoners to watch the execution...
we can catch him off guard.
And you?
I'll go with my alps to watch
my father's k*ller die.
When Dragos is brought out,
you'll att*ck first.
When Ertuğrul and his alps turn to
deal with this unexpected att*ck...
I'll s*ab them in the back.
Ertuğrul and his alps
won't leave there alive.
You'll save Dragos,
and I get to finish Ertuğrul.
I want alps posted everywhere
before Dragos is brought out.
All alps will be disguised as commoners.
It's possible that Dragos' men will
be in disguise too, probably as merchants.
Follow all those merchants
who enter Söğüt from dawn.
Don't let them out of your sight,
Abdurrahman.
As you command, Bey.
We'll post alps disguised as commoners
at all possible escape routes
in addition to the two
main entrances to Söğüt.
There'll be no path open
to them to escape by.
Most importantly, I want no women
or children at the place of execution.
We could never knowingly
put them in danger like that.
The alps will go to every house and
tell them to stay inside.
Nobody leaves their house that day.
As you command, Bey.
When they reach out to snatch Söğüt
they'll succeed only in losing their hand.
Alps will hide near all roads
leading to the castle from dawn.
Those who leave the castle will
never return to it.
Once those in Söğüt are dead,
we'll take the castle once and for all.
What about Bamsı, Bey?
He knows the seriousness
of his mistake, Bey.
Bamsı deeply regrets what he did.
Regret doesn't make up for
all those mistakes.
If mistakes are made,
there is a price to be paid.
-Bring Bamsı here, Abdurrahman.
-At once, Bey.
What will we do now, my bey?
-Will we let Ertuğrul have Dragos?
-Ertuğrul won't let him live.
He'll die whether he talks or not.
We're his only hope.
We must save Dragos, Baturalp.
If he compromises us before dying,
if they discover that I'm Albastı,
they'll erase every trace of us
from these lands.
We'll be finished.
And not only us.
They'll destroy the whole Umuroğulları
tribe; none of us will be left alive.
Ertuğrul's wrath will destroy them.
We have no way
of making him leave Söğüt.
And he won't let us go.
He won't... if he lives.
We'll have to finish Ertuğrul
while we're rescuing Dragos.
It's our last chance.
May I come in, brother?
Come in, sister.
Excuse me, my bey.
Thank God our father's k*ller
has been caught, brother.
I want to punish him with my own hands.
Calm down, my glorious sister.
Everything has its time.
What's going on, brother?
A wounded man I've never seen
before was brought here.
He was hurt, İlbilge. Isn't that enough?
He'll get better and then leave.
It's not important.
I wanted to go into the healing tent.
Baturalp wouldn't let me in. Your orders.
Since when are my orders questioned?
I'm not questioning your orders,
I'm asking you about the man in there.
Who he is, what he does. I want to know.
Stop interfering in things
you don't have the capacity to understand.
Baturalp has already explained.
What else do you need to know?
It's always the same with you.
Whenever I ask you anything,
you avoid giving an answer.
What are you doing that is so secret you
keep it hidden from the tribe's women?
Must I explain myself to you?
I've warned you,
but you still keep questioning me.
Whatever I say is law in this tribe!
I answer to no one, least of all you!
Get out of my sight before
I'm forced to b*at you. Go!
My sister is slowly beginning
to piece things together, brother.
You know her; she won't let this go.
When it comes to matters of justice,
or the union of our two tribes,
she can be very stubborn, you know.
If she mentions her doubts
to Ertuğrul Bey,
he'll ask the same questions of you.
Don't let İlbilge out
of your sight, Sırma.
We don't want her ruining our plans.
I told you disobedience
was unforgivable,
but instead of learning from your mistake,
you went on to repeat it, Bamsı.
Have you turned against me?
I wouldn't dare go against you, my bey!
You're right, I made a mistake.
But I did it for my son.
You say you were thinking about your son,
but was I ever going to let them hurt him?
Didn't I explain everything to you, Bamsı?
Didn't I give the example of my own son?
Didn't I tell you I had a plan? Didn't I?
I sent Turgut after you,
but you dodged him
and took matters into your own hands!
You forgot your place, Bamsı.
I didn't know. I didn't know, my bey.
I didn't listen to you.
I thought Albastı was dead.
That's why I gave them
that bastard, Alıncak, my bey.
If you'd listened, you would have known.
Your rage doesn't excuse your folly.
How dare you take my prisoner
and hand him over to Dragos.
How dare you negotiate for him!
My bey, you...
you're right, my bey.
Everything you said is right.
But, my bey...
he's my son.
I'll accept any punishment
you give me, my bey.
But you're a father too.
Who could understand
my actions if not you, my bey?
I understand why you did it.
I understand, but...
you didn't listen to me.
That's why Albastı got away from us.
To hell with Albastı!
How many men did we lose?
My bey...
I can't live with this shame, my bey.
I can't look any of you
in the eye, my bey.
I can't stay here.
My bey...
I'll take my tent and go away.
You'll follow your own
course of action again, Bamsı?
You'll make the same mistake again?
If you do something
which goes against my orders...
I'll show you no mercy, Bamsı, believe me.
Now go to your tent,
and think about what you have done.
When I'm sure your own conscience
has punished you enough,
only then will I give you my decision.
All right, my bey.
All right.
Did you see anything suspicious?
Think carefully.
There was someone.
He had a scar on his face,
as if from a sword cut, above his eyebrow.
He looked as if he didn't want to hurt me.
And when I was hit... he ran away.
Would you know him again, İlbilge Hatun?
I would.
We'll look for him.
Let me know if you
remember anything else.
I will.
You're miles away.
Is something troubling you?
The man in the healing tent.
He was injured. A trader, I think.
He's no trader.
He was one of the men
who att*cked Selcan Hatun.
Aybars' kidnappers.
Albastı's men.
They were afraid of hitting me.
Then why did they hit you, my lady?
I was hit in the back, from a distance.
They ran away when they saw it happen.
That man is somehow
connected to my brother.
I've been observing my brother lately.
He goes out at night
and he sometimes comes back wounded.
His alps go with him.
Now this man is here.
There's something odd about it.
I told Ertuğrul Bey about this man.
He was suspicious too.
-I was to tell him if I saw him again.
-Tell him then.
If I do, do you know what will happen?
Bloodshed between our two tribes, Mengü.
What will you do?
I'm going to go after that dog and take
him by the throat when the time comes.
May I come in?
Come in, sister. Come in.
Come, sit down.
Don't let our brother upset you.
You saw how he behaved.
I only asked him about that wounded man
and he got so angry.
Why do you even ask about those things?
The man was injured,
so he was brought here.
My brother was already angry,
and then he took that anger out on you.
Why were you so interested in him, anyway?
Do we have many visitors?
The man isn't even an Umur.
I wanted to know what he was doing here.
I wouldn't have asked
if I'd known it'd make him angry.
You know our brother. One spark
is all it takes to light his fury.
Don't worry, he'll have calmed
down again by morning.
My Bamsı.
They say trouble never looks so
black in the bright light of day.
Come on. Let's get some sleep.
We can talk in the morning
with clear heads.
I can't sleep, Hafsa.
When I close my eyes, I see Ertuğrul Bey.
I can't stop thinking about what he said
and the way he looked at me.
You're been punishing yourself
ever since you came home, Bamsı.
Ertuğrul Bey will come to understand
what you did. Be sure of that.
How could you have
left your son like that?
No, Hafsa, no.
I didn't listen to Ertuğrul Bey.
All the time...
he was thinking about Aybars
as much as I was. I didn't know.
Bamsı...
How long will you keep
torturing yourself, Bamsı?
You made a mistake,
just like everyone does.
You'll take your punishment.
But I do not believe Ertuğrul Bey
will punish you harshly.
That doesn't matter, Hafsa.
How can I forgive myself?
How can I look at them?
You'll ruin that arrow, Osman.
You're daydreaming again.
I'm thinking about Bamsı Alp.
He made another mistake.
I don't know how this is going to end.
He was a brother to my father. But now...
It makes me sad.
Our father said this was
a matter of upholding tradition.
Disobedience cannot be tolerated.
We should stay silent.
Listen to this.
"The tradition of justice
holds up the sky.
If tradition is violated,
the sky will fall.
Tradition is like water.
It puts out all fires.
Tradition and the world are so
intertwined that..."
"The wolf and the sheep drink together."
Father.
I'm proud of you, children.
Sit down.
That is the advice of our ancestors.
You don't read those verses for nothing.
Tell me, why were you reading them?
I'm worried about Bamsı Alp.
You said it was about tradition.
That it was about disobedience.
I understand that, but...
Aybars was saved after all.
Where will this lead us?
Son, we are on the path of a holy cause.
Disobedience disrupts
our journey along that path.
Let me give you an example
to help you understand.
There was once a great khagan who lived
in the fatherland a long time ago.
That khagan had a blessed goal.
That goal was to ensure the holy tradition
was upheld throughout the world.
But the alps who served under him spent
their days in the pursuit of pleasure...
hunting, in particular.
The khagan decided that if he was
to achieve his holy goal,
he would need to put them in order
with a will as hard as steel.
One day he gathered all his alps.
He stood them in front of their horses
then turned to his own.
He ordered them to att*ck
whatever he sh*t with his arrow.
The khagan then sh*t his own horse.
The alps were shocked. They didn't
understand how he could ask them
to sh**t their precious horses.
It was very difficult for them.
They prized their horses
above everything else.
Some of them followed his order.
But some of them couldn't bear
to sh**t their horses.
There and then, the khagan k*lled
those who didn't sh**t their horses.
The khagan did this a couple more times.
Soon after, the alps learned
to follow his orders without question.
They sh*t their arrows without hesitation
wherever the khagan sh*t his.
His army had a will of steel
and unbreakable loyalty.
The great khagan conquered
many lands with them.
He made sure tradition
was upheld everywhere he triumphed.
Did the khagan tell his alps
to sh**t their horses
merely to teach them
to obey his commands, Father?
Not for that reason alone, son.
As I said, their horses were
the alps' greatest treasure.
The khagan was testing their will.
He made them k*ll the horses
so they would know what it was
to give up earthly treasures.
To make them dedicate
themselves completely to the cause.
A real man's greatest treasure
is his cause, sons.
Only those who are prepared to sacrifice
their glittering jewels, their treasure,
their titles, their wealth,
and even those they hold closest to them,
can walk this holy path.
That's why obeying an order
is obeying the cause.
Now, do you understand
what it really means to follow an order?
Holy Christ.
Help me.
Help this warrior who has
dedicated his life to the holy cause.
Branas, Beybolat...
I'll wait until my last breath
for you to save me.
May my last step before death
be the first step towards my rebirth.
May I come in, brother?
Come in, Sırma.
I want to see that
demon punished, brother.
Now is not the time.
Dragos is unpredictable.
He is treacherous and conniving.
I'd like to spit on that devil's face.
Please let me do it.
I understand your pain, Sırma.
I'll put his head on a spike and
parade it in front of the whole tribe.
Then, you can spit on it.
Now, I must hurry.
Chief Alp Bamsı?
-Hodja.
-What's happened? You seem sad.
Who should be sad if not me?
I'm in so much pain, I can't help it.
No matter what I do...
it doesn't get any better.
It's like... it's like
there's a raven inside me.
It's devouring me, piece by piece.
Come now.
Tell me what happened.
Here.
Tell me now, what could have
happened to make you feel this way?
Hodja...
I disobeyed Ertuğrul Bey.
I acted on my own.
My mistake... rebounded on me.
I can't look anyone
in the tribe in the eye.
My brother-in-arms, Ertuğrul Bey,
can't bear to look at me.
You made a mistake.
You accept that and regret it.
That's repentance.
Repentance is like a tree
with its roots in the heart.
Its branches are on the lips.
When tears are warmed by regret
and fall from the eyes...
then, the branches of the tree
of repentance blossom.
Without regret, words and sentences
become withered and bare branches.
Hodja, this was such
a terrible mistake that...
my heart doesn't feel right.
It's not going away.
I can't forgive myself.
I know that Ertuğrul Bey
is unable to either.
Hodja, I have known many
enemies, fought many battles.
But I haven't known anything like
this battle of conscience and regret.
Bamsı Alp, self-pity
does not befit a Muslim.
Because the Great Allah
accepts repentance.
If Allah forgives a servant of his...
then he puts his love in
the people's hearts.
Because their hearts
are within the reach of Allah.
Since your heart is burning with regret
and your eyes are all red...
Allah has granted you your repentance.
The Great Allah,
who has granted you repentance,
will make those who are
angry with you, forgive you.
Your situation makes me
think of an event
involving our Prophet and his companion.
Which event was that?
The expedition to Tabuk.
Also known as the Expedition to Ursa.
It was a long and difficult road.
Our Prophet called his companion
to join the expedition.
The believers came to him.
There were hypocrites who didn't join.
They hadn't joined previous expeditions.
They always had excuses.
Our Prophet knew them,
so he didn't say anything,
and he accepted their excuses.
Three believers didn't
join the expedition.
In the end, there was no battle.
The Prophet's army returned
as they had left.
Those who hadn't joined the expedition...
presented their excuses to our Prophet.
The three believers told the Prophet...
they had no excuse for not joining
his expedition and they asked
to be forgiven.
Our Prophet, in his wisdom,
left it to Allah to forgive them.
He didn't talk to them.
He didn't even greet them.
Your Prophet, who, when he talked,
you didn't so much as breathe,
who, when he looked at you,
you felt full of life,
whose face you looked at without blinking,
wouldn't talk to you or look at you,
or even turn his face towards you.
Can you imagine that?
How could you bear it?
Do you know how long it lasted?
Exactly days and nights.
Neither the Prophet, nor the believers,
talked to them.
Our Prophet even asked their wives
to stay away from them.
One of them was very old
so he allowed his wife to help him.
Their tears, their regret,
their cries, were heard all over Medina.
Until... Allah sent down
this verse of the chapter Tawba.
Allah accepted the repentance
of those three men
who didn't join the expedition.
In the end, the whole world
became too small for them.
Their consciences wouldn't
leave them in peace.
And they understood
they had no one left but Allah.
So, Allah granted them repentance
to make them as they were.
Surely, Allah always allows repentance,
and covers everything with his mercy.
Ertuğrul Bey didn't leave you alone
with your conscience as a punishment.
He's offering you a way out.
Thankfully...
with your tears and your regret,
you're already looking for a way out.
Don't despair.
Just as you showed your regret here,
you must show your regret
before your bey.
I believe that your bey, who
knows how you are feeling,
will forgive you.
I hope so, Hodja.
I hope so.
Allah bless you, Hodja.
Allah bless us all.
May I come in, my bey?
Come in, Selcan Hatun.
-Are you going to Söğüt, my bey?
-Why do you ask, Selcan Hatun?
I wish to see his death.
Let me come with you.
The death of one such as Dragos will
not be like other deaths, Selcan Hatun.
We must be on our guard until
his head is under our sword.
We'll punish him for justice.
I want only the alps there.
You know best, my bey.
-Punish him!
-k*ll him!
Punish him!
Nobody moves until I give the signal.
Don't worry, my bey.
We know what to do.
Good. Good.
My alps are waiting in the square.
They're eager to see justice done,
Turgut Bey.
Don't worry, Beybolat Bey, it is
our duty to make sure justice is done.
May Allah bless our margrave.
Amen.
Is Ertuğrul Bey here?
He'll be here soon.
Did Ertuğrul Bey learn what he wanted
from that dog, Turgut Bey?
He didn't say a word.
Welcome, Ertuğrul Bey.
Abdurrahman.
-Bring Dragos.
-As you wish, Bey.
This is a blessed day, Ertuğrul Bey.
It's the day of justice.
I expected that
İlbilge Hatun would be here, too.
My sister didn't want to see
that bastard's face.
That bastard fooled us all.
Now he's going to pay for it.
We will look ahead from now on.
It's time to die, Dragos.
No one knows that.
I'll tell you the truth.
You will see heaven open up...
and the angels of God
ascending and descending
to the son of man.
Let's go.
Let's see
how sharp Ertuğrul Bey's sword is.
Walk.
-May it be easy.
-Thank you, İlbilge Hatun.
Now I'll learn what you're doing
with my brother behind our backs.
It's the moment you've been waiting for,
Beybolat. This is your day.
Death!
It's the day of reckoning!
You'll pay for it!
What is this, İlbilge Hatun?
Why are you standing there?
We need to talk.
Get down!
What will we talk about, İlbilge Hatun?
What do you want?
You'll tell me
what you're doing with my brother.
I don't know what you're talking about.
Just let me go.
You're not going anywhere
without giving me an explanation!
You were
the scar-faced man who was fighting me.
Why did you kidnap Aybars?
Why did you att*ck us?
What are you doing
with my brother? Tell me.
I don't have time for this.
Traitor!
Traitor!
-Dragos the traitor!
-Let him die!
You'll pay for this!
Traitor!
Traitor!
Traitor!
Traitor!
Dragos the traitor!
Traitor!
Let me die like a man.
That's my last wish.
Even though he's a dishonorable traitor,
we need to fulfill his last wish.
Untie him.
Dragos the traitor!
This bastard,
who came to heel under my sword,
is the leader of the evil network
in Söğüt, the real Dragos.
I punish him now
because of his cruelty and betrayal.
There is no atonement for betrayal, and
no excuse for treason in our tradition.
Now is the time to
cut the head off this snake
who has been torturing us.
That's enough.
I know how to get past you.
Now, tell me.
Did my brother order you to kidnap Aybars?
Tell me!
Until we drive out the Turks
to the steppe they came from...
this w*r will continue!
Fight to the death!
We'll fight to the death!
This is a w*r between right and wrong,
the tyrant and the innocent.
Today is the day of the innocent.
Today is the day of justice!
05x23 - 144. Ertugrul
Watch/Buy Amazon Merchandise
Show is set in the 13th century and is based on the life of Ertuğrul, the father of Osman I, the founder of the Ottoman Empire.
Show is set in the 13th century and is based on the life of Ertuğrul, the father of Osman I, the founder of the Ottoman Empire.