05x23 - 144. Ertugrul

Episode transcripts for the TV series, "Dirilis: Ertugrul". Aired: 10 December 2014 – 29 May 2019.*
Watch/Buy Amazon  Merchandise


Show is set in the 13th century and is based on the life of Ertuğrul, the father of Osman I, the founder of the Ottoman Empire.
Post Reply

05x23 - 144. Ertugrul

Post by bunniefuu »

Alps.

Albastı will not leave here.

We will retreat on my signal.

His men will follow us.

We will pick them off one by one.

And then...

we will come down on them like a hammer.

Alps! Retreat!

att*ck!

Retreat! Go!

k*ll every one of them.

After them! Go!

Dragos!

I did...

I did what you wanted to get my son back.

But...

I will not be defeated by your treachery.

I will not be defeated by your treachery!

If your sword was as sharp as your tongue,

you would rule the world instead of us.

Soldiers!

k*ll Bamsı and his son!

For Allah!

For Allah!

For Allah!

For Allah!

Arrows!

Soldiers!

My Bey.

Ertuğrul Bey!

Ertuğrul!

There he is again.

Come on, Son! Come on!

For Allah!

-Allah!

-Allah!

Come on, Son! Come on!

-Allah!

-Allah!

att*ck!

Father!

The stronger the enemy,

the more famous the victory.

You will be the strongest enemy

I have k*lled so far.

You're not brave enough

to deserve to die standing up.

That's why great enemies

meet standing up...

and the inferior ones bend the knee.

When you desired death, I didn't k*ll you.

Now that you want to live,

you will have that death.

Ertuğrul.

My Bey...

The men who went after

Turgut haven't returned.

-Should we go and look for them?

-No need.

If they can't take those alps,

let them die.

We need Ertuğrul and Alıncak's heads.

Very good, my Bey.

Alps!

This time I will finish you, Ertuğrul!

I took off your mask.

And now I will take off your head,

bastard.

This is the end.

No more talk. Now our swords shall speak.

You don't deserve an easy death.

You will die a thousand times

for each of your crimes.

You're not the first enemy

I've crushed beneath my heel.

And you won't be the last.

It was always your destiny

to be destroyed like the others.

Take that bastard to Söğüt.

We will find out what plans

he made with Albastı.

-Are you all right, son?

-I'm fine, my Bey. Thank you.

I'm proud of you, son.

Go on. Go to the alps.

My Bey, I'm so ashamed.

Do you know what you have cost us, Bamsı?

What on earth were you thinking?

My Bey, Albastı is alive. I didn't know.

I didn't listen to you.

I did it for my son.

Now... Now that he's been saved,

you can have my head.

I will accept any punishment

you give me, my Bey.

Turgut and the alps went to trap Albastı.

We are late joining them

because of what you did.

You better hope

they survive the day, Bamsı.

Let me come.

My brother Turgut's life is on the line.

Let me come.

Let me fight alongside you.

You don't deserve to fight by my side.

Go back to the tribe.

We will talk when I get back.

Alps!

Bury Alıncak. Leave no trace.

We need to move fast

to catch up with Turgut. Go! Go! Go!

Where are they?

Alıncak hasn't arrived yet.

My Bey.

What happened? Did Dragos get Alıncak?

He had him, but then Ertuğrul came.

Ertuğrul?

-Where did he come from?

-I don't know, my Bey.

Dragos took Alıncak.

Then Ertuğrul came and saved

Bamsı and his son.

And Alıncak?

Ertuğrul k*lled Alıncak.

I came here straight after.

If Alıncak is dead...

We're no longer in danger, my Bey.

And Dragos? Is he dead?

He was still alive when I left.

I don't know, my Bey.

The infidel Dragos always manages

to save his skin, one way or another.

But if he's been captured,

that will be bad for us.

-There's no point in us fighting, my Bey.

-You're right.

No need to wait here any longer.

Let's go back to the village. Come on.

Alps, protect our brother!

Protect our brother!

-Are you all right, brother?

-I'm fine, my Bey. Fine.

Very good.

We finished those that came after us.

Their numbers dwindled.

Now, we will go after Albastı.

Take care of our wounded brother.

Let's go, alps.

IT'S TIME FOR OUR FINAL BATTLE...

TURKS WILL BE DROWNED IN THEIR BLOOD.

Branas, there was a disaster.

Ertuğrul has captured Commander Dragos.

Damn it! How?

Ertuğrul came with his alps

as Dragos was taking Alıncak.

A wounded soldier brought the news.

Alps have taken Commander Dragos to Söğüt.

Ready the soldiers.

If they've taken Commander Dragos

to Söğüt alive, we still have a chance.

We will att*ck Söğüt tonight if need be.

Commander Dragos' orders are here.

He's always so careful.

If he's k*lled or caught,

this is what he says you must do.

We will carry out his orders.

It's time for the final great battle

for Söğüt.

We won't be alone.

Albastı will be with us.

How can we trust him, Branas?

What if he turns his back on us?

Then Ertuğrul will realize

he's still alive,

and Beybolat will be unmasked

for what he really is.

Beybolat will keep his word.

He will fight alongside us

to the very end if he has to.

For Commander Dragos, we fight to the end!

For Commander Dragos,

we fight to the death!

For Commander Dragos!

Turgut Bey, they've run away.

There were lots of them,

they didn't need to run.

Albastı wouldn't have left

without Alıncak.

Something's going on. Alps...

We will be cautious

and wait for Ertuğrul Bey.

-What happened, Turgut?

-You were right, my Bey.

They came to set up an ambush. We fought.

But they ran away, even though

we were outnumbered.

Albastı wouldn't have gone

without Alıncak.

He must have found out

that Alıncak is dead.

Alıncak's dead?

How?

Bamsı made a big mistake, Turgut.

He took Alıncak to Dragos

to try to save his son.

-How could he do that?

-He was trying to save Aybars.

But he fell into Dragos' trap.

Thankfully, we saved Aybars.

And I k*lled Alıncak there.

What good would Alıncak have been

to Dragos, my Bey?

Obviously...

he was getting him for Albastı.

That dog Albastı was waiting

here for him.

And Albastı? Is he Beybolat, my Bey?

I'm beginning to suspect that.

One last step to make sure.

We caught Dragos, Turgut.

Dragos will bring us Albastı.

Wait here and don't make a sound!

This isn't over, Ertuğrul.

It won't be until I fight my last battle.

You're trapped like a rat, Dragos.

I k*lled Oğuz Alps

and stabbed you in the chest, Melikşah.

I will do that and escape again.

You now have Ertuğrul Bey's sword

swinging above your head.

He will take you out to Söğüt,

the city you were desperate to rule,

he will destroy your reputation

and take your head.

Commander Dragos, huh?

The man who will rule Söğüt

and wipe out the Turks, that Dragos?

We've crushed lots of commanders like you.

We will take your dirty head too, Dragos!

We will take your head!

I won't be beaten.

You won't defeat me until

I take my last breath.

You will see who Commander Dragos is.

Mother, that's Father and Aybars!

Oh Allah, praise your name. My son!

That's Aybars, Mother. He's with Bamsı.

At last. So, they found Aybars.

My son, my dearest son!

Come here! Come here!

-Mother!

-Son, I missed you so much.

Mother!

Thank Allah you're back!

I missed you, I'm so glad you're here.

Mother!

We were so scared for you, Father.

It's over, dear.

Look, your brother is home.

Thank God you're here!

-Mother, I missed you so much.

-My son!

Thank Allah.

You're back, safe and sound.

Thanks to Ertuğrul Bey and my father,

Mother Hayme.

Oh, my dear!

-I'm so happy for you, Hafsa.

-Thank you, Selcan Hatun.

-It's finally over, dear.

-Thank you, Mother Hayme.

Bamsı, it's over, son.

-It certainly is, Mother.

-It's over.

It is.

Bamsı, your son has been saved,

but you still look sad.

What's wrong?

I saved my son, Mother.

But I made a terrible mistake.

In order to save Aybars...

I disobeyed Ertuğrul Bey.

I made a terrible mistake, Mother.

A terrible mistake.

Albastı...

Your enemies fought each other.

You won again.

Ertuğrul will learn that I'm Albastı...

when my bloody sword falls on his head.

May I come in, Bey?

Enter!

Bey, those of our men

who went after Turgut are dead.

One was wounded. He's being brought here.

Fools. They couldn't even k*ll Turgut.

Patch him up.

-Don't let anyone see him.

-As you command, Bey.

-Any word from Dragos?

-No, Bey.

We'd know if he'd been caught.

We gave him Bamsı's son

but that idiot couldn't manage the job.

He'll be aching to get

his revenge on Ertuğrul.

We need to talk to Dragos.

Send word, Baturalp.

-May I enter, Bey?

-Enter.

Bey, there's news from Söğüt.

Ertuğrul Bey summons you.

-What is it?

-They captured Dragos, Bey.

So, you were caught.

Imbecile!

We got rid of Alıncak,

only for Ertuğrul to get hold of Dragos.

If he tells him about our alliance,

these lands will be a w*r zone.

The alliance aside, Bey,

if he tells them you're Albastı...

what happens then?

I k*lled Albastı, Ertuğrul saw it...

He believed it.

But still, Dragos must not

be given the chance to talk.

Things just got more

complicated, Baturalp.

Either this noose will choke us...

or we cut free of it completely.

Get my horse.

Mother...

everyone tells me stories of you,

but I still cannot see you.

Osman.

Aunt.

What are you doing here?

Is something wrong?

No, nothing's wrong.

I might believe that if I didn't know you.

But if the bey's great son, Osman...

sits here all alone like this,

there must be a problem.

Dark-eyed, dark-haired Osman.

Are you hiding something from your aunt?

Don't you want to talk about

your problems with me?

-Don't you trust your aunt?

-Yes! Of course I do.

You're always here for us,

who else could I trust?

Tell me, then.

Go ahead, tell me

what the trouble is. Go on.

My mother.

She's the problem.

Not having her with me.

Everyone has their mother.

They protect them,

they help them with their problems.

Mine isn't here.

When I hear the word "mother,"

tears come to my eyes and I feel sad.

My mother was merciful, selfless,

and lovely like Hafsa Hatun, right?

All mothers are like that, Osman.

Do you know what happens to mothers?

If their child gets cold,

her heart freezes.

If their child gets hot...

her heart burns.

Your mother was like that.

But she's not here now.

When someone calls for their mother,

I feel like my heart is breaking.

And that feeling doesn't go away.

It's always with me.

A fire has started inside me.

A river wouldn't be enough to put it out.

But I still can't say it.

You asked me what was wrong.

I miss my mother.

The fate which has been written

for you cannot be erased, Osman.

Fate took your mother

and my son away from us.

You want your mother back

and I want my son back.

I know I can't replace your mother.

I can't hug you the way she would hug you.

But as my heart longs for a son,

I can embrace you as my own child.

You can see me as your mother.

Thank you, Aunt.

I do see you as my mother.

Dragos is more valuable to us

alive than dead.

Both Albastı and those in the castle

will try to save him.

And that's exactly what we want.

Is that why you summoned

Beybolat Bey, Bey?

If Beybolat Bey really is Albastı,

as we suspect...

he'll make his move after

talking to Dragos.

He'll att*ck us with the castle's men,

and his sword will point to his guilt.

That will prove beyond doubt

that he is Albastı.

We'll begin preparations in Söğüt

tomorrow, Abdurrahman.

In one strike...

Albastı, Dragos,

and Lefke Castle will be destroyed.

Lefke Castle?

Dragos and Albastı aren't our only reason

for drawing them here, Abdurrahman.

Our real goal is to capture

their empty castle.

That castle has brought us

so much trouble.

It spread sickness like a swamp.

We must drain it.

Tomorrow, Söğüt will become the graveyard

of our enemies, Turgut Bey.

And the traitors will be exposed.

We'll be rid of Lefke Castle...

and the evil within our ranks.

Very good.

Bey, Beybolat Bey has arrived in Söğüt.

Let him come. So that...

first, he can be the falcon which

brings my prey to me, and then...

he himself will be the prey.

Ertuğrul Bey awaits you, Beybolat Bey.

Let's go then.

Let's not make him wait.

It's a good idea to expose Beybolat

in front of everyone, Bey.

Because if we were to k*ll him without

first exposing him to be Albastı

we would be at w*r with the Umuroğulları

and it would make the other

Turkish tribes uneasy.

If he really is Albastı...

not even his sisters know it.

Because if they knew that he was Albastı,

even his tribe would abandon him.

Ertuğrul Bey, you've caught Dragos,

my father's k*ller. Where is he?

Calm down first, Beybolat Bey.

He's in the dungeons.

If he wasn't the commander

you k*lled at Söğüt.... who was he?

The bell ringer.

The bell ringer was Dragos, Beybolat Bey.

The bell ringer?

How could that unfortunate hunchback...

how could he be so cunning?

He's not a hunchback or unfortunate.

You'll understand when

you see him, Beybolat Bey.

Ertuğrul Bey...

allow me to avenge my father.

In these lands...

we pursue justice, not revenge.

That bastard will be ex*cuted tomorrow,

in front of the people he tormented.

Why tomorrow, why not now?

There are things I want him to tell me.

He'll tell me

who he has been working with.

Very wise.

We must know all his secrets first.

Who knows what a man like him knows?

But you can talk to him first.

You can't k*ll him but...

you have the right to spit in his face.

Abdurrahman, let Beybolat Bey

see his father's k*ller.

As you command, Bey.

Bey,

there's no doubt that Beybolat

is as tense as a stretched bow.

He'll att*ck us as soon

as he speaks to Dragos.

Beybolat Bey is unwittingly going to

work hard to secure our victory.

And he'll get what he deserves.

Sister, if you do it like that,

you won't be able to see the pattern.

-Knot tighter.

-Very good, İlbilge Hatun.

-Go slower.

-Keep working.

Sister! Sister.

-It's happened!

-What's happened? What?

The alps told me.

Ertuğrul Bey caught Dragos.

Dragos?

Caught at last...

Can you guess who he was?

The bell ringer.

The bell ringer...

You said you knew about everything

that went on here, didn't you?

I do, my lady.

What I see, I carry on my back.

If you tell me what I want to know...

it'll lighten your burden.

I'll tell you whatever you need to know

if it'll help you.

Know that I'm always at your service.

How did nobody see his true face?

I always had my suspicions about him,

but I never imagined this.

It is our right to see our father's k*ller

and to spit in his face.

Ertuğrul Bey caught him.

The punishment he chooses

to hand down to that infidel

will satisfy our desire for justice.

You can depend on it.

What's going on?

Take him to the healing tent.

Alps...

Ertuğrul Bey is allowing Beybolat Bey

to face his father's k*ller.

Go in, Beybolat Bey.

Albastı, I didn't think you'd come here.

Bey, Ertuğrul Bey

is making a big mistake.

He still believes

he's destined rule this land.

Tell him that as long as Commander

Dragos lives, it will be impossible.

You miserable scum.

So, you k*lled my father!

I'm going to chop you up

until there's nothing left of you.

My men won't leave me for dead.

What will they do?

Stop talking nonsense.

If Ertuğrul Bey had only

left you in my hands...

Neither Ertuğrul nor you

have the strength to k*ll me.

How can you be so sure?

You're nothing.

Only a miracle will save you

from Ertuğrul Bey's justice.

A miracle.

Do you think God's supply of miracles

is finite, Beybolat Bey?

Your partner Albastı, the man

who att*cked my sisters, is dead.

Your cowardly men

are hiding in their castle.

Tonight will be your last

night in this world, Dragos.

-Your last.

-You don't know my soldiers.

They never give up on anything.

Especially not their Commander Dragos.

They know Albastı isn't dead.

If you don't save me,

I'll tell them that you're Albastı.

Wait until the last moment. I'll save you.

I'll k*ll you!

Dragos the infidel! Byzantine dog!

I'll k*ll you myself.

-I'll k*ll you!

-Beybolat Bey, let him go.

-Beybolat Bey!

-Take your hands off me!

Leave him!

What are you doing?

We're not done with him.

I'm sorry, Chief Alp Abdurrahman.

I got angry when I saw the bastard.

I understand your pain.

But you must calm down.

You're right.

I'll be looking in your eyes

when they take your head.

I'll see the fear in them!

I'll watch you cling onto Ertuğrul Bey's

boots as you beg for mercy!

That will never happen, Beybolat.

Never.

Let's go.

Baturalp.

That man, who is he?

We ran into him, İlbilge Hatun.

Bandits att*cked him. He's injured.

You saw he was wounded.

Why did you bring him here?

You could have taken him to Söğüt.

We were closer to the village.

He was losing blood.

-Do you know him?

-No. He's a merchant.

He doesn't look like one.

Let me see him.

İlbilge Hatun...

the healers are inside. I just left them.

Let them tend to him in peace.

All the better.

Maybe I can assist the healers.

-Stand aside.

-Don't make this difficult.

The bey's orders.

I can't let anyone inside.

Why is my brother hiding

a wounded merchant?

I don't question his orders,

İlbilge Hatun. Take it up with him.

Bey! They told me to give you this.

I'll wait for you in the cellars

this evening. Commander Branas.

Good, I was coming to you anyway.

Let's go!

Ertuğrul, the just and the merciful.

Bringing his last meal to the prisoner

he's going to execute.

Or did you come to make me talk?

I got what I wanted from you, Dragos.

I was able to get rid of Emir Bahattin

and Alıncak thanks to you.

I got the gold thanks to you.

We are more alike

than you think, Ertuğrul.

I rebelled against the Emperor

for my cause.

You fought the Mongols for yours.

But don't think that you'll win.

Do you know who I put my trust in?

You.

You Turks.

Because,

though you are capable of crushing us

like a hammer when you stand united,

when you fall apart, you turn into

monsters who happily devour each other.

I used Emir Bahattin, Alıncak,

and even that fool Beybolat.

They all worked against you,

willingly or not,

and they brought wood to my fire

during the cold Söğüt nights.

And look where you ended up.

And where you're headed, Dragos.

My cause is too great for the grave

you'll dig, Ertuğrul.

You will die knowing that I have

been your most formidable enemy.

A real enemy faces me with courage.

You were a jackal among sheep,

a snake in a man's skin.

You don't deserve any mercy at all.

Then why are you here?

So that you'll die knowing this.

Brick by brick, I am going to destroy

the evil order you sought to create.

I'll destroy your castle and soldiers.

You don't have the strength.

Your men cower behind the castle walls.

I won't give them

the air to breathe, Dragos.

Moreover... your death

will finally give me Albastı.

Sooner or later.

This is your last night.

Pray well, Dragos.

Maybe you'll be forgiven by your god,

and leave the world with a clean death.

If I die, I won't die alone, Ertuğrul.

Know that I'll take you with me.

-How is Bamsı, my dear?

-Mother, I'm worried about him.

He wanders around inside the tent.

He blames himself

for not listening to our bey.

Look, dear.

Here, where the wolves

and the horses are indistinguishable,

it is our loyalty to our bey

which keeps us strong.

That an experienced chief alp

such as Bamsı

would disobey his bey has shocked us all.

Certainly, he was thinking of his son.

But... he should have

shown a little patience.

Yes.

You're right, Mother.

You're right, but...

wasn't it very hard for him?

He was removed as chief alp.

His son was kidnapped.

How could Bamsı be patient

with all that to cope with?

Mother, what father

could bear that patiently?

My dear...

Yes, Bamsı wanted to save Aybars, but...

do you think Ertuğrul Bey

wanted Aybars dead?

Look, daughter. For a real bey...

every child in his tribe

is as dear to him as his own children.

Do you think that what happened to Aybars

did not weigh heavily on his shoulders?

If he didn't hurry after him,

it was because he had his reasons.

-I wouldn't dare imply--

-My dear!

You and your husband

are experiencing difficult days.

This is your test.

You see someone's true colors

in tough situations.

The ultimate decision over Bamsı's

fate is for our bey to make.

We must accept his decision,

no matter how hard that is.

Mother, I understand, but...

if Ertuğrul Bey decides to punish Bamsı

harshly, I don't think he could bear it.

When Ertuğrul Bey dismissed

him as chief alp,

he gave up being an alp to punish himself.

Now he's punishing himself further.

What else can he do, daughter?

He can't stay here, Mother.

We'd have no choice but to go away

and live somewhere else.

Hafsa, this is the Kayı tribe.

You can't come and go as you wish

as if it was a caravansary.

You are out of favor because of a mistake.

You'll take your punishment

and that will be that.

But if you decide to go away,

you'll lose our love.

A thing removed from the heart

can't be put back there again.

Your place is here with us.

Now go, and be a wife and a mother,

and support your tent.

Wait for the bey's decision.

-As you wish, Mother.

-Go.

-Welcome back, Son.

-Thank you, Mother.

What's wrong, Mother?

Hafsa Hatun looked sad.

She's worried about Bamsı.

We talked about it.

He blames himself for what happened.

You can't ask for favors for your

loved ones in the bey's tent, Mother.

If we forgive those who make mistakes

only because we are close to them,

we commit the crime of injustice

against our people.

Bamsı must be punished for his mistake.

Have you heard what happened,

Beybolat Bey?

I have. I just saw Dragos.

We know you're Albastı.

Know that we'll stay loyal to your deal

with Commander Dragos.

Your secret is our secret.

Ertuğrul will execute Dragos

in Söğüt tomorrow.

But before he does, he'll make him talk.

We both know what he wants to hear.

Dragos will never talk.

-If we save him, that is.

-We will save him.

We won't do it only for Dragos' sake,

but also in order to finish Ertuğrul.

If we work together...

you can k*ll your father's k*ller.

Ertuğrul's fate is already sealed

if we work together.

And you'll be the margrave once more.

Commander Dragos' life takes

precedence over everything.

We're ready to do whatever

it takes, Beybolat Bey.

Good. Good.

Since you're so eager to fight... I'm in.

My alps and I will fight alongside you.

But I have one condition.

We're listening.

You'll follow my orders.

You'll trust me and do

exactly what I tell you to do.

And what is that?

If you att*ck Söğüt dressed as soldiers,

both you and Dragos will die.

We'll att*ck at night then.

We'd sacrifice our lives

to save Commander Dragos.

Not a night att*ck.

We'll finish this in Söğüt,

in broad daylight. At the execution.

-That's how we will save Dragos.

-That's impossible.

Now that Ertuğrul has Dragos, he's put

every possible defensive measure in place.

You must get inside Söğüt secretly.

If you go in disguised as merchants

and commoners to watch the execution...

we can catch him off guard.

And you?

I'll go with my alps to watch

my father's k*ller die.

When Dragos is brought out,

you'll att*ck first.

When Ertuğrul and his alps turn to

deal with this unexpected att*ck...

I'll s*ab them in the back.

Ertuğrul and his alps

won't leave there alive.

You'll save Dragos,

and I get to finish Ertuğrul.

I want alps posted everywhere

before Dragos is brought out.

All alps will be disguised as commoners.

It's possible that Dragos' men will

be in disguise too, probably as merchants.

Follow all those merchants

who enter Söğüt from dawn.

Don't let them out of your sight,

Abdurrahman.

As you command, Bey.

We'll post alps disguised as commoners

at all possible escape routes

in addition to the two

main entrances to Söğüt.

There'll be no path open

to them to escape by.

Most importantly, I want no women

or children at the place of execution.

We could never knowingly

put them in danger like that.

The alps will go to every house and

tell them to stay inside.

Nobody leaves their house that day.

As you command, Bey.

When they reach out to snatch Söğüt

they'll succeed only in losing their hand.

Alps will hide near all roads

leading to the castle from dawn.

Those who leave the castle will

never return to it.

Once those in Söğüt are dead,

we'll take the castle once and for all.

What about Bamsı, Bey?

He knows the seriousness

of his mistake, Bey.

Bamsı deeply regrets what he did.

Regret doesn't make up for

all those mistakes.

If mistakes are made,

there is a price to be paid.

-Bring Bamsı here, Abdurrahman.

-At once, Bey.

What will we do now, my bey?

-Will we let Ertuğrul have Dragos?

-Ertuğrul won't let him live.

He'll die whether he talks or not.

We're his only hope.

We must save Dragos, Baturalp.

If he compromises us before dying,

if they discover that I'm Albastı,

they'll erase every trace of us

from these lands.

We'll be finished.

And not only us.

They'll destroy the whole Umuroğulları

tribe; none of us will be left alive.

Ertuğrul's wrath will destroy them.

We have no way

of making him leave Söğüt.

And he won't let us go.

He won't... if he lives.

We'll have to finish Ertuğrul

while we're rescuing Dragos.

It's our last chance.

May I come in, brother?

Come in, sister.

Excuse me, my bey.

Thank God our father's k*ller

has been caught, brother.

I want to punish him with my own hands.

Calm down, my glorious sister.

Everything has its time.

What's going on, brother?

A wounded man I've never seen

before was brought here.

He was hurt, İlbilge. Isn't that enough?

He'll get better and then leave.

It's not important.

I wanted to go into the healing tent.

Baturalp wouldn't let me in. Your orders.

Since when are my orders questioned?

I'm not questioning your orders,

I'm asking you about the man in there.

Who he is, what he does. I want to know.

Stop interfering in things

you don't have the capacity to understand.

Baturalp has already explained.

What else do you need to know?

It's always the same with you.

Whenever I ask you anything,

you avoid giving an answer.

What are you doing that is so secret you

keep it hidden from the tribe's women?

Must I explain myself to you?

I've warned you,

but you still keep questioning me.

Whatever I say is law in this tribe!

I answer to no one, least of all you!

Get out of my sight before

I'm forced to b*at you. Go!

My sister is slowly beginning

to piece things together, brother.

You know her; she won't let this go.

When it comes to matters of justice,

or the union of our two tribes,

she can be very stubborn, you know.

If she mentions her doubts

to Ertuğrul Bey,

he'll ask the same questions of you.

Don't let İlbilge out

of your sight, Sırma.

We don't want her ruining our plans.

I told you disobedience

was unforgivable,

but instead of learning from your mistake,

you went on to repeat it, Bamsı.

Have you turned against me?

I wouldn't dare go against you, my bey!

You're right, I made a mistake.

But I did it for my son.

You say you were thinking about your son,

but was I ever going to let them hurt him?

Didn't I explain everything to you, Bamsı?

Didn't I give the example of my own son?

Didn't I tell you I had a plan? Didn't I?

I sent Turgut after you,

but you dodged him

and took matters into your own hands!

You forgot your place, Bamsı.

I didn't know. I didn't know, my bey.

I didn't listen to you.

I thought Albastı was dead.

That's why I gave them

that bastard, Alıncak, my bey.

If you'd listened, you would have known.

Your rage doesn't excuse your folly.

How dare you take my prisoner

and hand him over to Dragos.

How dare you negotiate for him!

My bey, you...

you're right, my bey.

Everything you said is right.

But, my bey...

he's my son.

I'll accept any punishment

you give me, my bey.

But you're a father too.

Who could understand

my actions if not you, my bey?

I understand why you did it.

I understand, but...

you didn't listen to me.

That's why Albastı got away from us.

To hell with Albastı!

How many men did we lose?

My bey...

I can't live with this shame, my bey.

I can't look any of you

in the eye, my bey.

I can't stay here.

My bey...

I'll take my tent and go away.

You'll follow your own

course of action again, Bamsı?

You'll make the same mistake again?

If you do something

which goes against my orders...

I'll show you no mercy, Bamsı, believe me.

Now go to your tent,

and think about what you have done.

When I'm sure your own conscience

has punished you enough,

only then will I give you my decision.

All right, my bey.

All right.

Did you see anything suspicious?

Think carefully.

There was someone.

He had a scar on his face,

as if from a sword cut, above his eyebrow.

He looked as if he didn't want to hurt me.

And when I was hit... he ran away.

Would you know him again, İlbilge Hatun?

I would.

We'll look for him.

Let me know if you

remember anything else.

I will.

You're miles away.

Is something troubling you?

The man in the healing tent.

He was injured. A trader, I think.

He's no trader.

He was one of the men

who att*cked Selcan Hatun.

Aybars' kidnappers.

Albastı's men.

They were afraid of hitting me.

Then why did they hit you, my lady?

I was hit in the back, from a distance.

They ran away when they saw it happen.

That man is somehow

connected to my brother.

I've been observing my brother lately.

He goes out at night

and he sometimes comes back wounded.

His alps go with him.

Now this man is here.

There's something odd about it.

I told Ertuğrul Bey about this man.

He was suspicious too.

-I was to tell him if I saw him again.

-Tell him then.

If I do, do you know what will happen?

Bloodshed between our two tribes, Mengü.

What will you do?

I'm going to go after that dog and take

him by the throat when the time comes.

May I come in?

Come in, sister. Come in.

Come, sit down.

Don't let our brother upset you.

You saw how he behaved.

I only asked him about that wounded man

and he got so angry.

Why do you even ask about those things?

The man was injured,

so he was brought here.

My brother was already angry,

and then he took that anger out on you.

Why were you so interested in him, anyway?

Do we have many visitors?

The man isn't even an Umur.

I wanted to know what he was doing here.

I wouldn't have asked

if I'd known it'd make him angry.

You know our brother. One spark

is all it takes to light his fury.

Don't worry, he'll have calmed

down again by morning.

My Bamsı.

They say trouble never looks so

black in the bright light of day.

Come on. Let's get some sleep.

We can talk in the morning

with clear heads.

I can't sleep, Hafsa.

When I close my eyes, I see Ertuğrul Bey.

I can't stop thinking about what he said

and the way he looked at me.

You're been punishing yourself

ever since you came home, Bamsı.

Ertuğrul Bey will come to understand

what you did. Be sure of that.

How could you have

left your son like that?

No, Hafsa, no.

I didn't listen to Ertuğrul Bey.

All the time...

he was thinking about Aybars

as much as I was. I didn't know.

Bamsı...

How long will you keep

torturing yourself, Bamsı?

You made a mistake,

just like everyone does.

You'll take your punishment.

But I do not believe Ertuğrul Bey

will punish you harshly.

That doesn't matter, Hafsa.

How can I forgive myself?

How can I look at them?

You'll ruin that arrow, Osman.

You're daydreaming again.

I'm thinking about Bamsı Alp.

He made another mistake.

I don't know how this is going to end.

He was a brother to my father. But now...

It makes me sad.

Our father said this was

a matter of upholding tradition.

Disobedience cannot be tolerated.

We should stay silent.

Listen to this.

"The tradition of justice

holds up the sky.

If tradition is violated,

the sky will fall.

Tradition is like water.

It puts out all fires.

Tradition and the world are so

intertwined that..."

"The wolf and the sheep drink together."

Father.

I'm proud of you, children.

Sit down.

That is the advice of our ancestors.

You don't read those verses for nothing.

Tell me, why were you reading them?

I'm worried about Bamsı Alp.

You said it was about tradition.

That it was about disobedience.

I understand that, but...

Aybars was saved after all.

Where will this lead us?

Son, we are on the path of a holy cause.

Disobedience disrupts

our journey along that path.

Let me give you an example

to help you understand.

There was once a great khagan who lived

in the fatherland a long time ago.

That khagan had a blessed goal.

That goal was to ensure the holy tradition

was upheld throughout the world.

But the alps who served under him spent

their days in the pursuit of pleasure...

hunting, in particular.

The khagan decided that if he was

to achieve his holy goal,

he would need to put them in order

with a will as hard as steel.

One day he gathered all his alps.

He stood them in front of their horses

then turned to his own.

He ordered them to att*ck

whatever he sh*t with his arrow.

The khagan then sh*t his own horse.

The alps were shocked. They didn't

understand how he could ask them

to sh**t their precious horses.

It was very difficult for them.

They prized their horses

above everything else.

Some of them followed his order.

But some of them couldn't bear

to sh**t their horses.

There and then, the khagan k*lled

those who didn't sh**t their horses.

The khagan did this a couple more times.

Soon after, the alps learned

to follow his orders without question.

They sh*t their arrows without hesitation

wherever the khagan sh*t his.

His army had a will of steel

and unbreakable loyalty.

The great khagan conquered

many lands with them.

He made sure tradition

was upheld everywhere he triumphed.

Did the khagan tell his alps

to sh**t their horses

merely to teach them

to obey his commands, Father?

Not for that reason alone, son.

As I said, their horses were

the alps' greatest treasure.

The khagan was testing their will.

He made them k*ll the horses

so they would know what it was

to give up earthly treasures.

To make them dedicate

themselves completely to the cause.

A real man's greatest treasure

is his cause, sons.

Only those who are prepared to sacrifice

their glittering jewels, their treasure,

their titles, their wealth,

and even those they hold closest to them,

can walk this holy path.

That's why obeying an order

is obeying the cause.

Now, do you understand

what it really means to follow an order?

Holy Christ.

Help me.

Help this warrior who has

dedicated his life to the holy cause.

Branas, Beybolat...

I'll wait until my last breath

for you to save me.

May my last step before death

be the first step towards my rebirth.

May I come in, brother?

Come in, Sırma.

I want to see that

demon punished, brother.

Now is not the time.

Dragos is unpredictable.

He is treacherous and conniving.

I'd like to spit on that devil's face.

Please let me do it.

I understand your pain, Sırma.

I'll put his head on a spike and

parade it in front of the whole tribe.

Then, you can spit on it.

Now, I must hurry.

Chief Alp Bamsı?

-Hodja.

-What's happened? You seem sad.

Who should be sad if not me?

I'm in so much pain, I can't help it.

No matter what I do...

it doesn't get any better.

It's like... it's like

there's a raven inside me.

It's devouring me, piece by piece.

Come now.

Tell me what happened.

Here.

Tell me now, what could have

happened to make you feel this way?

Hodja...

I disobeyed Ertuğrul Bey.

I acted on my own.

My mistake... rebounded on me.

I can't look anyone

in the tribe in the eye.

My brother-in-arms, Ertuğrul Bey,

can't bear to look at me.

You made a mistake.

You accept that and regret it.

That's repentance.

Repentance is like a tree

with its roots in the heart.

Its branches are on the lips.

When tears are warmed by regret

and fall from the eyes...

then, the branches of the tree

of repentance blossom.

Without regret, words and sentences

become withered and bare branches.

Hodja, this was such

a terrible mistake that...

my heart doesn't feel right.

It's not going away.

I can't forgive myself.

I know that Ertuğrul Bey

is unable to either.

Hodja, I have known many

enemies, fought many battles.

But I haven't known anything like

this battle of conscience and regret.

Bamsı Alp, self-pity

does not befit a Muslim.

Because the Great Allah

accepts repentance.

If Allah forgives a servant of his...

then he puts his love in

the people's hearts.

Because their hearts

are within the reach of Allah.

Since your heart is burning with regret

and your eyes are all red...

Allah has granted you your repentance.

The Great Allah,

who has granted you repentance,

will make those who are

angry with you, forgive you.

Your situation makes me

think of an event

involving our Prophet and his companion.

Which event was that?

The expedition to Tabuk.

Also known as the Expedition to Ursa.

It was a long and difficult road.

Our Prophet called his companion

to join the expedition.

The believers came to him.

There were hypocrites who didn't join.

They hadn't joined previous expeditions.

They always had excuses.

Our Prophet knew them,

so he didn't say anything,

and he accepted their excuses.

Three believers didn't

join the expedition.

In the end, there was no battle.

The Prophet's army returned

as they had left.

Those who hadn't joined the expedition...

presented their excuses to our Prophet.

The three believers told the Prophet...

they had no excuse for not joining

his expedition and they asked

to be forgiven.

Our Prophet, in his wisdom,

left it to Allah to forgive them.

He didn't talk to them.

He didn't even greet them.

Your Prophet, who, when he talked,

you didn't so much as breathe,

who, when he looked at you,

you felt full of life,

whose face you looked at without blinking,

wouldn't talk to you or look at you,

or even turn his face towards you.

Can you imagine that?

How could you bear it?

Do you know how long it lasted?

Exactly days and nights.

Neither the Prophet, nor the believers,

talked to them.

Our Prophet even asked their wives

to stay away from them.

One of them was very old

so he allowed his wife to help him.

Their tears, their regret,

their cries, were heard all over Medina.

Until... Allah sent down

this verse of the chapter Tawba.

Allah accepted the repentance

of those three men

who didn't join the expedition.

In the end, the whole world

became too small for them.

Their consciences wouldn't

leave them in peace.

And they understood

they had no one left but Allah.

So, Allah granted them repentance

to make them as they were.

Surely, Allah always allows repentance,

and covers everything with his mercy.

Ertuğrul Bey didn't leave you alone

with your conscience as a punishment.

He's offering you a way out.

Thankfully...

with your tears and your regret,

you're already looking for a way out.

Don't despair.

Just as you showed your regret here,

you must show your regret

before your bey.

I believe that your bey, who

knows how you are feeling,

will forgive you.

I hope so, Hodja.

I hope so.

Allah bless you, Hodja.

Allah bless us all.

May I come in, my bey?

Come in, Selcan Hatun.

-Are you going to Söğüt, my bey?

-Why do you ask, Selcan Hatun?

I wish to see his death.

Let me come with you.

The death of one such as Dragos will

not be like other deaths, Selcan Hatun.

We must be on our guard until

his head is under our sword.

We'll punish him for justice.

I want only the alps there.

You know best, my bey.

-Punish him!

-k*ll him!

Punish him!

Nobody moves until I give the signal.

Don't worry, my bey.

We know what to do.

Good. Good.

My alps are waiting in the square.

They're eager to see justice done,

Turgut Bey.

Don't worry, Beybolat Bey, it is

our duty to make sure justice is done.

May Allah bless our margrave.

Amen.

Is Ertuğrul Bey here?

He'll be here soon.

Did Ertuğrul Bey learn what he wanted

from that dog, Turgut Bey?

He didn't say a word.

Welcome, Ertuğrul Bey.

Abdurrahman.

-Bring Dragos.

-As you wish, Bey.

This is a blessed day, Ertuğrul Bey.

It's the day of justice.

I expected that

İlbilge Hatun would be here, too.

My sister didn't want to see

that bastard's face.

That bastard fooled us all.

Now he's going to pay for it.

We will look ahead from now on.

It's time to die, Dragos.

No one knows that.

I'll tell you the truth.

You will see heaven open up...

and the angels of God

ascending and descending

to the son of man.

Let's go.

Let's see

how sharp Ertuğrul Bey's sword is.

Walk.

-May it be easy.

-Thank you, İlbilge Hatun.

Now I'll learn what you're doing

with my brother behind our backs.

It's the moment you've been waiting for,

Beybolat. This is your day.

Death!

It's the day of reckoning!

You'll pay for it!

What is this, İlbilge Hatun?

Why are you standing there?

We need to talk.

Get down!

What will we talk about, İlbilge Hatun?

What do you want?

You'll tell me

what you're doing with my brother.

I don't know what you're talking about.

Just let me go.

You're not going anywhere

without giving me an explanation!

You were

the scar-faced man who was fighting me.

Why did you kidnap Aybars?

Why did you att*ck us?

What are you doing

with my brother? Tell me.

I don't have time for this.

Traitor!

Traitor!

-Dragos the traitor!

-Let him die!

You'll pay for this!

Traitor!

Traitor!

Traitor!

Traitor!

Dragos the traitor!

Traitor!

Let me die like a man.

That's my last wish.

Even though he's a dishonorable traitor,

we need to fulfill his last wish.

Untie him.

Dragos the traitor!

This bastard,

who came to heel under my sword,

is the leader of the evil network

in Söğüt, the real Dragos.

I punish him now

because of his cruelty and betrayal.

There is no atonement for betrayal, and

no excuse for treason in our tradition.

Now is the time to

cut the head off this snake

who has been torturing us.

That's enough.

I know how to get past you.

Now, tell me.

Did my brother order you to kidnap Aybars?

Tell me!

Until we drive out the Turks

to the steppe they came from...

this w*r will continue!

Fight to the death!

We'll fight to the death!

This is a w*r between right and wrong,

the tyrant and the innocent.

Today is the day of the innocent.

Today is the day of justice!
Post Reply