01x12 - Prince Tito

Episode transcripts for the TV show, "Maya & Miguel". Aired: October 11, 2004 – October 10, 2007.*
Watch/Buy Amazon  Books

Show chronicles the adventures of two 10-year-old Latino siblings, Maya and Miguel Santos, as they figure out how to leave their stamp on the world around them, and features their relatives and diverse neighborhood friends.
Post Reply

01x12 - Prince Tito

Post by bunniefuu »

♪ It's maya ♪

♪ It's maya ♪

♪ And miguel ♪

♪ And miguel ♪

♪ What they will do next
you never can tell ♪

♪ It's maya ♪

♪ It's maya ♪

♪ And miguel ♪

♪ And miguel ♪

♪ Brother and sister
and best friends as well ♪

♪ With each misadventure
they're put to the test ♪

♪ Working together
is what they do best ♪

♪ Helping their family
and friends, that's a start ♪

♪ They make a great team
as they each do their part ♪

♪ It's maya ♪

♪ It's maya ♪

♪ And miguel ♪

♪ Maya and miguel ♪

♪ What they will do next
you never can tell ♪

♪ It's maya ♪

♪ It's maya ♪

♪ And miguel ♪

♪ Maya and miguel ♪

♪ Brother and sister
and best friends as well ♪

♪ Brother and sister,
maya and miguel ♪

maya, voice-over:
that's my cousin tito.

He's always
inventing stories.

He's a very talented actor.

¡Adios, mamita!

Mi mision empieza.

Secret agent alpha
on mission.

Maya, voice-over:
he plays the hero.

Careful, secret agent.
Someone's spying on you.

Hey.

Uhh!

¡Rapido!
¡Cierra la puerta!

Zoron, he is coming.
Aah!

Awk! Bravo!

But if it wasn't for me,

tito would never
have made it big.

[bell ringing]

that's weird.

Tito is usually
the first one out.

Come on. We'll go
to his classroom.

Miguel: hey, tito.
¿Que te pasa?

Nada.

Did you give
your book report?

Uh-huh.

¿Y no te fue bien?

No..Oh.

¿Oh, que paso?

You were so good
when you did it for me.

Did you remember to
start with a joke?

I try to do
what you tell me, pero,

I got, uh, nervioso.

Oh,
you got nervous.

Tito, voice-over:
I try to clear my throat
just like you said,

but something go wrong.

[coughing]

[clearing throat]

I take a glass of water,

but it taste funny.

It was a bug experiment.

[laughter]

that make me more nervous.

[gulp]

so finally I just say:

I read the book.
It was good. The end.

Pobrecito, tito.

Come on.
We'll find a way
to cheer you up.

You just have
stage fright, amigo.

Which is too bad,

'cause you're too good,
too funny, too talented...

And too scared.

Mira, maya.

"the community center
is holding auditions

for the world premiere
of "the doubtful prince,"

a modern play inspired
by a mayan folktale.

¿Que es eso?

A play
is una obra de teatro.

Exactamente.

And lots of people
come see it!

Miguel! ¡Eso es!

Maya: oh, miguel,
this is great!

He should try out
for the play!

But he's afraid
of performing
in front of people.

Remember
what happened today?

But this is
the perfect thing

to help you forget
all about that.

Come on, tito.
¿Que dices?

Hmm.

I say...¡Eso es!

Maya: ok. Before we audition,
we have to rehearse.

Mmm, that means practice.

You are in


You are a prince,
heir to the mayan
jaguar dynasty,

and you've been called
to the royal chamber

by your father the king.

¿Listo?

Listo.

Good day,
princess butterfly-jaguar.

I "bo" to thee.

It's pronounced
"bow," tito.

Bow and bow
are spelled the same,

so how would you know?

Ingles is crazy language.

I bow to thee.

The king has
line, line, line,
blah, blah, blah,

then we get back
to me.

It is time we
found thee a wife.

A wife?! Yuck! No!

I don't want
to get married!

Ok, then the king
goes, blah, blah,
blah, blah, blah,

then I say--ooh,
we need a crown!

Awk!

Paco: always a prop!

Thou art a prince

who wears
the feathered crown.

I would rather pluck
my feathers one by one

than even talk
to a girl!

Awk!

You are so going
to get the part.

Paco: get the part!
Get the part!

See, even paco
thinks so!

What if I get n-nervioso
and I no can do it?

I will be
right with you
the whole time!

I'm going to play
the queen!

So let's knock 'em
dead!

Knock 'em dead!

Uh, tito chavez.

Next!

¡Andale, titito!
You'll be fine.

I am fabian,
the director.

And I am
also fabian,

the author
of "the doubtful
prince."

Did you like
my play?

You're auditioning
for prince boy-jaguar?

Please stand in front
of the curtain.

En frente
de la cortina.

Good...Day,

princess lady butterfly...

Next!

Don't call us,
we'll call you.

No! Wait!

Hello.
Who are you?

I am maya santos.

I'm trying out
for the role of
lady butterfly-jaguar,

and tito and I would
like to audition together.

And we also brought
our own musician.

Chah!
You're kidding.

[flute playing]

good day, princess
butterfly-jaguar.

I bow to thee.

There thou art,
prince boy-jaguar.

Your father and I wish
to speaketh to you--

uh, thee.

But my royal desire
is to go out
and play.

Alas, you can't.
It's raining.

Boy-jaguar, thine eighth
birthday approacheth.

It is time
to find thee a wife.

A wife?! Blech!

I don't want
to get married!

But all the princesses
from palenque to tulum

have been invited
to the royal ball.

I do not care
if they're coming
from tijuana

to puerto vallarta!

Thou art a prince who wears
the feathered crown.

I would rather pluck
my feathers one by one

than even talk
to a girl!

Bravo! You have the part!

Congratulations!

Congratulations,
tito!

Nice job!

All right.
So when do we start?

We?

Yeah. Tito and i.

Prince jaguar-boy
and princess butterfly.

Oh! I never said
you had the part.

But i--

no, no.
You'd be all wrong.

You're not
a dramatic actress.

You're a comedienne.

[gasp]

although
there is the part
of the court jester.

But the court jester
only has one line.

That's a tiny part.

In the theater,
there are no
small parts,

only small actors.

Take it or leave it.

I'll take it.

Maya: I'm really
proud of you, tito.

I no do it without
you help, maya.

I wonder
who got my part?

Girl:
isn't this great?

We're all going to be
in the play together.

Man: quiet!

Fabian: welcome, people.

You are the first actors
ever to perform my words

in the world premiere
of "the doubtful prince."

Give yourselves a hand.

[whispering]
that means clap.

Chrissy,
who got the lead?

I did.

Oh. I guess fabian
thought I was too funny.

[chuckling]

I'm really happy
for you.

Well, hey, if you
need any pointers,
let me know.

Alas, I could not find
an actor talented enough
to play the king,

so I will play
that role myself.

Applaud!

Thank you.

With this cast, I am sure
"the doubtful prince"

will win the best amateur
production of the year,

and my fabulous career
as an actor and director
will be launched.

Begin rehearsal!

Remember,
if tito gets nervous,

you signal, and I'll
go help him out.

Got it.

Fabian: boy-jaguar,
your royal tutor curl-snout

tells me you are failing
in all your classes.

Is this true,
boy-jaguar?

[whispering]
m-maybe.

What?

Maya.
He's freezing up.

Why are you failing
mayan rituals?

I don't enjoy
sacrificing
small animals.

Leave me alone,
father.

Stop! Uh!

My next line
is "don't yell
at your father."

How can I say that line
when you are not yelling?

Take it again.

[shaky voice]
leave me alone, father.

I...I...No recuerdo.

Ta-da!

You know, this scene
could use a couple
of chuckles.

Excuse me?

I'm just trying
to help.

Leave me alone,
father!

Maya: you know,
I'm worried about tito.

Why? I thought
he was doing great.

When I'm around.

But as soon as I leave,
he still gets stage fright.

The final rehearsal
is tomorrow.

Too bad you can't
be in two places
at the same time.

You know,
like sitting
in the audience

where tito could see
you all the time.

And also
be on stage.

¡Eso es!
¡Tengo una idea!

Miguel, get out
your paintbrush.

♪ Ma, ma, ma,
ma, ma, ma, ma ♪

[inhales]

deep inhale...

[exhales]

deep exhale.

[inhales]

[exhales]

maya, why did I let you
talk me into this?

¡Fue muy mala idea!

Miguel: it wasn't
a bad idea, tito.

We know
you can do this.

Come on, I want
to show you something.

Over here by the curtain.

Here. Take a peek.

Tengo miedo.

¿Tienes miedo?

No, no.
Don't be afraid.

Just look.

See?
Just focus on me,

and you
won't be nervous.

Ok.

Tito: nooo!

[pop]

so much for that idea.

Places!

Announcing the arrival
of his mayan highness,

king jaguar-lips
and his sister,

lady butterfly-jaguar!

Today is the unveiling
of my royal portrait,

as all my loyal subjects
await at the bottom
of my pyramid.

Jaguar-lips!
Jaguar-lips!

Jaguar-lips!

Announcing the arrival
of his mayan highness,

prince boy-jaguar!

His mayan highness,
prince boy-jaguar!

Fabian: uh, uh, uh,
thou art late!

Psst! Psst!

Psst! Psst!

Hey!

I'm trying to help.

Doubtful prince,
I think thee

can come up
from thy bow now.

Tito, what's wrong?

No recuerdo lo que
tengo que decir.

You don't
remember your lines?

Do you remember
your english?

No.

[cracking]

aah! Uhh!

Ow!

Sorry, tito.
Don't be nervous.

I'm here now.

[audience laughing]

butterfly-jaguar,
take the jester away

and drop him into
an erupting volcano.

Now!

Why don't thou do it

because I have a very
important monologue coming up.

Go!

Ahem.

Now that we are
finally alone,

just you and me,

we need
a private chat

about your
paralyzing shyness.

Why are you
standing in front

of a suspicious-looking
tree?

[laughter]

father, I am sorry.

I am ready to meet as many
brides as thou wish.

Aah!

[loud laughter]

ugh!

Since nothing else
is going right,

let's unveil
my royal portrait

the crowd
so wants to see.

Let's
see it!

Behold
the royal portrait.


have worked night
and day for a year

to make
this masterpiece.

Long live jaguar-lips!

Behold!

[gasping]

it doesn't look like him.

Here. Let me fix that.

[laughter]

court jester,
your next job

will be building
pyramids!

Maya: oopsie!

[laughter]

now it looks
like you, father.

[laughter]

curtain! Curtain!

[cheering]

this is the single-worst
dress rehearsal

I have ever experienced!

And you...

You ruined my masterpiece!

But the audience
was laughing.

My play is a tragedy!

You will never set foot
on this stage again.

You are fired. Fired!

Fired?

But tomorrow
is opening night.

Tito needs me.

Fired!

Uh-oh.

Miguel: that was papi
on the phone.

He said he and mama
will be home

as soon as they
close up the pet shop.

Thank you
for making us
dinner, abuelita.

But you hardly
touched any of it.

Not even
my delicious flan.

I'll help you out
with that.

I can't believe
what a disaster
this play has been.

My plan
was so simple.

Yeah. It was better
than most of your
other plans.

Even I thought
it would work.

I was just trying
to help tito get over
his stage fright.

Instead, I get fired,

and he's more scared
than ever.

Tito is such
a good actor,

when he's not
in front of a crowd.

It sounds like all he needs
is a little confidence.

I wish confidence
was something

you could give
a person.

I remember tito's
father ernesto

when he was a little boy.

He was a very good
soccer player.

In the regular season,
no one could b*at him.

But during the playoffs,
ugh!

Oh, he would choke?

No. He would never eat
during a game.

That's dangerous.

Abuelita, choking
in sports is when
you get nervous.

Ah, ha!
Yes, he choked.

But one day,
his socks were dirty,

so he had to wear a pair
of bright green ones.

As luck would have it,
he scored 3 goals that game!

Wow! Those sound
like lucky socks!

Maybe they were,
maybe they weren't.

Who knows?

But the important thing

is that he thought
they were lucky.

From that day on,
he wore them every day.

And did he
play better?

Much better.

Unfortunately,
the socks smelled horrible

by the end of the playoffs!

[laughter]

¡Abuelita, eso es!

Tengo una idea.

But first,

my dessert.

No. I don't want
to get married.

Tito: hola, maya.

Hi, tito.
How are you feeling?

Maya, I think
I can no do this play

unless you're
next to me.

But, tito,
I see the way

you play spies
and pirates
and superheroes.

You become
the characters.

It's amazing
what you do.

If you can do it
by yourself,

why can't you
do it on stage?

I don't know, maya.
This very new.

This is new country.
This is new language.

Now new play.

[sigh]

maybe I have
too much "new."

Tito, did you know
it is a santos
family tradition

for big cousins to give
little cousins presents

before the opening
night of a new play?

It is?

Um, it is now.

Tito, I have a very
special good luck
charm for you.

This ring is an exact
plastic copy

of one that belonged

to the greatest
theater person

who ever lived--

william shakespeare.

If you wear it,
I promise you will
have good luck.

Really?

Put it on.

Uh, ok.

Try it
on your thumb.

You'll see.

You're going to be
fantastic!

Gracias, maya.

Now, even
if I no have you,

I have you.

Psst!
Miguel, tito.

Over here.

Maya!

Too bad you can't
be onstage tonight.

Oh, that's not
important.

Tito is the star
tonight.

So I just came
to say break a leg.

[gasp]

¿Pero porque?

That is no very nice!

You mad at me?

Ha ha! No, tito!

Theater people are
very superstitious.

They think
it's bad luck

to actually say
"good luck,"

so they say
"break a leg."

Oh, maya.
Break a leg.

Ha ha! Funny.



No worry about me,
maya.

I fine because
I have lucky ring.

Chrissy: you will
find your true love

amongst these
princesses.

¡Ay!

I would rather fight
to the death

against
the feathered serpent

than marry
one of those girls.

[gasp]

oh, no.

¡Mi anillo!

Uh, begging is not
going to help you.

You must choose!

No!

Thou art so amusing,
boy-jaguar.

Why are you crawling
on the floor?

This isn't how
we rehearsed.

I lose the lucky ring
maya give me.

Oh, ok.
I'll help you.

Boy-jaguar has lost
his precious
mayan ring.

Musician, play
while I do my lost
and found dance.

♪♪♪

♪♪♪

Stop this dancing,

or I will have
you all sacrificed.

Court jester!

¡Necesito
al court jester!

There is
no court jester!

We fired him
yesterday!

I need
my court jester.

Grrr!

[laughter]

king jaguar-lips, um,
I've come to help search

for boy-jaguar's,
uh, future wife.

[whispering]
where did it go?

We don't need
your help!

Oops. Look at the time.

Ha ha ha. Got to go.

Audience: ohh!

Maya: wheeeeee!

[laughter]

my, what yonder
bird flies?

Oof!

[audience laughing]

whoa!

Perhaps thy bride
is to be found amongst
these fair people!

Jester,
please find her.

Okaaaay!

[laughter]

ooh, sorry!

Sorry.

[grunting]

I'm finding nothing!

Aah!

Um, there is a possibility
that thine jewelry

may never be found,

but look at your subjects.

They're having a good time.

[cheering]

¡Papa, tea!

We have a great quetzal
flying above us.

That means good luck.

[cheering and applause]

you were terrific,
tito!

You did it!
You rocked!

We knocked
all the peoples dead.

Kudos! The play
was brilliant.

Brilliant?

The audience
interaction,

the shyness
of the prince,

the comedy of
the court jester--

genius.

Thank you.

Maya: hilarious comedy
of the court jester--

up here!

I am delighted
to tell you that
"the doubtful prince"

will be a finalist
in our amateur play
competition.

You will get
to perform your play

at the starfield
theater.

Wow! That theater
has a thousand seats!

¡Chevere!

You wouldn't
be nervous?

I ready to stand
in front of 10,000 people.

¿Como se dice?

Let's do it!

¡Mira!

The lucky ring!

Maya, voice-over:
the ring did bring tito luck,

but not in the way
I expected.

It was by losing it
that tito found his confidence.

Huh. Maybe it was
a lucky ring after all.





Post Reply