02x10 - Picasso-Chapter Ten

Episode transcripts for the TV show, "Genius". Aired: April 25, 2017 – present.*
Watch/Buy Amazon

American biographical anthology drama television series follows Einstein, Picasso, Franklin, MLK.
Post Reply

02x10 - Picasso-Chapter Ten

Post by bunniefuu »

PICASSO: Previously on Genius...

SERT: Franco has h*tler and
the Nazis on his side, Pablo.

We need you on ours.

n*zi: So then you did this?

PICASSO: No. You did.

FRANÇOISE: So, Luc,
tell me about Tunisia.

LUC: You should come
and visit sometime.

I should have kissed you
the first time I saw you.

[SCREAMS].

PICASSO: What's going on?

FRANÇOISE: I'm not sleeping in there.
Not with these things.

PICASSO: Where are
earth are you going?

FRANÇOISE: To catch
a ferry to Tunisia.

PICASSO: To be with
your teacher friend?

Before we have time to
build a life together?

FRANÇOISE: But, Pablo, it's beautiful.

PICASSO: 'Cause that's how I see you.

You see the beauty
beneath my ugliness.

What in God's name do you want?!

PAULO: You know what,
Papa, just forget about me.

Maman, too. No, wait,
you already have.

FRANÇOISE: I want Claude and Paloma
to know the rest of their family.

PICASSO: You are an angel, Maya.

And a wonderful big sister.

MAYA: They're wonderful children.

KAHNWEILER: I've been getting a
marvelous response to your paintings.

I sold three pieces this month.

MAYA: She's not like Maman.

If you do not treat her better,
you are going to lose her.

FRANÇOISE: I should leave you.

PICASSO: Don't be ridiculous.

Nobody leaves Picasso!

RAMIE: I don't think you've
met my cousin Jacqueline.

JACQUELINE: It's an
honor, Monsieur Picasso.

FRANÇOISE: Pablo, I'm leaving you.

PICASSO: Is there someone else?

FRANÇOISE: Kostas.

PICASSO: Without me,
what will your life be?

FRANÇOISE: I don't know.
But it will be my own.

[THEME MUSIC PLAYS]





ARIAS: His Excellency is in
a very talkative mood today.

PICASSO: The same could be
said for His Royal Barber.

ARIAS: I just thought you'd be
overwhelmed with joy at the news of our

beloved General Franco's
recovery from influenza.

PICASSO: Yeah, the
bastard refuses to die.

ARIAS: Eh, shh. Be careful.

When old men start talking about
dying, Death pricks up his ears.

PICASSO: Just finish up.

We are gonna be late
for the bullfighting.

JACQUELINE: Pablo, you
are not going anywhere.

PICASSO: How long were you listening?

You're worse than Franco's spies.

JACQUELINE: You know very well Dr.
Bernal

does not want you leaving the house.

PICASSO: Doctors, what do they know?

Mm. I'm feeling fine.

JACQUELINE: You are not going.
And that's that.



PICASSO: Mm. I'll see you soon!

ARIAS: Okay, my friend!

PICASSO: Amigo! Thank you!
Yeah! Bye! Bye!

Hasta la próxima.
Yeah. Bye.

PICASSO: Didier, will you please
open the gate for Monsieur Arias?

Uh, Vamos. Vamos.

[HORN]

[LAUGHING]

[SHOUTING IN SPANISH].

PICASSO: Come to my house.
I want to paint you.

JACQUELINE: Maybe after work.

PICASSO: No. No.

JACQUELINE: I must get back to work.

PICASSO: Listen to me. Quit your job.

I'll take care of you.
Move in with me.

FRANÇOISE: He's already moved on.

He's found himself some, 20-year-old,

installed her in his mansion.
Poor thing.

LUC: Mm. And what about Kostas,
the Greek god of rescue?

Where is he now?

FRANÇOISE: I didn't need rescuing.

I just, I just needed, some fun.

LUC: Oh.

FRANÇOISE: Didn't last long.

LUC: You broke his heart.
Poor Kostas. So, now what?

FRANÇOISE: I want to move on, too.

Be free of him.

[GRUNTING].

FRANÇOISE: Shh,
you'll wake the children.

JACQUELINE: Let me help you.

FRANÇOISE: Thank you. It's very
nice to meet you, Jacqueline.

JACQUELINE: Yes. You, too.



PICASSO: Whoa! Two!

[WHOOPS].



FRANÇOISE: What?

PICASSO: For a moment, it was like
the first time I ever saw you.

Come. I want to show you
what I have been working on.

JACQUELINE: Careful, careful.
Don't touch it. Don't touch it.

CLAUDE: Papa always lets
us play with his paints.

PICASSO: Claude, Paloma, why don't you

just go and unpack your suitcases?

Jacqueline, please help them.

FRANÇOISE: The lines are strong,
but the colors are diffused.

As if the artist was in two
minds about what he wants.

PICASSO: Listen, um, tomorrow,
you must come to Cannes with me.

Jacqueline wants to buy a
new house, and, I am not sure.

FRANÇOISE: Why would
you want me to help

you pick a house for
you and Jacqueline?

PICASSO: Because I trust you.

FRANÇOISE: I'm sorry. I'm
going back to Paris tomorrow.

PICASSO: Oh. But I
thought you were staying.

FRANÇOISE: It's your time
with the children, Pablo.

PICASSO: Right.

There is someone else, isn't there?

That's why you want to rush home.

Fine, be a mystery.

Come out with me tonight.
If I bore you,

just, then you can go back to Paris.



I made a terrible mistake.

I want you back, and I love you.

FRANÇOISE: You were right, Pablo.

I met someone.

PICASSO: Who is he?

FRANÇOISE: His name is Luc.

He was an art teacher for a while in

Tunisia, and, um, now
he's back in Paris.

PICASSO: That's, that's
the one you tried

to run off to when the
scorpions att*cked.

You traded the greatest artist
in the world for an art teacher?

FRANÇOISE: Last I heard,
Matisse is still alive.

PICASSO: Poor Henri. You know,
he stopped working. Yeah.

Yeah. A painter must always
reach for his brush or charcoal,

every day, if he wants to stay alive.

Do one thing for me.

LUC: He wants you to go to Spain
to ride around a bullring?

FRANÇOISE: No, he can't go to Spain.

Not with Franco in power.

Um, they built a ring
in the square in Vallauris

for this one bullfight, just for him.

LUC: Oh, of course. Because his
ego is not big enough already.

FRANÇOISE: Someone always rides
out and bows to el presidente,

after which the corrida can begin.

And, for this one fight, it's him.

I'm sorry. I was looking forward
to spending time with you, too.

Without the children.

LUC: I just don't understand why it

takes you 10 days to prepare for this.

I thought you knew how to ride.

FRANÇOISE: It's dressage.

I need to select a
horse, work with it...

LUC: You say you want
to move on from him.

Yet, at the first opportunity,
you let him draw you back in.

FRANÇOISE [OVER PHONE]:
I think he sees


it as a way to close the book on us.

And I do think it would be
good for us going forward to


be on friendly terms for the children.

[CHEERING]

Picasso! Picasso! Picasso! Picasso!

Picasso! Picasso! Picasso! Pi...

[CHEERING].





[CHEERING].

JACQUELINE: I have
some upsetting news.

PICASSO: Mm-hmm.

JACQUELINE: Paulo called.
Um, he was very shaken.

He says that, uh, Olga is dying.

I'm so sorry.

She's in the hospital, and he
doesn't think she has long.

PICASSO: Can't you see I'm working?

JACQUELINE: Didn't you
hear me? She's dying.

PICASSO: I heard.

JACQUELINE: Aren't
you going to visit her?

PICASSO: I don't want to
remember her that way.

Tubes, machines, and
doctors, you know.

Hospitals are places of death.

Now leave me alone.
I am painting here.

JACQUELINE: Is that, uh, is that
how it will be if I ever fall ill?

You will leave me to suffer
alone in a, in a hospital?

PICASSO: I'm a curse in hospitals.

You wouldn't want me there.
Believe me.

JACQUELINE: You don't love me.

You don't, you, I
should just leave you.

PICASSO: Do what you want.





JACQUELINE: This, is what I want.



PICASSO: I'm happy you
called, Françoise, so.

FRANÇOISE: Well, I figured, um, since

you were going to be
in Paris anyway...

PICASSO: Yeah, we had many
happy years here, right?

FRANÇOISE: Yes, we did.

Luc and I are getting married.

PICASSO: That's why you came here?

To dangle your happiness
in front of me? Really?

FRANÇOISE: You have Jacqueline.

PICASSO: Mm-hmm.

FRANÇOISE: I can't be happy, too?

PICASSO: Are you doing
this to make me jealous?

Because if you are,
you are succeeding.

I can get rid of her, and you and I

can get back together again. Huh?

FRANÇOISE: Pablo, this isn't a game.

I wanted your blessing.

PICASSO: Yeah?

FRANÇOISE: I'm sorry.
I didn't mean to upset you.

PICASSO: No, I am not upset.

You know, just go, get married.

You know, I hope it's a fiasco.
You know where the door is.



JACQUELINE: Where's my husband?

DIDIER: He's not in the house, Madame?

JACQUELINE: No. When
did you last see him?

DIDIER: A couple of hours ago.
He walked his barber to the car.

JACQUELINE: Did you
see him go back inside?

Idiot! He snuck off to see the bulls.

Go find him, bring him home!

Olé! Olé!

[SPEAKING SPANISH].

DIDIER: Sorry, but I
have strict orders

from Madame Picasso to take you home.

ARIAS: When the corrida is over.

DIDIER: Oh, Madame said straight away.

ARIAS: Oeyeme, what's
the matter? You deaf?

PICASSO: Arias, Arias.
No, it's all right.

[SCOFFS].

No, no.

ARIAS: Oh. Pablo! Oh.
Come on. Breathe,

breathe, breathe, breathe, breathe.

Breathe, breathe, breathe.

Shh, shh.

PICASSO: No, I'm fine.
I'm fine. I'm fine. Just a...

[INHALES LOUDLY].

A little lightheaded.

Didier, come here. Come here, son.

Just be a good boy and
get me some water, please?

Fenasse? Ven aquí. Come here.

That man that just left,
he's annoying me.

Don't let him back in.

FENASSE: Of course, Monsieur.

PICASSO: Go, go.

FENASSE: My apologies.

[SPEAKING SPANISH].

PICASSO: I'm gonna smoke another one.

Per Signora Simon.

FRANÇOISE: Grazie.

LUC: Signora Simon. It
sounds even better in Italian.

FRANÇOISE: Everything
sounds better in Italian.

LUC: What is it?

FRANÇOISE: Uh, it's from Maya.

Paloma is sick, and Pablo is
refusing to take her to the doctor.

LUC: My God, he is unbelievable.

FRANÇOISE: We have to go.

LUC: No, you telegram
Maya back, and you

ask her to take Paloma to the doctor.

Actually, no. You telegram
the monster himself.

FRANÇOISE: Luc, you don't understand.

He hates hospitals.
He's refusing to take...

LUC: Françoise, this is a ploy
by him to ruin our honeymoon.

Do you understand that?

FRANÇOISE: Maybe. But
what if she's really sick?

LUC: What is he going to
buy next, huh? Versailles?

FRANÇOISE: Stay here.

PICASSO: Coming. Coming! Oh.

FRANÇOISE: Where's Paloma?

PICASSO: She's upstairs.
I thought you were in Italy.

Jacqueline is taking care
of her. She'll be fine.

This is my time with the children.

Françoise!

FRANÇOISE: My love.

PALOMA: Mama.

FRANÇOISE: Yeah, honey.

Come on. Come on. Come here with me.

Come with me. Oh.

PICASSO: I feel so guilty.
We have no idea she was so ill.

FRANÇOISE: If her appendix
had burst, she could have d*ed.

PICASSO: Jacqueline
said it was nothing.

FRANÇOISE: You did this deliberately.

PICASSO: You think I infected
her? I don't understand.

FRANÇOISE: I think she got sick
and, instead of taking care of her,

you used it as an excuse
to ruin my honeymoon.

PICASSO: I adore her, Françoise.

How could you say such a thing?

FRANÇOISE: Because I know you.

You care about
yourself and no one else.

PICASSO: Well, if that
is what you truly think

of me, I have nothing
else to say to you.



KAHNWEILER: Picasso sent me.
He, uh, wants his art back.

FRANÇOISE: He can have it all.

LUC: What, Françoise? Are you mad?

FRANÇOISE: I don't want them.

LUC: They are worth millions.

FRANÇOISE: You're always
saying he comes between us.

What better way to get rid of
him than get rid of his art?



KAHNWEILER: Please.

FRANÇOISE: Daniel, not that one.

KAHNWEILER: I'm sorry,
Françoise. He wants everything.

What am I supposed to say to him?

FRANÇOISE: I don't care.

LUC: You tell him
that if he wants this

one back, he can come get it himself.

KAHNWEILER: Hmm.

Given all of this, I think it would be

awkward for me to continue
to represent you.

FRANÇOISE: Yes, I'm sure it would be

very awkward for you
to make him angry.

KAHNWEILER: I would be happy to
recommend you to other dealers.

FRANÇOISE: You know very well nobody

else would dare go up against him.

LUC: Out!

Françoise, you
had no right to do that.

We are married.
That work belongs to us.

FRANÇOISE: No, Luc.

It belongs to another time in my life.

And if I want to let all of that
go, it's up to me, not you.

PICASSO: What do you think of it, huh?

You must have something to say!

JACQUELINE: You're a genius.
Who am I to express an opinion?

PICASSO: You are the one
that I chose to be here,

to challenge me, to inspire me!

JACQUELINE: Would you
like me to pose for you?

[DOOR SLAMS]

FRANÇOISE: I went to
the doctor's today.

LUC: Everything all right?

FRANÇOISE: Yes. Um, it
got me thinking about

what would happen to
the children if, um,

if I had some horrible disease or,

if I had got run over by a
bus, you know, or something.

LUC: A bus? I would take
care of Claude and Paloma,

and I would raise them as my own.

FRANÇOISE: I know, and that is
so sweet, but it shouldn't be

your financial responsibility
to look after them. It's his.

He's their father.

LUC: So, what are you proposing?

FRANÇOISE: I'm going to ask
him to set up a trust for them.

LUC: All we talk about is Picasso.

I feel like I'm married to him, too.

We are never going to
be free of him, are we?

FRANÇOISE: I'm not asking for
much, just a small amount

placed into a trust for our children.

But if he won't answer my
letters, what else can I do?

ARRIGHI: Madame, there are no grounds
upon which to file a lawsuit.

FRANÇOISE: I went to law school.
There's always a way.

ARRIGHI: You and Picasso
were never married.

His name isn't on
their birth certificates.

Legally, they aren't
even his children.

FRANÇOISE: Then let's start there.

JACQUELINE: Your
lawyer is here from Paris.

PICASSO: Oh. Ah.
You could have phoned.

DE SARIAC: I did, several times.
But your

Jacqueline, she's quite the guard dog.

PICASSO: Well, she protects me, so
I can concentrate on what matters.

DE SARIAC: We have a
problem. It's Françoise.

DE SARIAC: Monsieur Picasso has
instructed me to make you an offer.

In order to forgo the long and
costly legal efforts required

to legitimize your children
under the eyes of the law,

Monsieur Picasso suggests
a simpler solution.

You divorce your husband
and marry Monsieur Picasso.

[LAUGHS]

FRANÇOISE: Ah. Is this,
is this one of his jokes?

DE SARIAC: No, no,
nothing of the sort.

You and Monsieur Picasso could
then divorce straight away,

Madame, if that is what you desire.

But the children's rights would
be established, once and for all.

CLAUDE: You have to do it, Mama.

PALOMA: Yes, Mama. Please!

FRANÇOISE: I don't believe he
chose to involve you in this.

CLAUDE: It's all he could
talk about all weekend.

He was so excited!

FRANÇOISE: He talked about marrying
me in front of Jacqueline?

CLAUDE: No, we hardly saw her.

They were fighting the whole time.

FRANÇOISE: If I were to marry your

father, it would be for legal reasons,

not because we're
going to be a couple.

PALOMA: Yeah, but maybe you could.

CLAUDE: And we could
be a family again.

FRANÇOISE: Uh, see? It's not,

it's not healthy to fantasize
about things like this.

And what about Luc? He's
been like a father to you.

CLAUDE: We like Luc,
but you and he are

no better than Papa and Jacqueline.

PALOMA: We hear you
arguing every night.

FRANÇOISE: We're not arguing,
we're talking. We're happy.

CLAUDE: Didn't you just say it's
unhealthy to fantasize, Mama?

FRANÇOISE: We need to talk.

LUC: I'm tired.

FRANÇOISE: I want a divorce.





FRANÇOISE: Claude, Paloma! Eat.

CLAUDE: I'm going to Pierre's after

school, so I'll, uh,
see you at dinner.

Mama?

FRANÇOISE: Of course.
Have a lovely day.





DR. BERNAL: You need to see a
specialist in Paris immediately.

PICASSO: Oh, it can wait.
My children are visiting.

This is our only time
together, so thank you.

Um, I have a surprise for both of you.

I know it's not January, but, uh,
you'll be back in New York then, and,

um, I didn't want to miss
our tradition, so, um...

PALOMA: Ah, galette des rois!

JACQUELINE: I will serve it.

PICASSO: Have I ever told you
about the time I threw a party

for Henri Rousseau?

Uh, no? No?

Well, he was an old man
who painted his entire

life without no one
recognizing his talent,

so Fernande and I organized
a party to honor him, and

so we ordered a special cake like
this one, but for the wrong day.

PALOMA: Who is Fernande?

JACQUELINE: Nobody wants to
hear about your past, Pablo.

PALOMA: We do.

PICASSO: Bon appétit. Oh. He got it.

CLAUDE: Papa, I'm too old for this.

PICASSO: No, no, no.

No. Hold on to your
youth while you can, son.

Yeah, yeah. All hail
King Claude. Yeah. Yeah.

PALOMA: Papa, Mama is having
her first show in New York.

You should come. She would
really love it if you came.

JACQUELINE: Enough. You will not
speak of that woman in my house.

PALOMA: She's our mother.

We can speak of her whenever we want.

JACQUELINE: Shut up, you little cow!

CLAUDE: Don't talk to her like that!

PICASSO: Hey, hey, hey,
hey, everyone, please.

JACQUELINE: They're
spoiled brats, Pablo.

Selfish children.

[CRYING].

PICASSO: Paloma! Paloma. Paloma.



Your work is so controlled.
I love its simplicity.

You know, I own a couple of Picassos.

One of them is of you.

Perhaps you'd like to come over to
my place and see it on my wall,

tell me the story behind the creation.

Did you two paint together much?

Did you share a studio with him?

FRANÇOISE: He warned me this would
happen, that I'd be known forever

as his ex-lover and nothing more.

JACOB: Françoise, you
sold five pieces tonight.

FRANÇOISE: If I weren
Picasso's mistress,

you think that would have happened?

I moved to New York thinking
I could escape his shadow.

I know what my father would have said.

"Don't run from your
problems, take them on."

JACQUELINE: That nasty bitch.

Read it. Read it.
And that's just an excerpt.

She's writing an
entire book about you.

He's suing us for
libel and defamation.

FRANÇOISE: Every word I wrote is true.

We're not questioning
that, but at this

stage, we're in the court
of public opinion.


signed a petition supporting him.

FRANÇOISE: So we'll fight him.

Françoise, he's a powerful man.

FRANÇOISE: I'm not
going to let him win.

DE SARIAC: The sole purpose of this
purported work of non-fiction,

Monsieur le Président, is for a jilted
lover to enact revenge on Picasso

by smearing his reputation with lies.

ARRIGHI: Madame Gilot
has simply portrayed

Monsieur Picasso as she saw him,

using her words, just
as Picasso portrayed

Madame Gilot as he saw
her, using his brush!

[REVOLTED SCOFF].

[PHONE RINGING]

FRANÇOISE: Hello, hello?

PICASSO: Congratulations.

It's been a while since we last spoke.

FRANÇOISE: It's been 10 years.

PICASSO: Well, you know me.

I only enjoy the company of winners.

FRANÇOISE: Well, you
did everything you

possibly could to make
me a loser, Pablo.

PICASSO: Yet still you persisted.

FRANÇOISE: Did you read my book?

I ended by thanking you.

PICASSO: What for?

FRANÇOISE: You taught me so much.

We have two beautiful children.

And you forced me to,
learn to survive on my own,

to find my voice.

I'll forever be
grateful to you for that.

PICASSO: And I will always love you.

The surgeon will be right in.

JACQUELINE: You're losing your
prostate, Pablo, not your life, hmm?

PICASSO: It doesn't
seem that way to me.

JACQUELINE: So, would you
rather make love and die,

or live and paint? Hmm.



[BUZZER]

Yes. Turn him away.

I decide, I decide who
comes in and out of my house.

Understood? Good.

DIDIER: I'm sorry, Claude, Monsieur
Picasso is very busy at the moment.

CLAUDE: The gardener is
let in but I am not?!

I have flown all the way
from New York to see him,

to introduce him to my girlfriend.

DIDIER: I'm sorry.

PICASSO: Who was at the gate?

JACQUELINE: Just the gardener.

PICASSO: Hmm.

JACQUELINE: Look at
all of our children.

JACQUELINE: They're so vibrant.

PICASSO: Have you heard from
my children lately? Huh?

They know I had surgery, right?

JACQUELINE: You asked me to protect you so
that you could work without distractions.

PICASSO: You don't have to protect
me from my own family, Jacqueline.

JACQUELINE: All they want
from you is your money, Pablo.

Hmm? I am the only one who truly
loves you and cares about you.



Speaking of which, your lawyer
called, asking about your will.

PICASSO: No, no, no.
We are not talking about this.

JACQUELINE: Pablo.

PICASSO: To prepare for death, no, no.

It's just, it's just,
it's a death warrant

in itself, and I'm not ready to die.

There is one thing, Guernica.

I want it to be displayed in Spain.

But only after that bastard Franco
is rotting in his grave. Hmm.

Yeah.

SALK: Why are you an artist?

FRANÇOISE: That's a
big question, Dr. Salk.

SALK: Oh, please. Call me Jonas.

FRANÇOISE: Well, I want my
art to keep people curious.

I think it's tragic how adults lose

their sense of wonder about the world.

SALK: Is that the idea
behind modernism? What?

FRANÇOISE: I'm sorry.

This is the first time in a very long

time I've had a
conversation about my art

without being asked about Picasso.

SALK: Well, I'm not
here to meet Picasso.

FRANÇOISE: Thank you.

SALK: Well, I hope we
can do this again soon.

FRANÇOISE: It's only fair to
be direct about expectations.

SALK: Try me.

FRANÇOISE: All right.

ONE: My art comes first.

TWO: I won't sacrifice
my ambitions for a man.

THREE: I won't cook for a man.

FOUR: I won't clean up after a man.

AND FIVE: I, um, I need
time to paint every day.

SALK: None of that's a problem for me.

JACQUELINE: Don't be difficult, Pablo.

[GROANS].

It's the Louvre.

And you would be the first living

artist ever to be exhibited.

PICASSO: The Louvre is for dead
artists, and I am not dead yet!

And I am certainly
not finished painting.

[GRUNTS].

JACQUELINE: Georges Pompidou.

PICASSO: What?

JACQUELINE: He would be there.

PICASSO: I don't give a damn
about the president of France.

I'm Spanish. You go.

I have no interest in the
past. I only look forward.

I am tired of painting you.
I need someone new. Yes.

JACQUELINE: There is no one else.

I am all you have left.









[CHEERING AND APPLAUSE].

PICASSO: Look how happy they are.

It reminds me of Málaga, when my

father took me to the bullfights.

CROWD: Olé!

PICASSO: I should have taken
my sons here more and, uh,

taught them the beauty of it all,

just like my father did with me.

ARIAS: It's not too late.
I'm sure if you call them,

they would love to
come with you sometime.

Don't you miss them?

PICASSO: You think I don't
have a heart, don't you?

ARIAS: Well, I think, uh, I
think you're at a bullfight

with your barber and
not with your children.

PICASSO: Huh.

I love them, but if I ever made
them more important than my art,

I could never have
accomplished anything.

ARIAS: I don't believe
that for a second.

PICASSO: How would you know?
You cut hair.

I'm sorry. I didn't mean to say that.

ARIAS: No. No, I'm proud
of the work I do,

but first I'm a father and a husband.

PICASSO: You are a good man, Arias.

ARIAS: Call them, Pablo. Call them.

PICASSO: Hey.

PALOMA: Oh, Papa.

PICASSO: I'm so glad
you came. Yes, oh.

MARIE-THÉRÈSE: Hello Pablo.

PICASSO: Marie-Thérèse. Mi niña, Maya.

MAYA: Hey, Papa.

MARIE-THÉRÈSE: The last
time I saw the two of you,

you weren't much older than Olivier.

PALOMA: I can't believe
you're a grandmother.

MARIE-THÉRÈSE: Neither can I.

PICASSO: Françoise.

FRANÇOISE: It's
lovely to see you again.

Oh, Paulo. It's been far too long.

PICASSO: Son.

Dora.

You look so beautiful.

DORA: Are these your children?

FRANÇOISE: Paloma, meet Dora Maar.

PALOMA: It's a pleasure.

FRANÇOISE: And this is Claude.

CLAUDE: I've seen
your work in New York.

I'm a photographer myself.

DORA: He has your eyes. Careful.
They are dangerous weapons.

JACQUELINE: Everyone,
let's make a toast.

FERNANDE: Wait for us.

PICASSO: Olga. Fernande.

EVA: And us.

PICASSO: Eva. Carles.

Carles. How are you, my friend?

JACQUELINE: Pablo. Pablo?

FRANÇOISE: We are not a traditional

family, but we're a
family nonetheless.

All bound by blood and love.

It warms my heart to
see the man who has

only looked forward his entire life

taking a moment to look back,

at what is truly important.



Perhaps in the end, we are
your perfect painting, Pablo.

To Pablo.

To Pablo.

JACQUELINE: I'm here, my love.
I'm here. What can I do for you?

PABLO: I need, I need...

JACQUELINE: What?

PICASSO: I need, I n...

JACQUELINE: What do you need?

PICASSO: I need paper, and charcoal.

[CRIES].



[SINGING IN SPANISH].





[CHEERING].



CROWD: Olé!
Post Reply