03x02 - Chapter 18: Death

Episode transcripts for the TV show, "Cable Girls". Aired: 28 April 2017 – 3 July 2020.*
Watch/Buy Amazon

Tells of how the lives of four young women change after they start working for this company, which offers them decent pay and some independence.
Post Reply

03x02 - Chapter 18: Death

Post by bunniefuu »

[Lidia] In death, we are all equal.

The rich, the poor, men, women...

There's no difference
when death knocks on your door.


There is only sadness at the void
left by those who are gone.


Today, we bid farewell to our loved ones
with tears in our eyes.

But now, more than ever,
we must remember this holy prayer.

"He was taken to the land of life.

His abode from now is rest

and his attire, the light.

Silence and peace. Forever.

What do we know?

Silence and peace.

Why ask questions?

'I am the resurrection and the life, '
says the Lord.

'He that believeth in me,
though he were dead, yet shall he live.'"

[Lidia] I did have questions,
but they weren't about death.


There, at the funeral

I was still convinced
that my daughter was alive.


[church bell tolling]

[Lidia] How are you?

Carlota.

Fine, fine...

At least we could bury him.
That's more than everyone else got...

They haven't identified the bodies?

No.

The police are treating
those they haven't found as dead.

My daughter's coffin was empty
because they found no remains.

I think someone wants
to forget this too quickly.

Eva is alive. She's alive.

Lidia, we believe you.

So you're not alone in this.

And we'll help you find her.

I need you to search
Carmen's office in the company building.

I'm sure there's something
in the foundation's papers.

I can't go in there now,
but you girls can.

If Carmen's hiding something,
we'll find out.

Carlota, I'm sorry, but the taxi is here.
Your mother's waiting.

I have to go, too.
Pablo's getting out today and...

Don't worry. I'll stay with her.

Let's go.

If you want to go be with Sofía,
you can go.

[Ángeles] No, no. Sofía's with my mother.

[sighs] At least for a while.

Now that I'm going back to the company

it'll be better for her
to stay in the village.

I'm going to stay
at Lola's boarding house...

Ángeles, are you going to tell me?

Cuevas saves you from jail
and you're back as an operator.

It's all a bit fast, isn't it?

I can't tell you.

I want to give you something.

If Carmen is responsible
for your daughter's disappearance

you have to be prepared.

[whispering] For God's sake,
put that away.

- Ángeles, put it away.
- Open your purse.

It's just for security.

[theme song playing]

A NETFLIX ORIGINAL SERIES

Good morning.

These tables are badly placed.
Fix them.

Nacho, is the champagne chilled?
No more customer complaints.

Rodrigo, bring me last week's invoices.

Girls, what you're doing is great

but why don't we try something
a bit more modern?

Have you heard of the Charleston?

[Victoria] I didn't know
you were a dance hall expert.

- It's just a suggestion, partner.
- I think it's a good idea.

- You see?
- Vanessa, mind your own business.

I don't tell you
how to manage the customers

and you don't tell me
how to manage the girls.

It's humble advice from an admirer
of the dance troupe.

You have a visitor waiting
in the office.

CHAPTER 18: DEATH

[Miguel sighs]

Miguel, what are you doing here?

They told me
that you were running the cabaret.

And, well...

I need some money.
I haven't eaten for a couple of days.

For food?
Do you think I was born yesterday?

You'd better go, Miguel.

Please.

I have nothing.

You're right. It's not for food, but...

- addiction has taken everything from me.
- And where's Carlota?

I drifted away a while ago.

I don't want to know about her or Sara.

I've tried to stop, but I can't.

I can't do it alone.

Miguel...

the White Lady gave me a second chance.

I hope you can make the most of it, too.

Francisco...

Thank you so much.

[sighs]

- What can I do?
- Shower, rest up...

and when you're better, we'll talk.

Thank you.

[chuckles]

Son.

To be honest, I wasn't expecting you.

Lidia wanted to see you.
We thought we'd come for lunch.

I hope you don't mind.

Of course not. This is your home.

Thank you, Ubalda.
There will be two more for lunch.

I owe you an apology, Doña Carmen.

What I said to you at the hospital
was out of line. I...

I was beside myself and...

I couldn't accept
what was going on. Not yet.

I shouldn't have taken it out on you.

I understand more than you know.

I've lost a daughter, too

so I ask you to forgive me.

Forgive you? Why?

I was awful to you.

I didn't want that child to be born

because I thought it was a mistake,
but I was wrong.

She was a reason to live.

This past year
I've told you many times

but I needed you to believe me.

My only granddaughter and daughter
were innocent souls

who didn't deserve this end.

You're right.

They didn't deserve it.

Nor do we deserve all this.

Then I have your forgiveness?

Family forgives everything.

I spoke to the insurance people
and it's all in order.

With Don Emilio's death certificate,
the insurance money may be collected.

[inhales sharply] The amount stipulated
comes to 100 million pesetas

to be divided equally
between the beneficiaries.

Still, I'll need both signatures.

[Pilar] Of course.

Thank you.

Here, sweetheart.

That's everything.

If you don't need anything else...

I've thought it over

and without your father,
there's no sense living in this house.

You and Sara can come here.
I'll go to the house in Santander.

What do I do with 50 million pesetas?

Whatever you want.

- You could leave the company.
- No, no. I'm not doing that.

But I think

the Violets will be getting
a nice economic boost.

- Excuse me.
- Yes?

- You're Judge Casas?
- Yes.

You dismissed the case
regarding the m*rder of Remedios Martos.

Her husband caught her
in the act of adultery.

That doesn't justify m*rder.

Miss, the law is the law.
Now get out of my way.

I'm not going to argue
about my decisions in the street

and especially not with a stranger.
Out of the way!

Now!

The law you defend is unjust and sexist!
To equality!

[all chanting] To equality!

- Let go of me!
- Guards! Guards!

- [police whistle blowing]
- [Casas] Guards, after them! Hurry!

[Lucía] Our actions won't bring
Remedios back

but it helped many people see
that we're subjected to unjust legislation

dictated by and for the benefit of men.

And we achieved this
with just a bucket of paint.

Comrades, if we joined forces,
imagine how much more we could achieve.

Tell the girls who didn't come today.

All the money we raise will go
towards printing 20 pamphlets.

And if we collect enough,
we'll buy another bucket of paint.

A lot of judges
need a bucket of paint dumped on them.

[Carlota] Yes, I agree...

but why settle for so little
when could have much more?

Sara, please.

What's all this?

I received a large sum of money.
I'm thinking of donating it to our cause.

We have to hide all this stuff
from the people upstairs.

With this, we can go much bigger
and reach a lot more people.

EMERGENCY

What you need to do now
is heal that leg.

Right. Heal my leg
and look after my brother.

What a time for him to turn up.
Do you know where he is?

He said he was waiting at home
and making lunch.

[scoffs] Lunch? He can't even fry an egg.

Listen, Pablo, I don't care.

The main thing is that you're here,
thanks to him.

So for me, he's done enough.

- All right?
- Look, here comes the chef.

Shh! Cut the sarcasm.
I was making some deluxe tripe for you.

But the police turned up
and I burnt the chorizo...

[both] The police?

Hmm!

- "...danger of the building collapsing"?
- Give me that.

Yes, they evacuated us
about an hour ago.

There's a cr*ck somewhere
the size of the Suez Canal.

[chuckles]

They have to buttress the whole building.
It's going to take at least two months.

Great, terrific.
What do we do now?

- Two months without a home.
- The three of us.

The three of us.

Well, we have an alternative.

No, no. A thousand times no.

But Lola, can't you see
it's a matter of life or death?

We spent our savings on that place.
We have nowhere to go.

I said no. [stutters] Mmm...

The only man to come into this house
is Father Genaro.

And that's quite enough.

[Julio] I was an altar boy,
if that does any good.

María Inmaculada,
you know that my only rule is

no men in this boarding house.

- End of discussion.
- But Pablo's not a man!

Pablo's my husband
and Julio is his brother.

- He's like a brother to me.
- Marga, that's enough.

Enough. Really.

Lola's quite right.
Don't worry.

Look, we'll sleep in a park
in the Retiro. It's very pretty.

Don't look at me like that.

It'll be fine,
sleeping in the rough like a beggar.

Pablo, look on the bright side.

The freezing nights will be great
for your leg.

At least, if it's numb,
you won't feel any pain.

The only thing, Lola

if you'd be so kind
as to give us some pepper.

They say
it keeps the rats from biting you.

Well, all right, you can stay.

But no sleeping together.

You in your room
and these two in theirs, separate.

And no sharing the bathroom
with the ladies.

You'll wash at the tap in the courtyard.

Thank you so much, Lola, really.

You're a saint.

Get to the point, Cuevas.
I haven't got all day.

- Why'd you bring me here?
- You want to catch Pedro Guzmán.

We know he's the link to the Apache.

They're distributing cocaine
all over Europe.

I've organized a raid
on the White Lady for tomorrow.

I hope to catch him
with a few kilos on him.

Don't do it.

I want to propose another operation
I've been working on.

If you arrest him tomorrow,
we'll be tipping him off.

- But we'll have Guzmán in jail.
- Right. For how long?

Guzmán is just one cog
in all these gears.

Why remove one cog
when we can bring down the whole machine?

You have one minute to convince me.

I have a contact we can use
who can pretend to be one of his men.

We can find out who he works for,
all his contacts, his operations.

I just need a little time
to get him to trust me.

Thirty seconds.

I'll make him an offer he can't refuse.
Information.

Important information.

And I have just the person for this.

I'm sure you remember Ángeles Vidal.

Good afternoon.
Sorry I'm late.

I remember her, but I don't know
how she'll be of use to us.

Ángeles has her operator job back.

I can make Guzmán believe
I'm tapping the police phones

and pass on whatever information
you think is appropriate.

[Cuevas] Guzmán won't pass up
an opportunity like this.

Trust me.
When have I let you down?

You have until tomorrow

or I go in with my men to the White Lady
and arrest him.

That's all I can give you.

Very generous of you.

- Here, madam.
- Thank you.

Look.

This is it.

Here, they were six years old.

The first time we summered in Biarritz.

Look at that smile.

[sniffles] We had so many plans.

I'm going to the bathroom.

[Uribe sniffles]

[door unlocks]

Lidia, what are you doing?

You're quite an actress.

I need to find our daughter.

Lidia...

- Our daughter is dead.
- No.

No, I found her blanket
outside the church, intact.

She was wrapped in it
and it wasn't burnt. Don't you see?

How long have you known this?
Why didn't you tell me?

- Because I knew you'd be like this.
- You're searching my mother's office

while she's in the parlor
crying over the death of her daughter.

My God, this is madness.
Don't you realize?

- Don't you realize that?
- It's not! It's not!

I know your mother is involved
in Eva's disappearance.

I saw her leaving the sacristy

and that was where
the fire started, Carlos.

She didn't want us to have our girl.
You know that as well as I do.

[sniffles]

- She wanted to abort the pregnancy...
- That's enough!

Lidia, I know this is very hard,
but my life will be even harder

if we cling to impossible theories.

Lidia...

we have to accept reality.

We have to accept reality.

I knew you wouldn't understand.

I don't even know why I tried.
Say goodbye to your mother for me.

Say goodbye?
Where are you going? Lidia.

Lidia, please.

- Miriam, do you have a moment?
- No, Marga, I've got...

The operators wanted
to offer Carmen their condolences

on Doña Elisa's passing.

Very well.
I'll pass on your condolences...

We thought
about buying her something

but we don't know what.
Maybe you could lend us a hand.

I don't know, Marga.
A wreath with a dedication.

[Marga] From just the operators or...

What do we put in the dedication?
I'm terrible at this.

Um... Something like...

[Carlota] D.A. 9:00 in the morning.

Train tickets to Paris.

I think just "RIP."

- What is RIP?
- Marga! "Rest in peace."

So that's what RIP means?
I thought it was...

Hello.

Marga, any news on my job?

Julio, this isn't a good time.
Let's talk later in the lobby.

Miriam, where are you going?

[scoffs] Where am I going? In there.

You can't go in.

Why not?

Because we haven't been
properly introduced.

Hi, I'm Julio Santos,
the lady's brother-in-law

and future employee of the company.

And who's this beauty before me?

Please, just what I needed...

Nice to meet you,
Miss Just-What-I-Needed.

Though I do believe
we've met before.

I believe in other lives.
Do you?

Julio is very spiritual.
He can read palms, can't you?

Yes, I'm a specialist.

How did it go?

I found a diary in Carmen's office.
And an envelope...

containing two tickets to Paris
for tomorrow at midnight.

Tomorrow? She's going on a trip
while she's in mourning?

- [Ángeles] And with whom?
- [Carlota] That's not the best part.

She's crossed out
all her appointments except one.

- When is it?
- Tomorrow at 9:00 a.m.

She only wrote the initials D.A.

And you? Did you find anything
at the Cifuentes house?

Carlos walked in
on me searching the office.

- I told him everything.
- And he didn't take it well?

Naturally. I don't know why
you wanted to keep him out of it.

Carlota, we're putting
his mother under suspicion.

But he's shown a thousand times

that he's with Lidia
and not his witch mother.

He's having a tough time, too.
He also lost his daughter.

Thank you so much for your call.

Keep listening to Radio Central,
your trusted broadcaster.

[music starts playing]

Do we have time for another call?
No? Switch off the lines.

Good work. The switchboard
was overflowing with calls.

We're doing well. See you tomorrow.
I'll close up. Thanks.

Hello.

Doing overtime?

I'm sorry I lied to you.

Honey...

I think...

I should've shown you this before.

Lidia, I'm sorry.

Forgive me. I didn't listen to you.

You really don't think there's hope?

Huh?

Honey...

I find it very hard to believe
that my mother is involved.

I find it hard, but all right.
The only way we can be sure...

is by asking the right questions.

- All right, very well.
- You're with me on this?

Yes, darling.

[Lidia sighs]

What do you want us to do now?

[Lidia] For the first time
since that damned fire


the shadow of my daughter's death
vanished.


- Hello.
- Hello.

A little late, isn't it?

I got tied up with some friends.
How's Pablo?

Terrific. In great spirits.
He's in there, whining about everything.

I don't know how you stand him.

Love must be blind...

and deaf.

[Julio chuckles]

I'm going out for the night.

So you've got free rein to go in there

and play the loving wife, hmm.

- Look, Julio, these things are...
- Sure, sure.

Don't worry, I know.
Some do all the work...

while others get all the credit.

[chuckles]

Julio, remember you're meeting
the supervisor first thing tomorrow.

Don't worry.

[knocking on door]

- Yes? Yes?
- Hello.

Oh, it's you.
I thought it was my pest of a brother.

How was your day?
Better than mine, shut in here...

It's all right now. It's all right.

Listen, Lola's at church

and I thought, if we're quiet,
I could stay with you tonight.

Your brother won't be back tonight.

So, we can finally be alone.

[heavy breathing]

[Pablo breathing heavily]

[both panting]

[Pablo moans softly]

[both sigh]

[grunts]

Everything all right?

- Same as always.
- [both chuckle]

- Pablo.
- Hmm?

I don't know...

how to tell you this.

Sweetie...

you can tell me whatever you want.

Yes, yes. Of course.

I know, and I'm a little...

embarrassed because...

I see you're enjoying yourself.

And it's not that I'm having a bad time.
Not at all, but...

I don't enjoy it as much as you.

You know?

[clears throat]

Just stay by my side.
Don't do or say anything.

I'll take care of everything.
I don't want to run any risks.

I don't want anything to happen to you.

Your only job is to stay safe, all right?

[stutters] Yes.

But if I'm going to spy on Guzmán...

I do all the talking here, got it?

Here, I hope I got the right size.

All set. Guzmán's waiting at the table
at the end. Let's go.

Ready?

[upbeat jazz music playing]

[music continues]

Sorry for the delay.

Santiago Brey and his wife, Ángeles Vidal.

- Welcome.
- A pleasure.

Pedro Guzmán.

Sit down.

I took the liberty
of ordering a bottle of champagne.

Francisco says you have something for me
that deserves a toast.

Indeed. I'm sure it'll interest you.

Good, I'm all ears.

We have access to the police's calls.

Firsthand, to-the-minute information
on their operations.

I told you it'd be worth a toast.

- How do you have this information?
- My wife works at the Telephone Company.

- Well, well, a cable girl.
- [chuckles] That's right.

- She has access to all the calls...
- [Pedro] Mr. Brey, what's wrong?

Has the cat got her tongue?

I... From my panel, I have access
to all the central police stations.

Well, Vallecas and Chamartín, too.

You're not scared of being found out?

You wouldn't just lose your job,
you'd be accused of a serious crime.

No. I've worked there for six years.
I know my job very well.

The risk of being discovered
is practically zero.

[Victoria] Sorry to interrupt,
but we have a problem with the suppliers.

Francisco, I need you urgently
in the cellar.

Sure.

If you'll excuse me.
You can toast without me.

What are you doing?

- I've got it all under control.
- On the contrary.

You lost it when you let that cop
into our place.

You can't play both sides and win,
my dear. Do you hear me?

Francisco, are you listening to me?

- I thought you didn't like Guzmán.
- I don't.

I hate him doing his business here.

But I know from experience
that the police aren't much better.

They'll leave you hanging
when they get what they want.

I'll take that into account. Relax.

I know what I'm doing.

That's what worries me.

Cemeteries are full of reckless men
who knew what they were doing.

- Thank you.
- My business, my business...

[chuckling]

What do you know of my business?

Let's say...

you help people in need.

If someone wants something,
you get it.

If they need discretion
to do some business

you move your contacts
and make it possible.

Of course, all for a good price.

Sure.

And you want a cut of all this, right?

- I don't think this is going to work.
- [Cuevas] Wait.

We can negotiate, make a deal.
The information we can give you...

I have snitches
in all the police stations.

- I don't need one in a skirt.
- Mr. Guzmán...

Don't push it, Mr. Brey.

You can have the bottle.
I'm buying. Good night.

[doorbell buzzing]

Welcome.

Flora, please take the ladies' bags
to their rooms.

Thank you for letting me
stay in your house.

Forget it, Sara. I'm delighted.
Hello, dear.

Excuse me.
We're looking for Miss Sara Millán.

We're told this is her new address.

- Why do you want her?
- Are you Sara?

No, I am.

Sara Millán, you're under arrest
for contempt and attacking Judge Casas.

This must be a mistake.

She had nothing to do with that.

We found her papers at the scene.

Handcuff her.

- Carlota, relax, it'll be all right.
- [sighs] Where are you taking her?

Central Police Station. Let's go.

Carlota, tell me what's happening.

Nothing, take it easy.

[Pilar sighs]

Operator. I'm a fellow operator.
I need a favor.

Can you find out the extension
of Judge Domingo Casas?

You're going out?

Yes. What's wrong?
You're not dressed yet.

No, I'm in no mood for anything.

Neither am I

but I'm not going to sit around
and do nothing.

Today is the meeting
with Octavio Monsalve's secretary.

[grunts and clicks tongue]

I forgot. [inhales sharply]

Even in death,
that bastard keeps causing trouble for us.

Sometimes, even if you k*ll the dog,
it still bites.

I'll give him the tickets for Paris
in exchange for the papers we need.

How do you do it, Carmen?

Your strength is admirable.

Your ability to rise above
and watch over all of us...

What choice is there?

My daughter d*ed
to recover those papers.

I won't let her death be in vain.

I'm indebted to you, for life.

You're family now, forever.

Excuse me.
The car is waiting, madam.

That's the envelope
Carlota was talking about.

There are two tickets
for a train going to Paris tonight.

Carlos, where are you going?

To talk to her. I want to know
what the hell's going on.

It's better
that she doesn't know we're here.

M-3-0-2-1-4.

Excuse me, madam,
but I think someone followed us here.

Who?

It was your son's car.

Let's go. Now.

[Lidia] M-3-0-2-1-4.

I have a contact in the police
who can trace this.

- [chuckles]
- What is it?

It's great to see you so spirited.
It's been a long time.

I must admit that when you smile,
you drive me crazy.

I missed that smile, Lidia.

If I'm smiling, it's because...

I finally have hope.

I feel strong with you by my side.

We're going to find her, together.

I have to stay
to supervise the next program.

When I learn something, I'll call you.

Your friend's att*ck on me
deserves corrective action.

- I can't withdraw the charges.
- No, I understand.

I'm only looking for another solution.

Do you like the cognac?

It's splendid, but I mustn't abuse it.

Despite appearances, I'm on duty.

It's all right.

[sighs] My father had it sent
from the finest cellars in Charente.

The paradise caves are there,
where they store the finest cognacs.

Have you heard of
La part des anges?

La part des anges.
I studied French,

and I know cognacs.

"The part the angels take."

Indeed.

It's the liquor lost to evaporation

but which makes cognac
such an exquisite drink.

It's precisely the compensation
I'd like to offer you.

Miss Rodríguez de Senillosa,
are you trying to bribe me?

No.

I'm simply seeking a less...

conflictive solution...

So that both sides win.

Sending my friend to jail
for dumping a little paint on you...

I don't know how that benefits you.

The compensation
would have to match the offense.

You set the price.

Now that the matter is settled...
[inhales sharply]

- I'd like to discuss something else.
- I'm all ears.

[Carmen] Why did you follow me
this morning?

I asked you a question, son.

If you tell me
who the man you made a deal with was.

Damián Aguirre,
secretary to the government delegate

who d*ed in the fire.

I've been bribing him
to get the name of his substitute.

Why bribe this man, Mother?

For the good of the company.

You know I always like
to have someone on our side.

You can accuse me of that

of taking care of the business
after your sister's death.

But I swear, that's all.

- It hurts so much.
- But you're doing so well.

No, Marga, no. Really, no.

- Pablo, really, please.
- [Pablo] No.

- [Marga] Oh, really...
- What's wrong?

What's wrong?
I learned to walk a long time ago, hmm...

and I don't feel like learning again now,
[scoffs] like some baby.

Your brother refuses to do the exercises
the doctor advised.

Why are you looking so dapper?

Mmm! It's important to present
a good image of yourself

on your first day of work.

And Julio Santos isn't going to clash
with those magnificent offices.

Julio, you're not going to work
in any offices.

Oh, no?

Then where?

[Julio chuckles]

- Uh, what's this?
- This is your uniform.

Your job's in
the Department of Land Mail Management.

Right. So it's loading boxes.

No more than 20 pounds per package.
That's the rule.

Julio, I did what I could.

Without a degree,
you can't do anything else here.

You'll see, it's not so bad.

And your supervisor is Raúl.
He's really nice.

Put it on. Don't waste time.
Have a good day.

[sighs heavily]

Hey.

Pablo, what are you doing here?
You're still on leave.

[chuckles] No, no.

I'm so glad to see you.
Instead of finding a replacement

they've got me doing my job and yours.

- My job?
- [chuckles] That's management for you.

They'll get you doing accounts
before they even say good morning.

[both chuckle]

Maybe, maybe.

I'm so glad. See you later.

[panting] Sorry I'm late.

- Sara's been arrested again.
- Why?

She dropped her wallet
when you threw paint on that judge.

In fact, I just met with him.

He promised to release her today.
So don't worry, it's all fine.

Why did the judge change his mind?

I offered him money
and he took it.

And if you offer him more money,
would he bring Remedios' k*ller to trial?

I tried that, too.

He said that turning a blind eye
to a little paint is one thing

and trying a man supposedly
defending his honor is another.

Huh?

It seems that money can't buy everything.

Aren't you going to tell me
why you need to trace this vehicle?

I told you. It's for a friend.

- But thanks.
- You're welcome.

Listen, I'm sorry about Guzmán.

Really, I would've liked
to be of more help.

The commissioner
ordered the raid for tonight.

I tried to convince him it was a bad idea,
but there was no way.

Well, maybe it's not a bad idea.

What?

Maybe this raid
is just what we need.

[upbeat music playing]

[applauding]

Drinks all around. I'm buying.

She hasn't found out.

You'll squander your inheritance.

Marga, don't be a prophet of doom.

- [Julio] Hello.
- Hello.

What are you doing here?

- Celebrating with some friends.
- What?

Celebrating with some friends.

And you?

Your day must've been okay
if you're out partying.

No, it went pretty well.
Better than I thought this morning.

Thanks to you.

[Julio grunts softly]

In fact, I owe you a dance.

No, no, Julio.
What are we doing here?

The initials D.A.
stand for Damián Aguirre.

This is his home address.

Please don't do anything alone.

I'll call Carlos. Don't worry.

Thank you.

Mrs. Brey.

Didn't bring your husband today?

My husband's working,

and I came with news
that may interest you.

Me?

They're coming for you.
I listened to Commissioner Buendía.

They know you're working
with some Apache guy

helping him get
his merchandise out of Spain.

They think part of the merchandise
might be here

and they need proof
to put you before a judge.

Are you sure?

Do you know what we do with liars?

There will be a raid tonight.
If I were you, I'd be prepared.

How do I know I can trust you?

You don't know.

Give me that or I call the police.

I don't know what you mean.

I mean the purse you just stole
from one of my best customers.

Excuse me.

I believe you dropped this.

- Oh, thank you. Thank you very much.
- Good evening.

- Can I go now?
- No, come with me.

Get inside.

- Let go of me or I swear I'll...
- [Francisco] You'll what?

Call the police if you like.

Hmm?

Well, well, well.

Your mother must be very proud of you.

You're quite a jewel.

That must be why they call me Pearl.

I do what I have to to survive.

Very well.

Then from now on,
survive outside my place.

I don't want to see you here again.

What else did you steal?

Nobody move.

We have a search warrant.

Stay here. If you're as smart
as you think, you'll know it's best.

What are you after, gentlemen?

We have reason to believe
that narcotics

and other illegal substances
are dealt in this club.

Please, you know
this is a respectable place.

[Buendía] Arms up.

[sighs]

[Pedro] If you want some candy, go ahead.

Please, Commissioner,
don't arrest me for this candy.

Let's go.

Sorry for the bother.
Drinks all around.

[indistinct chatter]

[Pearl] "I hope we're even. Pearl."

[Lidia] There are many ways to stay alive.

Anything to survive.

And often...

Put Remedios' k*ller on trial
or you'll pay the consequences.

You and your whole family.

[Lidia] ...the borders separating
life and death are blurred.


Where does one start
and the other end?


[Pedro] You should've seen
the commissioner's face.

I appreciate it.
Now I know I can trust you.

I told you
my wife would be of great help.

This was just the first example.

[Pedro chuckles]

[Lidia] A battle without end.

But that night, life defeated death...

and I was the sole witness.

My daughter was alive...

and I wasn't going to let her
be taken away from me again.
Post Reply